Discussione:Assedio di Costantinopoli (717)

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni modificati
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Bisanzio
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (agosto 2012).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla verificabilità della voce. Un aspetto del tema non è adeguatamente supportato da fonti attendibili. Alcune fonti andrebbero sostituite con altre più autorevoli. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file o altri sono inadeguati. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2012
In data 3 novembre 2012 la voce Assedio di Costantinopoli (717) è stata sottoposta a valutazione e inserita tra le voci di qualità.
Consulta la pagina della discussione per eventuali pareri e suggerimenti.

Domanda aperta

modifica
  • Solo piccole cose che non vanno ad annullare l'esito positivo della valutazione: in "Contesto storico" dove salì al potere quel tizio arabo di cui non so scrivere il nome? Poi, nella nota n°3 c'è scritto "Ivi", ma Ivi rispetto a cosa? --Zero6 17:22, 7 nov 2012 (CET)Rispondi
Allora, sulla questione del "tizio dal nome impronunciabile" penso di aver risolto (anche se, parlando nella frase successiva di islam, era sottinteso). Invece riguardo il secondo punto non saprei proprio, essendo non ferratissimo in questo campo. Forse Casmiki ci può illuminare... --Martin8 (Comandi!) 21:29, 7 nov 2012 (CET)Rispondi
Ho sistemato meglio, ma rimane la questione dell'Ivi. Comunque, nel paragrafo successivo, non ho capito bene qual'è il doppio gioco di Leone: essersi impossessato di una città che gli arabi avrebbero voluto comunque donargli può essere considerato doppio gioco? --Zero6 22:24, 7 nov 2012 (CET)Rispondi

Ho chiuso e ratificato positivamente la valutazione considerando che quella di Zero6 non era una vera e propria obiezione, trattandosi di «piccole cose che non vanno ad annullare l'esito positivo della valutazione», tuttavia ho ritenuto necessario lasciare aperta la domanda al fine di poter chiarire i dubbi di Zero6 ed eventualmente modificare ulteriormente la voce di qualità. --Fabyrav parlami 01:58, 11 nov 2012 (CET)Rispondi

Riguardo all'Ivi, ritengo che si tratti di Detti e fatti del profeta dell'Islam raccolti da al-Bukhari, Torino, UTET, 1982, la citazione è stata fatta probabilmente in maniera un po' frettolosa copiandola da questa pagina, nota n. 13. --ʈɾɨƿħ scrivimi 02:33, 11 nov 2012 (CET)Rispondi
Ringrazio Triph per l'aiuto. Per il doppiogioco chiederei cortesemente a Zerosei di riportare in discussione il passo a cui si riferisce, poichè non sono sicuro di averlo individuato. --Martin8 (Comandi!) 09:54, 11 nov 2012 (CET)Rispondi
"inoltre, dato che il generale arabo non aveva ricevuto nessuna notizia del doppio gioco di Leone, non devastò i territori dei temi Armeniaci e Anatolici, perché credeva che i governatori di tali temi fossero ancora i suoi alleati". Magari leggendo più addietro forse il contesto risulta più chiaro, ma io non ho capito. --Zero6 09:57, 11 nov 2012 (CET)Rispondi
Ti ringrazio per la celerità! Era proprio questo il passo che pensavo ti riferissi. Dopo leggerò il tutto più attentamente, così cercherò di dare una spiegazione (o di confermare il dubbio). --Martin8 (Comandi!) 10:02, 11 nov 2012 (CET)Rispondi
In effetti è un po' ambigua la situazione. Io penso che gli arabi non abbiano mai pensato di donare a Leone Amorio (almeno leggendolo non mi è parso), quindi il doppio gioco consiste nel far credere che è dalla loro parte, ma in realtà approfitta dell'assenza di gran parte dell'esercito arabo per far man bassa dei territori non protetti. Dimmi tu, --Martin8 (Comandi!) 22:31, 11 nov 2012 (CET)Rispondi

P.S. Ah, Zerosei, se non lo hai già visto, ci sono degli sviluppi riguardo il vaglio della prima guerra mondiale. In particolare io ti vorrei chiedere lumi riguardo le conseguenze.

Ah non lo so, che devo dirti? Non so cosa volessero veramente gli arabi, ma ad ora il passo non si capisce, e di conseguenza neanche quando si ripete la cosa del doppio gioco. Si riesce a contattare uno dei principali estensori della voce? --Zero6 22:53, 11 nov 2012 (CET)Rispondi
Sì certo, è Casmiki con il quale ho collaborato per mandare la voce tra le VdQ. Prova con lui, che ne sa sicuramente più di me. Ciao,--Martin8 (Comandi!) 22:59, 11 nov 2012 (CET)Rispondi

Non mi sono loggato perché veramente non ho tempo, e proprio per mancanza di tempo libero (sono carico di lavoro) darò una risposta rapida per tornare a fare cose più urgenti per il mio futuro: sinceramente non ho capito bene neanch'io la faccenda del doppio gioco, per cui ho chiesto a Constantine (Konstantinos) Plakidas, alias Cplakidas, un ingegnere greco grande appassionato di storia greca/bizantina che scrive degli articoli davvero ben fatti sulla wikipedia inglese e che aveva portato Siege of Constantinople (717-718) al livello di good article su en.wiki (e ora la vuole portare tra i "featured articles"!). Insomma, dato che avevo tradotto un articolo di Cplakidas, il modo più naturale per risolvere la questione era chiedere chiarimenti proprio al redattore originario dell'articolo! Cercando di scrivere in un inglese decente (a livello scolastico andavo molto bene, ma scrivere in un inglese da madre lingua è un'altra cosa), gli ho chiesto cosa intendeva per "double dealing" (che, vabbè, ho tradotto male a intuito in "double joke"! Meno male che lui ha capito!) e lui mi ha risposto così:

«Hello, and thanks for your kind words! I am not quite sure I understand your question, but "Leo's double-dealing" was in shutting the Arabs out of Amorium. The Arabs had done him a service in getting the city, one of the strategically most important fortresses in Asia Minor, to declare for him especially as Leo had at this time still not proclaimed himself emperor. The Arabs could have easily taken Amorium, but preferred to have it acclaim Leo, in hopes of forcing the issue and bolstering Leo's image, per their strategy of dividing the Byzantines between Leo and Theodosius. Throughout the negotiations before Amorium (reported with some detail in the relevant primary sources), Leo is shown as acting duplicitously towards his supposed "allies", and his shutting the city against them and refusing to let them use it as a base was essentially a hostile act. I hope this helps, but feel free to contact me for any help or further questions you might have! Cheers,»

Sinceramente ho difficoltà a tradurre al volo tutto quello che ha scritto (ha usato alcune parole che dovrei consultare sul vocabolario per comprendere appieno tutta la sua spiegazione, e usa dei costrutti tipicamente inglesi che fa comprendere quanto il suo inglese sia superiore rispetto al mio!), e non ho tempo per farlo, se vi occupaste voi, almeno per oggi, di sistemare la voce sulla base della spiegazione di Cplakidas, ve ne sarei grato. Se poi risultasse a voi ancora poco chiara, chiedete a lui su en.wiki ;). Ora devo proprio scappare, Vale!!!--151.70.63.227 (msg) 20:57, 12 nov 2012 (CET)Rispondi

Si io ho capito. Gli arabi conquistarono Amorio ma, anziché installarvi una loro base, preferirono donarla a Leone nella speranza che questo gli fosse stato riconoscente, con conseguente divisione tra le fazioni bizantine. Poi però Leone pensò a sé stesso e tanti saluti agli arabi. Ma non è un doppio gioco, in quanto Leone ha sempre pensato al suo solo interesse, anche durante le negoziazioni per prendere possesso della città. Era un doppio gioco se avesse agito in nome di qualcun'altro, ma così non è. Adesso vedo di sistemare. --Zero6 22:18, 12 nov 2012 (CET)Rispondi
Bene! Penso anch'io sia così. Però ritengo che Leone abbia fatto una sorta di doppio gioco (anche se non è il termine più corretto) non facendo trapelare i suoi piani. Cioè, non ha fatto ciò che si intende per doppio gioco (fare qualcosa pro qualcuno all'apparenza... ma solo all'apparenza) quindi non ha fatto nulla di concreto. Ma allo stesso tempo ha fatto credere di essere loro alleato. Quindi il termine non sarebbe così fuori luogo, però penso sia meglio farlo diventare qualcosa di più generico come "inganno", o qualcosa del genere. Non so se mi sono spiegato... --Martin8 (Comandi!) 22:33, 12 nov 2012 (CET)Rispondi

P.S. Comunque grazie per l'aiuto!

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Assedio di Costantinopoli (717). Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:42, 6 set 2017 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Assedio di Costantinopoli (717)".