Discussione:L'attacco dei giganti
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello buono (maggio 2017). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel maggio 2017 |
Titoli dei capitoli
modificaHo aggiunto la lista dei capitoli del manga, ma i titoli sono quelli della versione inglese. Qualcuno che legge i volumi editi dalla Panini Comics potrebbe sostituire con i titoli corretti in italiano? --WalrusMichele 14:35, 03 mag 2013 (CEST)
- Li ho appena inseriti, da questo punto in poi però dovresti mettere una nota su quelli ancora tradotti non ufficialmente. Io non l'ho fatto per questioni di spoiler ^^" --Aytrus (msg) 20:29, 26 mag 2013 (CEST)
- Ho inserito le note come mi hai suggerito di fare. Se continuerai ad acquistare i volumi dagli un aggiornata di tanto in tanto ai titoli. Ti saluto :) --WalrusMichele 22:22, 26 mag 2013 (CEST)
- Volentieri, è un gran manga anche se disegnato da cani. Aggiornerò i nomi ad ogni volume. Ciao! --Aytrus (msg) 00:32, 27 mag 2013 (CEST)
- Ho inserito le note come mi hai suggerito di fare. Se continuerai ad acquistare i volumi dagli un aggiornata di tanto in tanto ai titoli. Ti saluto :) --WalrusMichele 22:22, 26 mag 2013 (CEST)
Critica
modificaTrovo che la sezione che riporta le critiche ricevute dal manga soffra pesantemente dell'impostazione della wiki inglese: "tizio ha detto questo" , "betta ha detto quello".... Non si può riscrivere quella sezione dandole una forma più organica e generalizzata? Si possono lasciare in nota i riferimenti specifici alle fonti, imho, ma non in corpo del testo.-- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 14:57, 12 ago 2014 (CEST)
Trama
modificaHo annullato le ultime modifiche apportate alla trama per il semplice motivo che scadono troppo nel dettaglio (vedi WP:Trama); inoltre seguono solo la storia dell'anime, che è pur sempre un'opera derivata e non quella originale. Per come la vedo io, esistono due opzioni: una trama che segua le premesse (cioè così come è adesso), oppure una trama che segua tutta la storia del manga finora (difficilmente aggiornabile di volta in volta dato che escono capitoli di continuo). Quindi, suggerirei più che altro di programmare un sunto futuro che sia più intelligentemente scritto sempre in poche righe, e che tratti tutta la storia nei suoi punti fondamentali (per fare un esempio: Dragon Ball).--Sakretsu (炸裂) 16:09, 21 lug 2016 (CEST)
Titolo non conforme
modificaFacendo seguito a questa discussione, io passerei a invertire il redirect e spostare quindi la voce a L'attacco dei giganti con la "g" di "gatto" :-) in minuscolo. Chiederei una conferma esplicita perché a stare ad orfanizzare tutto è sempre un problema vista la grande quantità di voci in entrata, e mi dispiacerebbe poi dover disfare tutto. --Lepido (msg) 23:07, 16 gen 2017 (CET)
- Da parte mia concordo.--Moroboshi scrivimi 00:01, 17 gen 2017 (CET)
- Concordo anche io.--Plink (msg) 00:38, 17 gen 2017 (CET)
- +1 --WalrusMichele (msg) 09:13, 17 gen 2017 (CET)
- +1 --Sakretsu (炸裂) 13:06, 17 gen 2017 (CET)
- Ok, questa sera faccio tutto (mi serve un po' d calma, le voci entranti sono parecchie, ma non abbastanza per scomodare un bot). --Lepido (msg) 14:19, 17 gen 2017 (CET)
- Va bene, per adesso posso iniziare io, così ti tolgo un po' di lavoro. Segnalo che andrebbero spostate anche (e forse cancellato il titolo in maiuscolo) Attacco! A scuola coi Giganti, Capitoli de L'attacco dei Giganti, Episodi de L'attacco dei Giganti e Personaggi de L'attacco dei Giganti. --WalrusMichele (msg) 16:42, 17 gen 2017 (CET)
- Fatto tutto (spero). Ho orfanizzato e cancellato i redirect inutili, ma se vedere che ho lasciato indietro qualcosa, avvisatemi, grazie. --Lepido (msg) 23:06, 17 gen 2017 (CET)
- Va bene, per adesso posso iniziare io, così ti tolgo un po' di lavoro. Segnalo che andrebbero spostate anche (e forse cancellato il titolo in maiuscolo) Attacco! A scuola coi Giganti, Capitoli de L'attacco dei Giganti, Episodi de L'attacco dei Giganti e Personaggi de L'attacco dei Giganti. --WalrusMichele (msg) 16:42, 17 gen 2017 (CET)
- Ok, questa sera faccio tutto (mi serve un po' d calma, le voci entranti sono parecchie, ma non abbastanza per scomodare un bot). --Lepido (msg) 14:19, 17 gen 2017 (CET)
- +1 --Sakretsu (炸裂) 13:06, 17 gen 2017 (CET)
- +1 --WalrusMichele (msg) 09:13, 17 gen 2017 (CET)
- Concordo anche io.--Plink (msg) 00:38, 17 gen 2017 (CET)
Nomi dei protagonisti
modificaDopo aver visto questa modifica diff87913896, ho dato un'occhiata su ja.wiki dove è riportata come fonte per i nomi in inglese questo tweet ufficiale. Se anche tra anime e manga in italiano i personaggi sono noti come Eren Yeager, Mikasa Ackerman o Armin Arlert, allora vanno usate queste denominazioni in quanto più fedeli.--Sakretsu (炸裂) 17:54, 21 mag 2017 (CEST)
- I nomi che vengono utilizzati ora nelle voci sulla serie sono quelli ufficiali del manga Panini Comics (vedere discussione tra me e l'utente Aytrus). Mi pare di capire che invece l'adattamento Dynit dell'anime abbia scelto traslitterazioni diverse per la maggior parte dei personaggi, come indicato nella voce Personaggi de L'attacco dei giganti. Se c'è consenso si può decidere di adottare uniformemente i nomi dell'anime, che mi sembra essere adattamento più fedele degli originali. --WalrusMichele (msg) 20:40, 21 mag 2017 (CEST)
- Ciao a tutti,
- Leggendo il manga da ancor prima che uscisse la serializzazione in Italia( Quindi attraverso le care e vecchie scan ) Posso confermare che si tratta di un errore che abbiamo preso dai nostri amici inglesi (che lo pronunciano Livai) facendo dunque un mischione tra pronuncia inglese e pronuncia giapponese (dove le L si pronunciano molto spesso come R) Panini traducendo dall'inglese all'inizio ha usato questo nome e l'ha portato avanti fino alla fine(Questo vale per tutti i nomi che differenziano tra Manga e Anime). Non so se con la Colossal Edition Panini ha deciso di cambiare. Teoricamente sono più corrette e più fedeli all'originale giapponese quelle usate poi da Dynit nell'adattamento anime. Sarebbe interessante capire come si sono organizzati. --InitialDeu (msg) 21:45, 6 mar 2023 (CET)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 6 collegamento/i esterno/i sulla pagina L'attacco dei giganti. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20140703231951/http://kc.kodansha.co.jp/SEP/02065/01/nf/happyou/prize_b/2006_07/ per http://kc.kodansha.co.jp/SEP/02065/01/nf/happyou/prize_b/2006_07/
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131102234732/http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/culture/AJ201304150005 per http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/culture/AJ201304150005
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130730181923/http://geek-news.mtv.com/2012/06/14/attack-on-titan-creator-hajime-isayama-interview per http://geek-news.mtv.com/2012/06/14/attack-on-titan-creator-hajime-isayama-interview/
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131207031931/http://white-screen.jp/?p=32621 per http://white-screen.jp/?p=32621
- Correzione formattazione/utilizzo di http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/culture/AJ201308170034
- Correzione formattazione/utilizzo di http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/movies/AJ201312210038
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:38, 5 ott 2017 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 4 collegamento/i esterno/i sulla pagina L'attacco dei giganti. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131214145633/http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3584658 per http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3584658
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20120120180242/http://www.bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=375202X per http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=375202X
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20161229033126/http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign001isbn-it-giganti-giganti-n-1.html per http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign001isbn-it-giganti-giganti-n-1.html
- Aggiunta di {{collegamento interrotto}} su http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3752283
- Aggiunta di {{collegamento interrotto}} su http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3752437
- Aggiunta di {{collegamento interrotto}} su http://www.bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3768163
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130914075035/http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3768732 per http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3768732
- Aggiunta di {{collegamento interrotto}} su http://www.visualnippon.com/home/attack-on-titan-anime-series-review
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:39, 16 mar 2018 (CET)
Titolo letterale
modificaC'è un utente che ha insistentemente inserito come traduzione letterale del titolo "Il gigante d'attacco", basandosi mi pare su sue interpretazioni della trama. ma il titolo letterale è piuttosto "I giganti dell'attacco", se questo non va bene perché ad esempio suona male sarebbe meglio non mettere alcuna traduzione letterale, perché la traduzione letterale non andrebbe basata su una RO. Altri pareri? -- Spinoziano (msg) 13:18, 29 lug 2018 (CEST)
- Il motivo dietro quella traduzione suppongo sia sempre questo. Sarebbe interessante capire se sia vero e, in caso, appurare come il nome sia stato reso nell'edizione italiana. Comunque sono tutte traduzioni fedeli (anche se "avanzata" e "assalto" immagino rendano meglio il senso di "shingeki" rispetto al generico "attacco"); più che altro si tratta di scegliere la più appropriata usando il buon senso, il che non è proprio semplice.--Sakretsu (炸裂) 22:31, 29 lug 2018 (CEST)
- Scusate se riprendo la discussione, ma proprio per questo non è meglio usare come traduzione "Gigante che avanza"? Alla fine il termine significa proprio "avanzata" e anche leggendo la descrizione di "shingeki no kyojin" (dal capitolo 88) mi vien da pensare che sia più appropriata. --Fork95 (msg) 00:52, 6 ott 2018 (CEST)
- Sarebbe andata bene se il titolo originale fosse stato 進撃する巨人?, Shingeki suru kyojin. Il の?, no invece è più complesso. O può essere interpretato come un complemento di specificazione (in tal caso la traduzione sarebbe "I giganti/il gigante dell'avanzata/attacco/assalto"), o può indicare una qualifica (di conseguenza va bene "I giganti/il gigante d'assalto/attacco").--Sakretsu (炸裂) 11:16, 6 ott 2018 (CEST)
- L'episodio 58 dell'anime, che esce lunedì prossimo e ha lo stesso titolo originale dell'opera, è intitolato in italiano "Il gigante d'attacco". Allora possiamo mettere così? Mettere un termine più specifico come "assalto" o "avanzata", se non suffragato da un riscontro ufficiale esplicito, è un pochetto RO.-- Spinoziano (msg) 15:42, 18 giu 2019 (CEST)
- Non è RO se si tratta di traduzione letterale; casomai maggiori conferme si dovrebbero trovare con qualche dizionario autorevole alla mano. D'altronde, non è detto che i titoli italiani ufficiali siano quelli più fedeli all'originale. Anzi, mi sembra che il rischio sia quello inverso, cioè definire letterale la traduzione di "attacco" quando invece perde forse la sfumatura dei kanji di shingeki che significano avanzare e colpire. In attesa di conferme, una soluzione efficace sarebbe scrivere trad. "Il gigante d'attacco".--Sakretsu (炸裂) 22:02, 18 giu 2019 (CEST)
- Se mettessimo "trad. "Il gigante d'attacco"" senza "lett." sarebbe come dire che la traduzione ufficiale "L'attacco dei giganti" è scorretta, non mi sembra il caso. Piuttosto lasciamo com'è. Comunque, come hai scritto tu, le traduzioni letterali in questo caso possono essere molteplici. Un dizionario non può dirti come interpretare il "の" nel caso specifico, quindi forse sarebbe meglio non metterla proprio la traduzione letterale, visto che in questo caso non ce n'è una ottenibile dizionario alla mano. -- Spinoziano (msg) 15:49, 19 giu 2019 (CEST)
- P.S. Va anche detto che, probabilmente, 進撃の巨人 è un titolo volutamente ambiguo: all'inizio la trama parla di giganti all'attacco (tradotto liberamente - ma non direi "scorrettamente" perché il senso è proprio quello - come "L'attacco dei giganti") e solo molto avanti nella trama l'espressione 進撃の巨人 viene utilizzata per riferirsi al "Gigante d'attacco", perché effettivamente il titolo giapponese può riferirsi ad entrambe le cose.-- Spinoziano (msg) 16:16, 19 giu 2019 (CEST)
- Hai ragione, pensando al titolo italiano dell'episodio mi sono dimenticato quello della serie. Comunque per me o si lascia così o, proprio in presenza di questa ambiguità, si può pure ritenere che una singola traduzione letterale non sia adatta e che sia opportuna invece una fonte autorevole che spieghi le possibili interpretazioni. Sinceramente non ho una posizione precisa a riguardo--Sakretsu (炸裂) 16:15, 20 giu 2019 (CEST)
- Non è RO se si tratta di traduzione letterale; casomai maggiori conferme si dovrebbero trovare con qualche dizionario autorevole alla mano. D'altronde, non è detto che i titoli italiani ufficiali siano quelli più fedeli all'originale. Anzi, mi sembra che il rischio sia quello inverso, cioè definire letterale la traduzione di "attacco" quando invece perde forse la sfumatura dei kanji di shingeki che significano avanzare e colpire. In attesa di conferme, una soluzione efficace sarebbe scrivere trad. "Il gigante d'attacco".--Sakretsu (炸裂) 22:02, 18 giu 2019 (CEST)
- L'episodio 58 dell'anime, che esce lunedì prossimo e ha lo stesso titolo originale dell'opera, è intitolato in italiano "Il gigante d'attacco". Allora possiamo mettere così? Mettere un termine più specifico come "assalto" o "avanzata", se non suffragato da un riscontro ufficiale esplicito, è un pochetto RO.-- Spinoziano (msg) 15:42, 18 giu 2019 (CEST)
- Sarebbe andata bene se il titolo originale fosse stato 進撃する巨人?, Shingeki suru kyojin. Il の?, no invece è più complesso. O può essere interpretato come un complemento di specificazione (in tal caso la traduzione sarebbe "I giganti/il gigante dell'avanzata/attacco/assalto"), o può indicare una qualifica (di conseguenza va bene "I giganti/il gigante d'assalto/attacco").--Sakretsu (炸裂) 11:16, 6 ott 2018 (CEST)
- Scusate se riprendo la discussione, ma proprio per questo non è meglio usare come traduzione "Gigante che avanza"? Alla fine il termine significa proprio "avanzata" e anche leggendo la descrizione di "shingeki no kyojin" (dal capitolo 88) mi vien da pensare che sia più appropriata. --Fork95 (msg) 00:52, 6 ott 2018 (CEST)
[← Rientro]Segnalo che, vista la discussione e i continui cambi alla traduzione letterale, ho per il momento rimosso del tutto l'informazione, in attesa che si riesca a raggiungere un compromesso stabile qui o che si decida che è meglio rinunciarvi del tutto. Da parte mia non conosco abbastanza il giapponese o gli ultimi risvolti della serie per pronunciarmi in merito ma 1) l'idea di un dizionario autorevole non mi sembra male; 2) non penso sia un'eresia indicare due traduzioni letterali (lett. "I giganti all'assalto" o "Il gigante d'attacco") se il titolo, come sembra, sia stato scelto per essere volutamente ambiguo; 3) ma anche a omettere l'informazione non mi sembra che ci perdiamo tutto sto granché. --WalrusMichele (msg) 22:26, 14 lug 2019 (CEST)
- Sono d'accordo con la scelta di omettere. Riguardo al dizionario autorevole, di recente ho acquistato lo Shogakukan giapponese-italiano 2a ed. e 進撃 è tradotto "avanzata; attacco, assalto", ma non credo che questo aiuti granché. -- Spinoziano (msg) 15:29, 19 lug 2019 (CEST)
- Basandomi sulle rivelazioni degli ultimi capitoli del manga (nella fattispecie del capitolo 121, pubblicato nel volume 30) mi viene da dire che "Gigante che avanza" sia la migliore traduzione letterale (vede il futuro, ergo "avanza nel tempo"). Che dite, si può inserire quindi? --Fork95 (msg) 17:58, 16 ago 2020 (CEST)
La discussione si è arenata. Io insisto sul fatto che 進撃の巨人 Shingeki no Kyojin è il nome del gigante di Eren, che dà il titolo alla serie (v. capitolo 88 in lingua originale). Con le traduzioni ufficiali ci si può fare un bel falò, visto che ogni editore ha tradotto come ha voluto, fregandosene della lingua. Non pretendo certo che si cambi il titolo della voce, ma chiedo almeno che si dia conto del senso del titolo della serie. --93.40.208.217 (msg) 00:52, 2 ago 2023 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina L'attacco dei giganti. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131212070940/http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2013-08-06/attack-on-titan-gets-3ds-game-from-spike-chunsoft-in-2013 per http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2013-08-06/attack-on-titan-gets-3ds-game-from-spike-chunsoft-in-2013
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:07, 18 lug 2019 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina L'attacco dei giganti. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20140714031838/http://www.nanoda.com/manga/lattacco-dei-giganti/ per http://www.nanoda.com/manga/lattacco-dei-giganti/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:32, 15 feb 2020 (CET)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20140715010156/http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=751 per http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=751
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20141016205917/http://www.dynit.it/scheda.asp?mn=3&ctl=1&iddsc=1097&x=35&y=8 per http://www.dynit.it/scheda.asp?mn=3&ctl=1&iddsc=1097&x=35&y=8
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20150416221053/http://www.dynit.it/scheda.asp?ctl=1&mn=3&iddsc=1102 per http://www.dynit.it/scheda.asp?ctl=1&mn=3&iddsc=1102
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20161229033000/http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign002isbn-it-giganti-giganti-n-2.html per http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign002isbn-it-giganti-giganti-n-2.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20161229034945/http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign003isbn-it-giganti-giganti-n-3.html per http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mgign003isbn-it-giganti-giganti-n-3.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20161229100044/http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mmasho001-it-manga-shock-manga-shock-1.html per http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mmasho001-it-manga-shock-manga-shock-1.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20161229034910/http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mmasho002-it-manga-shock-manga-shock-2.html per http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/mmasho002-it-manga-shock-manga-shock-2.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:13, 26 apr 2021 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20140328185136/http://normaeditorial.com/catalogo.asp?S%2F2979%2F0%2F0%2Fataque_a_los_titanes per http://www.normaeditorial.com/catalogo.asp?S%2F2979%2F0%2F0%2Fataque_a_los_titanes
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20141016210005/http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=752 per http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=752
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20150923221113/http://www.dynit.it/focuson_dettaglio.asp?ctl=0&fcs=35 per http://www.dynit.it/focuson_dettaglio.asp?ctl=0&fcs=35
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20150923221119/http://www.dynit.it/focuson_dettaglio.asp?ctl=0&fcs=39 per http://www.dynit.it/focuson_dettaglio.asp?ctl=0&fcs=39
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:58, 14 lug 2021 (CEST)
Tematiche
modificaHo notato che questa pagina manca di una sezione che tratti e analizzi le tematiche trattate nell'opera, eppure ritengo che davvero la meriterebbe, vista la mole di riferimenti storici, filosofici e religiosi presente presenti nella vicenda. Personalmente però sono un po' titubante a procedere, perché ho paura di citare fonti che non vengano ritenute affidabili o di scadere in un'analisi troppo personale e quindi non oggettiva. In particolare le tematiche che mi piacerebbe segnalare sono:
- il tema della ricerca della libertà e il suo prezzo
- la presenza di un "colpa originaria" i cui effetti ricadono su un'intera stirpe
- la tragicità di fondo della guerra fratricida tra Eldiani
- i riferimenti storici alla segregazione degli Ebrei durante il Nazismo
Se qualcuno fosse a conoscenza di fonti affidabili che trattano di questi punti o che, in generale, analizzano l'opera da questo punto di vista, me lo potrebbe segnalare? Grazie. --Lady Enhara (msg) 12:18, 17 nov 2021 (CET)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Correzione formattazione/utilizzo di http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3752283
- Correzione formattazione/utilizzo di http://bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3752437
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20210421113343/http://www.visualnippon.com/home/attack-on-titan-anime-series-review per http://www.visualnippon.com/home/attack-on-titan-anime-series-review
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:59, 1 lug 2022 (CEST)
World of AoT
modificaEffettivamente di primo acchito anch'io avrei tolto l'immagine daklla voce come ha fatto [@ WalrusMichele]. Poi ho visto questo e sembra proprio che l'immagine dica il vero. Io non sto seguendo la serie perché sto aspettando con pazienza che tutto finisca e spero di fare in tempo prima di morire :-) quindi non ho modo di verificare la cosa all'interno dell'anime. --Lepido (msg) 13:54, 29 ago 2022 (CEST)
- Ciao Lepido. Neanch'io sono al corrente delle ultime rivelazioni del manga, perché seguo l'anime e sono fermo a qualche stagione fa mi sa. Controllando sul link che hai indicato però sono sempre più convinto di aver fatto bene a rimuovere l'immagine. Nella pagina web dopo qualche scroll si vede la mappa autentica disegnata da Isayama nel manga, che in effetti sembra ispirata all'Africa, ma non la ricalca in pieno. I globi capovolti sono invece indicati come "ricostruzioni" o con "Ecco come apparirebbe il mondo de L’Attacco dei Giganti adattato alla realtà", che mi fa pensare a delle speculazioni che portanno affascinare e occupare i fan, ma che lasciano il tempo che trovano. In mancanza di meglio, anche su Commons si saranno arrangiati così, ma imho rimane fantageografia fittizia :) --WalrusMichele (msg) 15:42, 29 ago 2022 (CEST)
- Sì, se ho capito bene occorrerebbe una ricostruzione di questo che è il massimo che l'autore ci ha fornito, senza cadere nella pseudo ricostruzione. Ok, allora è meglio aspettare tempi migliori ed effettivamente l'immagine tolta andava tolta, IMHO. --Lepido (msg) 17:54, 29 ago 2022 (CEST)
- Ok, grazie mille per aver rimediato a questo mio errore. Pensavo che potesse andare bene dato che anche nelle altre versioni di Wikipedia è presente, ma dopo aver letto questa discussione sono più che d'accordo con voi. --Simone Biancolilla (msg) 22:05, 29 ago 2022 (CEST)
L'attacco dei giganti Colossal Edition
modificaBuongiorno a tutti! Ho notato che nella pagina non sono presenti informazioni riguardo alla Colossal Edition. Si possono aggiungere tranquillamente o è meglio di no? --Simone Biancolilla (msg) 11:37, 15 set 2022 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131102233532/http://ajw.asahi.com/article/behind_news/people/AJ201307200007 per http://ajw.asahi.com/article/behind_news/people/AJ201307200007
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:53, 19 nov 2022 (CET)