Discussione:Leadership
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||||||
|
La voce è stata parzialmente monitorata, completa la valutazione. | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel gennaio 2021 |
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Leadership. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20080203195145/http://www.in-mind.org/issue-5/the-vision-thing.html per http://www.in-mind.org/issue-5/the-vision-thing.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:14, 21 apr 2019 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Leadership. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20170911185031/http://bealeader.net/ per http://www.bealeader.net/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:31, 19 lug 2019 (CEST)
Della presunta intraducibilità
modificaLa lingua italiana possiede una ricchezza lessicale forse inferiore ma comunque tanto completa quanto quella inglese. L'equivalente italiano di "leader" nelle accezioni riportate in questa voce non è "capo" (head), bensì "guida", che già traduce anche "leadership".
Inoltre, "headship" in italiano si traduce con "capitanìa", non "capacità", che deriva non da "caput" (capo) ma da "capio" (capisco).
A che quindi insistere con traducenti inadatti? --Wythok (msg) 17:43, 14 mag 2024 (CEST)