Discussione:Meißen

Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da 151.19.91.136 in merito all'argomento Meißen o Meissen

Ragaz questa voce la prendo io sotto la mia ala (sto scherzando)... ho cominciato a tradurre la voce dal tedesco. Ora vedo se riesco anche a finire! Se volete vedere gli sviluppi andate su: Filnik sandbox

Predispongo l'inversione di redirect a Meißen perché la variante Misnia, ammesso che possa considerarsi italiana e non latina, è completamente in disuso. Ne leggo qui anzi per la prima volta, mentre in italiano è del tutto usuale l'endonimo tedesco (nessuno dice "porcellana di Misnia"). Non mi pare nemmeno un caso dubbio, motivo per cui adeguo al nuovo titolo in ossequio alle linee guida di Aiuto:Esonimi italiani. --Wiskandar 15:56, 23 mar 2007 (CET)Rispondi

abbozzo?

modifica

Buongiorno a tutti, mentre leggevo la pagina mi chiedevo: Può tale pagina definirsi abbozzo? Personalmente è abbastanza lunga da togliere il temprate abbozzo e, se necessario inserire un altro template. Se ritenete giusto il template abbozzo lasciatelo pure, la mia è più che altro una proposta.

Meißen o Meissen

modifica

La domanda sorge spontanea: perchè se la Treccani (dico la Treccani, non una enciclopedia qualsiasi) e le enciclopedie collegate hanno Meissen, perchè wikipedia deve utilizzare una parola con una lettera (ß) che non esiste nel vocabolario e nella lingua italiana, che il 99,99% degli italiani non sa cos'è e come si legge?--Croberto68 (msg) 15:59, 16 giu 2021 (CEST)Rispondi

Hai perfettamente ragione, ora lo segnalo su vari progetti, grazie @Croberto68.--151.19.32.18 (msg) 19:14, 24 giu 2021 (CEST)Rispondi
Ma perché quella è la grafia ufficiale. C'è una linea guida che ritiene preferibile la grafia corretta a eventuali semplificazioni: Aiuto:Nomi stranieri. Comunque la Treccani non è mai molto stabile in questo genere di scelte: infatti qui scrive Meißen. Il fatto poi che ß non esista in italiano, non è rilevante, perché il nome italiano della città, Misnia è desueto, e il nome tedesco della città si scrive appunto in tedesco, con le convenzioni e la grafia del tedesco, non dell'italiano. --AVEMVNDI 00:28, 25 giu 2021 (CEST)Rispondi
Mi resta il dubbio che nella wikipedia italiana dovremmo seguire le regole ortografiche italiane, non quelle tedesche... Wikipedia francese per es. ha fatto questa scelta. Comunque sia!--Croberto68 (msg) 12:03, 25 giu 2021 (CEST)Rispondi
Certo che nella Wikipedia italiana vanno seguite le regole italiane, ad esempio in Aiuto:Nomi stranieri si dice chiaramente che sono ammesse e anzi si devono usare le traslitterazioni, ad es. Tokyo non va scritto in caratteri giapponesi, ma usando appunto la traslitterazione in lettere latine. Non vedo quindi perché la grafia tedesca dovrebbe fare eccezione, tanto più che una fonte come Treccani usa la grafia corretta, cioè Meissen.
Che si tratti di una città tedesca, inoltre, non vuol dire nulla, perché un domani potrebbe venire annessa che so alla Russia, o anche all'Italia, quindi si può notare l'assurdità di usare l'appartenenza nazionale come criterio.--151.43.178.110 (msg) 18:35, 25 giu 2021 (CEST)Rispondi
Nella wikipedia italiana usiamo le regole ortografiche dell'italiano, ma questo non vuol dire che possiamo scrivere il tedesco come pare a noi. Ad esempio in tedesco tutti i sostantivi sono maiuscoli e noi li scriviamo maiuscoli. Non esiste un modo di scrivere il tedesco all'italiana, esiste un modo di scrivere il tedesco corretto e un modo raffazzonato proprio di chi non sa il tedesco. In questo caso ß è un carattere speciale dell'alfabeto latino e la linea guida Aiuto:Nomi stranieri cita un caso perfettamente equivalente che è Łódź, in cui vengono usati tre caratteri speciali, di cui uno poco usato in italiano e gli altri niente.
Le traslitterazioni sono riscritture in alfabeto latino da altri alfabeti. Il tedesco si scrive con il nostro alfabeto e i suoi caratteri speciali non vanno traslitterati. La grafia corretta non è Meissen, ma Meißen, come puoi leggere ad esempio sul sito ufficiale della città. Qui non è rilevante che la città sia in Germania, ma che il suo nome ufficiale, con cui è universalmente nota, sia in tedesco. Ripeto che esiste anche un nome italiano, Misnia, ma è desueto. --AVEMVNDI 01:52, 28 giu 2021 (CEST)Rispondi
I caratteri speciali del tedesco invece vanno traslitterati perché non sono latini. Vale lo stesso discorso per Tokyo. Il sito ufficiale della città è scritto in tedesco ma se fosse in italiano sarebbe traslitterato. Pensa che anche il sito ufficiale di Tokyo è scritto in giapponese, eppure in italiano si scrive Tokyo, ti sei chiesto come mai? Il discorso poi sulle maiuscole e su Lodz (che a differenza di Meissen non presenta caratteri speciali ma solo delle barrette) non si capisce cosa c'entri. ß NON è un carattere speciale dell'alfabeto latino, e quindi va scritto in italiano come si pronuncia, cioè ss (non b con cui verrebbe confuso).--151.19.157.14 (msg) 16:54, 29 giu 2021 (CEST)Rispondi
Ma niente affatto, i caratteri speciali non vanno traslitterati e ß appartiene ai caratteri speciali dell'alfabeto latino (vedi ß: in fondo alla voce ci sono le eloquenti categorie Categoria:Lettere dell'alfabeto latino esteso e Categoria:Legature dell'alfabeto latino). Cortesemente, cerca di non inventarti linee guida per giustificare il tuo punto di vista. Anche il discorso su Lodz fatico a capirlo: Ł, ó e ź sono caratteri speciali. Per Tokyo ti ho già fornito una risposta. Tokyo e Meißen non sono lo stesso caso. --AVEMVNDI 17:35, 29 giu 2021 (CEST)Rispondi
Non inventarti tu le regole. Lodz non ha caratteri speciali perché presenta solo dei trattini in più. La lettera ß invece è problematica perché non esiste in italiano ma rischia di essere confusa colla b. Appartiene inoltre alla scrittura gotica, che i nostri padri della lingua giudicavano barbara. Si tratta quindi di un caso analogo ai nomi di città con caratteri che in italiano non esistono, come appunto Tokyo per il quale non hai fornito nessuna risposta sensata.--151.46.177.119 (msg) 01:24, 2 lug 2021 (CEST)Rispondi

[ Rientro] acclarato che non c'è consenso la voce rimane così. --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 20:44, 4 lug 2021 (CEST)Rispondi

Casomai è @Avemundi che deve ricercare un consenso, dato che è stato lui a modificare una versione consolidata, senza peraltro avere prima consultato nessuno.--151.19.91.136 (msg) 16:32, 6 lug 2021 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Meißen".