Discussione:Oscar Wilde
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
| |||||||||
Bibliografia utilizzabile |
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello buono (luglio 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Note: In alcune parti (soprattutto nella sezione "La fine") il linguaggio non è molto enciclopedico: troppi dettagli e stile romanzato. | ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel luglio 2014 |
Suggerimenti
modificaSuppongo che l'autore abbia preso delle informazioni in lingua straniera, le abbia tradotte in italiano con qualche traduttore on line e abbia copiato il tutto qui senza nemmeno controllare cosa stava copiando. Altrimenti non saprei spiegarmi l'orrida forma con cui è stata scritta questa voce. In poche parole: è scritta da cani, talmente da cani da risultare persino fastidiosa da leggere. Matteo
- Beh ovviamente no, per quanto riguarda le informazioni in lingua straniera non ho certo bisogno di un traduttore, e poi per quanto riguarda le fonti in lingua italiana esiste una biografia per cui l'autore fu insignito di un premio nobel (traduzione di quella inglese, entrambe utilizzate) ma tanto per capire: potresti indicarmi una frase che nei primi paragrafi non soddisfa i tuoi criteri? Le parole non servono, servono i fatti.--AnjaManix (msg) 15:20, 1 feb 2009 (CET)
- Ciao AnjaManix, per quello che posso sto cercando di aggiustare le varie piccole imprecisioni che rilevo man mano che leggo il testo. In parte condivido quello che leggo qui sopra, nel senso che in alcuni punti ci si perde per la prosa un po' involuta. Spesso sembra di leggere tanti aneddoti uno dopo l'altro senza un filo conduttore. Ti segnalo soprattutto il paragrafo "I Viaggi", l'ultimo da me letto, sicuramente da rivedere. In particolare:
- 1) "Durante il viaggio ammirò .... e modificata più volte in seguito"; non si capisce granché;
- 2) "Negli studi fece infuriare ... infastidito dal suo ritardo". Ma di che ritardo si parla? non è specificato.
- 3) "...mentre Mahaffy... era sordo alle richieste di Mahaffy"; qui il passaggio è proprio incomprensibile.
- Segnalo ancora, perchè non mi suona, la nota 41 che mi pare mal collocata (l'avrei capita insieme, o al posto, della 42), e al suo interno anche la data del 1954 mi sembra non rispondente (forse è 1854?), ma non ho trovato riscontri sul web. Ciao --Er Cicero 18:28, 1 feb 2009 (CET)
- Ciao Cicero, figurati il lavoro che stai facendo è ottimo mi dispiace di non averti incontrato prima:-) Ho sistemato le frasi segnalate e la nota (la data è esatta, ma ho specificato meglio perchè poteva sembrare errata, spero di esserci riuscito). Qualunque frase sia da riformulare o nota da sistemare segnalamela pure, ci penso io:-).--AnjaManix (msg) 21:15, 1 feb 2009 (CET)
- Ciao Anja, ho apportato qualche altra modifichetta, tu controlla sempre che non ho equivocato il tuo pensiero. Poi, altre piccole segnalazioni:
- nota 24, ho l'impressione che Elizabeth Malcolm non sia coautrice dell'Enciclopedia;
- nota 91, intendi il New York Times?
- Nel paragrafo "Wilde e la religione" secondo me devi rileggere un po' tutta la nota riportata nel riquadro "Oscar Wilde e le favole religiose";
- nel paragrafo "La fine dell'università", se capisco il senso del testo, modificherei il verbo "supponeva" riferito ad un libraio con "faceva credere" (o qualcosa di simile); nello stesso paragrafo si legge: "La commissione l'11 giugno.... stabilì che il vincitore fu Oscar Wilde, prima di lui il premio fu affidato in tempi recenti al solo Sewell nel 1825". Se non erro siamo nel 1878, cosa intendi con: il premio è 'affidato' (forse meglio 'assegnato' oppure 'attribuito'?) in tempi recenti nel 1825? Non capisco. Ciao --Er Cicero 01:06, 3 feb 2009 (CET)
- Ciao Anja, ho apportato qualche altra modifichetta, tu controlla sempre che non ho equivocato il tuo pensiero. Poi, altre piccole segnalazioni:
- Fatto Ciao Cicero, corretto tutto:-)--AnjaManix (msg) 02:09, 3 feb 2009 (CET)
Rieccomi qua. Una prima serie di punti:
Paragrafo "La fine dell'università": Mi pare da riformulare la frase: "Nella lettera della madre ... congratulava con lui."
Paragrafo "Alla ricerca di una borsa di studio":
- hai lasciato "fellowship" per qualche motivo particolare (e allora dovresti perlomeno inserirne la traduzione) o più banalmente la traduzione è proprio saltata?
- nella frase successiva il "comunque" è fuori luogo;
- le due frasi successive "Wilde continuò la ricerca" e "Grazie all’aiuto di Frank Benson" (soprattutto la prima) sono involute e poco comprensibili. Ciao --Er Cicero 23:25, 4 feb 2009 (CET)
- Aggiungo:
- Paragrafo "La casa": ultima frase: "ma non finì ancora di cambiare residenza per via dei litigi con il suo coinquilino" Che vuoi dire?
- Più avanti (nota 156), ho trovato qui: titolo "Ellen Terry's Memoirs" e autori: "Ellen Terry, Edith Craig e Christopher St. John". Vedi un po' tu.
- Paragrafo: "L'incontro con James McNeill Whistler", l'ultima frase è un po' lapidaria: "Dopo diverso tempo Wilde aiutò Whistler."
- Il paragrafo dopo (Prime opere e viaggi) è scritto benissimo!
- Per oggi basta (ma quant'è lunga 'sta voce?) :-) Ciao Anja --Er Cicero 01:00, 5 feb 2009 (CET)
- Grazie ancora. Fatto quasi tutto (sto pensando ancora ad un colore sostitutivo del rosa..suggerimenti?) e per la fine di "Whistler vs Wilde", il fatto che c'è tanto da dire e volevo essere sintetico si vede che alla fine lo sono stato troppo:-) recupero qualche libro ed elaboro il "finale"...--AnjaManix (msg) 03:08, 5 feb 2009 (CET)
- Fatto Ad ogni suggerimento ringrazio:-)--AnjaManix (msg) 17:16, 5 feb 2009 (CET)
- Grazie ancora. Fatto quasi tutto (sto pensando ancora ad un colore sostitutivo del rosa..suggerimenti?) e per la fine di "Whistler vs Wilde", il fatto che c'è tanto da dire e volevo essere sintetico si vede che alla fine lo sono stato troppo:-) recupero qualche libro ed elaboro il "finale"...--AnjaManix (msg) 03:08, 5 feb 2009 (CET)
Compitini della sera :-)
Nota 178: per "detenuta" intendi "conservata"? Non è nemmeno indicato dove (sai, il Texas è un po' esteso!) :-)
Paragrafo "Oscar Wilde negli Stati Uniti d'America": il link ad Atlantic City è sbagliato (punta alla città, il giornale non esiste su it.wiki).
la frase "Incontrando, in verità, poco dopo..." va riscritta, non si capisce.
Paragrafo "A Boston e Rochester": ...della direttrice del "Women’s Journal" Thomas Wentworth Higginson... Non riesco a capire se si doveva mettere direttore, se magari la frase doveva contenere una indicazione tipo: ...della direttrice del "Women’s Journal", la moglie di Thomas Wentworth Higginson... o non so cos'altro.
Paragrafo "Dal Niagara alle truffe": secondo me, meglio sostituire "Niagara" con "Cascate del Niagara".
Cos'è la «Niobe delle nazioni»? Magari l'ho letto sopra ma non me lo ricordo!
Nota 200, non ho trovato modo di correggere (mi pare sia da correggere) "Piffle Isabel Field, This Lufe is Loved". Anche mettendo "Life" al posto di "Lufe" da Google non ho trovato niente.
Paragrafo "Il ritorno in Europa": non sono riuscito a capire se "Greenwich Villane" è giusto o invece sia da correggere in "Greenwich Village".
Paragrafo Le donne di Oscar: nota 216. Non c'è una data di troppo?
Paragrafo "L'incontro con Robert Ross": "congestione cerebrale". Ma che è?
Paragrafo Gli incontri: nota 267, dev'essere saltato qualcosa.
John Barlas....le sue folli credenze. Di che si parla? Sono i suoi folli comportamenti? O cosa?
nota 270: anon. sta per anonimo?
Basta! :-) --Er Cicero 00:21, 6 feb 2009 (CET)
- Fatto quasi tutto... Ps su John Barlas la nota 270 non basta? E per "congestione cerebrale" mi inviti a nozze:-), anche se so di cosa si parlava ho voluto inserire una nota per spiegare il ragionamento con libri a sostegno e non cambiare un termine che si riscontra nelle fonti (per evitare ogni possibile imputazione a ricerca personale)--AnjaManix (msg) 10:41, 6 feb 2009 (CET)
- Assolutamente non avevo capito, ero arrivato a pensare che si trattasse di una locuzione stante ad indicare la "stasi" della mente di questo grande pensatore. La nota che hai aggiunto mi pare opportuna. Per la nota 270 intendevo dire che non avevo capito se la parola "Anon", riportata nel testo della nota, era un'abbreviazione di "Anonimo", poiché non si conosce lo scrittore del libro citato "Wilde As I Saw Him" (e quindi l'avrei scritta per esteso) o è proprio il cognome dello scrittore.
- Comunque lasciami dire che sono sbalordito: ma dove hai reperito una tale quantità di testi e di informazioni su Wilde? Man mano che leggo sto notando anche il lavoro di creazione delle tante voci correlate a questo personaggio. Complimenti davvero a tanta tenacia! --Er Cicero 21:22, 6 feb 2009 (CET)
- Fatto ho trovato il nome dello scrittore. Beh cosa è più folle secondo te: farsi spedire una decina di libri in inglese direttamente dall'Inghilterra o girare per le fiere internazionali alla ricerca di libri su Wilde?:-) Amo i libri con le note... Così vado alla ricerca delle fonti che loro stessi hanno utilizzato per ampliare i discorsi, correggere i loro errori ed inserire fonti quando occorevano che non venivano inserite (leggasi "citazioni necessarie"), ed ogni libro diventa una miniera di informazioni... Veramente bello.--AnjaManix (msg) 00:48, 7 feb 2009 (CET)
- Assolutamente non avevo capito, ero arrivato a pensare che si trattasse di una locuzione stante ad indicare la "stasi" della mente di questo grande pensatore. La nota che hai aggiunto mi pare opportuna. Per la nota 270 intendevo dire che non avevo capito se la parola "Anon", riportata nel testo della nota, era un'abbreviazione di "Anonimo", poiché non si conosce lo scrittore del libro citato "Wilde As I Saw Him" (e quindi l'avrei scritta per esteso) o è proprio il cognome dello scrittore.
Ultime osservazioni:
Nella nota 398 è saltato del testo;
Le note 462 e 463 contengono un riferimento ad un codice ISBN che però non compare. Io non lo trovo, se ce l'hai inseriscilo, altrimenti togli "ISBN";
Nel paragrafo "Aspetto e carattere" non riesco a capire il senso della frase: "farsi beffe della saggezza depositata nei luoghi comuni". Si parla della "saggezza della gente comune", della "saggezza e dei luoghi comuni" o di cos'altro?
Nel paragrafo "Cultura popolare" non si capisce cos'è che "venne chiamato un filone d’argento (L’Oscar)";
Ti segnalo infine che in tutto il testo c'è difformità sull'opera Salomé, talvolta scritta così e talvolta Salomè.
Ciao --Er Cicero 21:24, 15 feb 2009 (CET)
Nella sezione "Il matrimonio" c'è un errore di sintassi. Siccome la voce è in vetrina, non correggo, non avendo la certezza di cosa l'autore volesse fare precisamente. Ramarros (msg) 12:09, 20 feb 2009 (CET)
- Dunque,
- @Er Cicero Fatto quasi tutto, poi beh "e in suo nome venne chiamato un filone d’argento ("L’Oscar")" intendevo che un filone d'argento venne chiamato "L'Oscar" in onore di Oscar Wilde. Nell'altra frase si parla della saggezza dei luoghi comuni, poi non so se devo essere più chiaro... Grazie.
- @Ramarros, non so se ho corretto dove intendevi, nel caso se mi indichi l'inizio del pezzo riformulo, grazie.--AnjaManix (msg) 20:45, 20 feb 2009 (CET)
Buongiorno ragazzi, potreste controllare? Credo ci sia un errore sul nome Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde e non con la y come è pubblicato ( Oscar Fingal O'Flaherty Wills Wilde), grazie. Momo
Suggerimenti
modificaE' un ottima voce, complimenti all'autore. Alcuni suggerimenti:
- la voce è troppo lunga (più di 200kb), non si potrebbe sintetizzare magari creando delle sottovoci di approfondimento?
- la sezione sulla vita è troppo dettagliata (era proprio necessario addirittura inserire le pagelle?), andrebbe sintetizzata creando magari una voce tipo Oscar Wilde (vita) oppure Processo a Oscar Wilde.
- troppo scarna la sezione sulla poetica (si potrebbe parlare di più dell'estetismo, magari accennando al fatto che Il ritratto di Dorian Gray viene considerato il manifesto dell'estetismo o inserendo il motto dell'estetismo art for art's sake, il fatto che Wilde con le sue commedie farsa (esempio: L'importanza di chiamarsi Ernesto) anticipava il teatro dell'Assurdo e si prendeva gioco dei valori della società vittoriana, accentuandoli a tal punto che diventavano assurdi e così via).
- di solito, nei libri di scuola occupa meno spazio la vita che la poetica e l'analisi delle opere; come mai in questa la vita occupa 200 kb mentre il resto solo pochi kb?
La voce è molto buona, ma non perfetta. Se viene sintetizzata la parte sulla vita (magari creando una voce di approfondimento Oscar Wilde (vita)) e ampliata di molto la parte sulla poetica, critica letteraria ecc., la voce può aspirare alla Vetrina.--83.103.39.119 (msg) 21:50, 1 dic 2008 (CET)
- Prima di tutto grazie dei complimenti, in effetti il problema è proprio la grandezza della voce, per questo ho già iniziato a dividerla creando le voci:
- Bibliografia su Oscar Wilde, dove sono elencati tutti i libri che ho consultato
- Opere di Oscar Wilde, dove ho trasferito la parte che analizzava le opere in dettaglio (penso sia quella che tratta della poetica di cui parli)
- Oscar Wilde al Reading Gaol che parla della sua prigionia
E avevo intenzione di creare
- I Processi di Oscar Wilde,
- Stile narrativo di Oscar Wilde
- Critica letteraria su Oscar Wilde, sezione che amplierò
- Filmografia su Oscar Wilde, sezione che amplierò
Non possiamo creare una voce "Oscar Wilde vita" in quanto quella sarebbe più di 200 kb (sarebbe una copia di questa voce), al massimo dividerla:
Ma non so.. Mi sembra esagerato, su questo dovrei chiedere parere anche al progetto di riferimento. Ma potrei creare anche:
Ne avrei da scrivere... In pratica la vita di Wilde è stato il suo capolavoro, si potrebbe creare una sezione "temi trattati" ma non sarebbe una copia di quello che è già scrito? Ti faccio degli esempi:
- le Impressioni dell'America (esiste il viaggio in America)
- Estetismo (Dorian Gray) che sfocia nel socialismo (L' anima dell'uomo sotto il socialismo )
- Religione (esiste la sezione apposita, richiamata in seguito)
- Il discepolo che supera il maestro (la sezione dedicata a Whistler, Intenzioni)
- La prigionia (La ballata del carcere di Reading e De Profundis)
- Il viaggio in Italia (Ravenna e Graffiti d'Italia)
Ecc.
Insomma ho voluto unire la vita ai temi trattati, rendendo inseparabile la vita dell'artista dalle sue opere, come è scritto del resto in ogni libro che parla di Wilde. Per come la vedo io nella parte dedicata alla vita si possono eliminare solo alcune parti (come la pagella) ma pensa che esistono parti che invece molti amplierebbero (la parte in cui lady Wilde voleva una figlia: e quindi fece vestire per diverso tempo Wilde da ragazza che secondo alcuni... ecc) Insomma mica facile :-)--AnjaManix (msg) 00:03, 2 dic 2008 (CET)
Voce troppo lunga, troppe note bibliografiche
modificaLa voce è accurata ma a mio giudizio è troppo lunga, con descrizioni particolareggiate di dettagli irrilevanti. Soprattutto, 500 riferimenti bibliografici sono un'assoluta esagerazione; c'è praticamente una nota ogni frase (una cosa mai vista). Nella voce su Oscar Wilde della wiki inglese le note bibliografiche sono 33... --Lucretius (msg) 11:31, 13 feb 2009 (CET)
A tempo perso
modificaTra la creazione di una voce e l'altra mi dedicherò a correggere, esclusivamente dal punto di vista formale, questa pagina dalle enormi proporzioni che, a mio parere ne rendono molto difficile la lettura. Se sarà il caso vedrò anche di dividerla in voci collaterali.--Gierre (msg) 08:55, 26 ago 2009 (CEST)
- P.S Naturalmente Anja se non sei d'accordo fammelo sapere.--Gierre (msg) 09:11, 26 ago 2009 (CEST)
- Ho finalmente terminato la correzione iniziata il 26 agosto della voce riuscendo a ridurla da 228 Kb a 114 Kb. Grande fatica nel cercare di rimediare alla forma involuta dello scritto da cui ho dovuto cancellare interi periodi perché incomprensibili. Ancora oggi la voce è di difficile lettura anche se forse meno scorretta sintatticamente. Mi astengo da ogni giudizio sul contenuto per rispetto del gran lavoro di chi l'ha compilata ma a mio parere la voce andrebbe riscritta da capo. Ho lasciato ad altri il compito di correggere le parti della voce che ho estrapolato da questa: francamente io ne ho avuto abbastanza.--Gierre (msg) 08:31, 9 set 2009 (CEST)
- ringrazio Gierre per la correzione del pessimo italiano. Però la voce deve essere ancora ampliata: in particolare manca la "poetica", il pensiero dell'autore. Di un letterato non è importante sapere solo la vita ma anche la poetica, cioè nella voce di Leopardi (per fare un esempio) mi aspetto di trovare oltre alla vita (che è comunque importante perché le esperienze che si fanno influenzano comunque il pensiero) anche e soprattutto la poetica: il pessimismo storico, il pessimismo cosmico, la noia, la poetica del vago e dell'indefinito ecc. Analogamente in una voce di Wilde mi aspetto una sezione in cui si parli approfonditamente delle critiche alla società vittoriana (penso a L'Importanza di chiamarsi Ernesto, che è una critica all'ipocrisia e al perbenismo della Società Vittoriana), dell'Estetismo (gli aforismi del Ritratto di Dorian Grey) ecc. Wilde non lo conosco approfonditamente (ho letto solo le due paginette del libro di letteratura inglese), però da una voce che aspiri alla Vetrina voglio anche che sia ben approfondito anche il pensiero dell'autore, e non solo gli avvenimenti della sua vita.--93.44.96.30 (msg) 01:20, 17 set 2009 (CEST)
Correzioni urgenti
modificaA mio parere, la voce necessita di due correzioni fondamentali: in primis, l'ampliamento dell'incipit, ad oggi decisamente scarno; in secondo luogo, l'eliminazione di quell'enorme selva di "a capo" che infesta la voce. Non è possibile andare a capo dopo ogni singola frase!-- — Oni Link — What's up? 20:18, 10 set 2009 (CEST)
Proporrei di rimuovere la maltradotta frase orribile Nel mentre della morte uscì del siero da ogni orificio.
Propongo si rimuovere l'orrible matradotta frase Nel mentre della morte uscì del siero da ogni orificio
Bibliografia
modificaNella sezione Bibliografia ci sono due frasi un po' estemporanee: la prima, riporta un giudizio di Reggie Turner che non ha particolare senso in questa voce, preso così da solo; la seconda è troppo generica e poco chiara in riferimento al premio Pulitzer. Nel complesso, sarei per la sua integrazione in Bibliografia su Oscar Wilde, nell'incipit o in una sezione apposita che descriva la vasta bibliografia seguente - presumo esistano lavori di critica. In voce, invece, andrebbe fatto un lavoro diverso: riportare quelle opere che sono state utilizzate per la stesiura della voce stessa e rimandare alla pagina di approfondimento per ulteriori letture. --Harlock81 (msg) 11:22, 20 gen 2012 (CET)
collegamento in uscita da aggiungere
modificaSarebbe utile collegare alla pagina Hotel Cadogan (attualmente orfana)--Alexmar983 (msg) 14:42, 12 ago 2012 (CEST)
Altro dramma (?)
modificaCiao. Svariati anni fa sul supplemento de La Stampa Tuttolibri, che quando l'ho letto di solito trovavo ben fatto, era menzionato il ritrovamento di una (presunta?) commedia inedita, Il dramma della moglie, reperita se non ricordo male nella bottega d'un rigattiere/antiquario statunitense. Forse varrebbe la pena di approfondire. Ciao. --212.210.215.61 (msg) 11:43, 16 ott 2015 (CEST)Str&App
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Oscar Wilde. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20090428024637/http://www.law.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/wilde/wilde.htm per http://www.law.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/wilde/wilde.htm
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 20:14, 18 gen 2018 (CET)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Oscar Wilde. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070213035248/http://www.gay.it/channels/view.php?ID=19010 per http://www.gay.it/channels/view.php?ID=19010
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:19, 30 mar 2018 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Oscar Wilde. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20180812053254/http://www.premiowilde.org/Bando.poesia.TEMA.Libero.html per http://www.premiowilde.org/Bando.poesia.TEMA.Libero.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:59, 13 set 2019 (CEST)
Data di nascita
modificaScusate, ma sembra che manchi la data di nascita, che dovrebbe essere 16/10/1854. E' strano. Appare normalmente nascita/morte all'esterno e poi entrando dentro la voce non si trova.