Discussione:Rifiuto organico umano
Ultimo commento: 14 anni fa, lasciato da Patafisik in merito all'argomento Titolo della voce
Pannolini
modificaLa pagina inglese parla dei pannolini. Io ho tradotto da quella. Ciao! --93.149.53.77 (msg) 02:35, 9 feb 2009 (CET)
Titolo della voce
modificaLa voce è stata perché il titolo è stato considerato una storpiatura dall'inglese. Avete altre proposte? Io propongo:
- Rifiuti umani
--Aushulz (msg) 03:01, 15 feb 2009 (CET)
In inglese si usa "human waste" ma in italiano non esiste proprio il termine (basta cercare su google per rendersene conto: è usato solo in blog e simili e perdipiù pochissimo). Il rifiuto organico viene definito semplicemente feci o urina o al massimo deiezione, direi. --Lucas ✉ 18:57, 17 feb 2009 (CET)
- "Rifiuti umani" lo sconsiglio caldamente perché ha un significato che non corrisponde all'uso della voce: socialmente, di solito si indicano così le persone ai margini della società, con connotazione razzista e dispregiativa. "Deiezioni" credo si riferisca alle sole feci, e all'atto, ma sarebbe migliore, anche perché il suo secondo significato (dal pdv geologico) è di deposito, sedimento, per cui già si avvicina di più. Patafritto (msg) 14:42, 11 dic 2009 (CET)
- Escrezione umana?
PS: forse sarebbe meglio ampliare un po la voce aggiungendone parti mediche (l'apparato escretorio, ecc.) e qualche link in più.