Discussione:Valerij Borisovič Brajnin
All the texts at the www.brainin.org have been written by me as a web master of the site. That is why there is no problem with the copyright. A am the author. If it will be necessary, I can inform any сorresponding instance about my real name. Alevtina27
Riporto da Discussioni_utente:Rago#Valeri_Brainin e Discussioni utente:Alevtina27 la discussione riguardo al corretta denominazione della voce. rago (msg)
I renamed back from Valerij Borisovič Brajnin to Valeri Brainin. Reasons: Valeri Brainin belongs to the well-known Austrian family Brainin (not Brajnin). More over, his father is Boris Brainin, well-known Austrian poet (not Brajnin as well). Nobody in the World knows Valerij Borisovič Brajnin or Valerij Brajnin, vice versa the name "Valeri Brainin" is known, which is simple to check through the Google. I have written "Valerij Borisovič Brajnin" in the template as a transliteration of Валерий Борисович Брайнин. I think it could be a sufficient compromise. Alevtina27
- le convenzione sui nomi dei russi sono state ampiamente discusse e, a prescindere dalle opinioni individuali, e' stato deciso di adottare la traslitterazione scientifica completa di patronimico. Per ulteriori informazioni si prega di contattare la dacia. Grazie per la collaborazione. rago (msg) 11:31, 12 apr 2008 (CEST)
Dear Rago, thank you very much for your clarification. As a philologist I understand your position. But Prof. Valeri Brainin has German documents, where he is named after the surname of his Austrian father as Brainin (not Brajnin), and his first name is written as Valeri (not Valerij). As far as I know being his pupil and biografer, after naturalization in Germany he changed the scientific transliteration of his name and received all the papers as Valeri Brainin after his family tradition. I think that scientifically correct could be written "Valeri Brainin (nato Valerij Borisovič Brajnin)". OK, in Russia he is known as Валерий Брайнин (Borisovič means namely "the son of Boris"), and also as Вилли (Willi) Брайнин, but his official name in all the papers is today Valeri Brainin. You can check Google and see this. By the way, Italian Wiki is not always so strong with the name of this or that person and often uses the name which is the most known one. For example, in the Italian Wiki there is an article about Mark Twain, but not about Samuel Langhorne Clemens, which was the name of Mark Twain at a birth. I can pay your attention on many examples like this. I do not want to struggle, but I ask to reconsider the title of the article according to the truth. Alevtina27
- Dear Alevtina27. Actually my purpose, better Wikipedia's one, is not to decide who is right and who is not, but offer good information. I know russian quite enough to understand what is it a patronimic and so on, but for me the best version how to call this article depens on it: is Valerij German or Russian? If he's German, your version is better, if Russian my is better. About his grandfather and his family, many russian families are not russians. Just an example: "Gospodin" Dal' has got a Danish family, Dahl, but for sure we decide to use the Russian version. Anyway it would be better if we will discuss about it in this page Discussione:Valerij_Borisovič_Brajnin and ask people's opinion at the dacia. Bye, rago (msg)
- Dear Rago, thank you once more. Officially Valeri Brainin is today German, but born as Russian. He changed his official name through the naturalization in Germany, and the transliteration "Valeri Brainin" from "Валерий Брайнин" was accepted by German authorities. It is not a question of his grandparents, but directly of his father, who is an Austrian and who is Brainin. The example with Vladimir Dal is not very convincing. Dal had never the Danish citizenship, but Valeri Brainin has today the German one. I think, another example could be more convincing. There is an article "Alfred Garryevič Schnittke" in the Italian Wiki. According to the scientific transliteration from Russian his surname has to be written as "Šnitke" (Шнитке), however it is written Schnittke, and it is correct: such a manner of writing is well known because of German origin of this name but not because Schnittke was German (by the way, in his late years Alfred Schnittke had two citizenships - both Russian and German, and not because of his father, Garry Schnittke, who was Russian of Jewish origin, but because of his mother, Maria Vogl, who was Russian of German origin, such as Dal was Russian of Danish origin). This example shows as well that Italian Wiki is not always very strong with scientific transliteration in a case of well known person, and Valeri Brainin is well known in his field of activity, and he is both Russian and German, such as Alfred Schnittke (Valeri Brainin has known Schnittke personally very well and Schnittke's parents were students of his father, Boris Brainin - this information is not important in our discussion, but simply interesting). That is why I ask you once more to write the title of the article correctly. Alevtina27
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Valerij Borisovič Brajnin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20090219171732/http://mariamazo.com/vita_cv_en.html per http://www.mariamazo.com/vita_cv_en.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20080828000554/http://www.yuliamusayelyan.com/html/about.php per http://yuliamusayelyan.com/html/about.php
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:46, 4 nov 2017 (CET)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Valerij Borisovič Brajnin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20020902225133/http://www.liberonweb.com/asp/libro.asp?ISBN=8806145517 per http://www.liberonweb.com/asp/libro.asp?ISBN=8806145517
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:04, 12 mag 2019 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Valerij Borisovič Brajnin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20071004010024/http://www.literaturhaus.at/lh/exil/sammlungen/boris_brainin/?COLOR=NO per http://www.literaturhaus.at/lh/exil/sammlungen/boris_brainin/?COLOR=NO
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:33, 26 apr 2020 (CEST)