Discussioni utente:DuilioJapanlove/Archivio 1

Ultimo commento: 11 anni fa, lasciato da Syrio in merito all'argomento re: help

Firma i tuoi interventi nelle discussioni. Puoi usare il tasto indicato.

Benvenuto/a su Wikipedia!
Con i tuoi interessi e le tue conoscenze
puoi far crescere il sapere libero e l'enciclopedia.
Scrivi nuove voci, traducile, amplia quelle già esistenti:
il tuo contributo è prezioso!
Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili: i cinque pilastri.
Leggili e tienili a mente.
Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet.
Se desideri inserire tuo materiale già pubblicato su carta o su web, inviaci prima una comunicazione come spiegato qui.

Ti invitiamo inoltre a guardare la video WikiGuida. Dura pochi minuti e può aiutarti nella comprensione delle regole basilari per contribuire a Wikipedia.

Alcuni suggerimenti per iniziare ad orientarti
  • Per un primo orientamento, puoi consultare il tutorial e la pagina di aiuto.
  • Cliccando qui troverai un elenco dei progetti diviso per argomenti.
    Puoi scegliere quelli di tuo interesse e partecipare liberamente o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle discussioni: firma i tuoi interventi nelle pagine di discussione con il tasto che vedi nell'immagine. Ulteriori indicazioni puoi trovarle in uso della firma.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce a Wiki dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Cosa inserire su Wikipedia?

Controlla cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia e ricorda:

Serve aiuto?

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. --Nicolabel (msg) 16:24, 11 feb 2012 (CET)Rispondi

Re:

modifica

Non so se ho capito bene ciò che mi hai chiesto, comunque credo che ciò di cui tu abbia bisogno sia il Template:Tradotto da, che devi utilizzare nelle discussioni delle voci che hai tradotto. Ciao e buon lavoro. --ValerioTalk 15:33, 29 feb 2012 (CET)Rispondi

Kazuya Kamenashi

modifica

Ciao! Ho visto che hai creato la voce Kazuya Kamenashi e volevo farti i complimenti per l'ottimo lavoro. Lascia però che ti dia qualche consiglio per il futuro. Intanto ho rimosso questa nota: tutto ciò che non riguarda l'argomento della voce, ed è più un aspetto "tecnico" va inserito nella discussione, ed assolutamente non nella voce. Inoltre ho notato che la voce è una traduzione della versione inglese di wikipedia. Benissimo, però la cosa andrebbe segnalata tramite il Template:Tradotto da, sempre da mettere nel corpo della voce. Inoltre la versione di en.wiki è ricca di note che avresti potuto lasciare tranquillamente nella traduzione. Comunque, continua così, che stai facendo un eccellente lavoro :-) ! --ValerioTalk 00:56, 1 mar 2012 (CET)Rispondi

Non ti preoccupare, all'inizio tutti trovano un pò di difficoltà, ma col tempo si prende la mano. Ottima idea quella di creare le voci sui drama: avrei voluto farlo io prima o poi, ma ho sempre un sacco di cose da fare, ed alla fine ho sempre rimandato. Ed ovviamente seguirò volentieri il tuo lavoro, non tanto per "controllarti", ma proprio perchè mi interessa! Mi raccomando, ricordati sempre di firmare quando scrivi a qualcuno. --ValerioTalk 01:17, 1 mar 2012 (CET)Rispondi

Re: Foto template

modifica

Ciao. Purtroppo è quasi impossibile trovare delle immagini da poter inserire nelle voci o nei template in quanto solo pochissime immagini sono libere, mentre la maggior parte sono protette da copyright. Ti consiglio quindi di prendere solo quelli già presenti in altre wikipedie, come la wikipedia inglese o in altra lingua, dato che per essere già state caricate là significa che non sono protette da copyright. In questo modo non devi nemmeno scaricarle, ma semplicemente inserire il nome dell'immagine nel template della wikipedia italiana. Ad esempio, se vuoi inserire un'immagine nel template nella pagina di Inuyasha (è solo per fare un esempio, non lo fare per davvero perché c'è già) vai su en.wiki nella pagina di Inuyasha, vedi il nome della foto nel template, che in questo caso è "File:InuYashaVolume1.jpg" e la inserisci in quella italiana, (specificando i pixel). Se invece vuoi proprio inserire un'immagine presa da un sito esterno o da altre fonti assicurati che non sia protetta da copyright (leggi anche qui per vedere in dettaglio come fare).
Riguardo agli attori non esiste un "template attore" e quindi nelle pagine di attori non va messo nessun template. --Reo-chan (discussione) 22:12, 2 mar 2012 (CET)Rispondi

Aggiungo però che dato che nella wikipedia in italiano ci sono ulteriori limitazioni riguardo alle immagini in quanto non vale il fair use. Leggi qui--Reo-chan (discussione) 22:16, 2 mar 2012 (CET)Rispondi

Prego! Comunque grazie per aver ampliato la pagina Bambino! che avevo iniziato a scrivere--Reo-chan (discussione) 17:18, 4 mar 2012 (CET)Rispondi

Sì, era scritto abbastanza bene. Cerca però di usare un tono più enciclopedico :) (evita espressioni tipo "troppo spassoso sentire i giapponesi parlare italiano", "è un manga molto bello" e simili)--Reo-chan (discussione) 20:57, 4 mar 2012 (CET)Rispondi

Hola

modifica

Ciao collega :-) Ho fatto alcune piccole modifiche sulle voci Nobuta wa Produce, Kimi wa Petto e Teppei Koike. Si tratta di miglioramenti estetici (template, formattazione ed altro), che servono a rendere eccellente una voce già buona. Inoltre occhio alle iniziali nei nomi che devono essere sempre maiuscoli. Inoltre se di un'opera esiste una versione italiana, allora bisogna utilizzare quel titolo, come qua. Tieni tutti questi consigli in mente per il futuro e... ganbatte!!!! --ValerioTalk 14:26, 4 mar 2012 (CET)Rispondi

Re: chiarimenti

modifica

Wow! Ho sempre sognato di essere chiaamto "senpai" da qualcuno! :-) Comunque ecco tutte le risposte che ti servono:

  • a) Si, su it.wiki non ci sono limitazioni da questo punta di vista. A patto che gli spoiler non siano gratuiti (magari non c'è la trama, ma il finale si...), e siano inseriti all'interno di un paragrafo il cui titolo in qualche modo metta in guardia il lettore ("Trama", "Sinossi", "Riassunto"... per intenderci, non va bene inserire spoiler sotto un paragrafo chiamato "produzione" o nell'incipit...)
  • b) Assolutamente si. Sono lì appositamente!
  • c) Ok, vedo che hai già risolto.
  • d) Va benissimo. E' proprio lì che vanno messi.

Se hai bisogno d'altro, chiedi pure! Ciao. --ValerioTalk 14:12, 5 mar 2012 (CET)Rispondi

Re:dorama

modifica

Ottimo lavoro, complimenti! --DaniDF1995 07:06, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

Ciao

modifica

Ciao collega! Dato che ormai inizi ad aver un pò di contributi sulle spalle, posso darti qualche consiglio per evitare errori di formattazione? Solo due piccolezze:

  1. Le voci devono iniziare con una contestualizzazione generale dell'argomento della voce. La voce Kum Kum il cavernicolo l'hai iniziata scrivendo "Si tratta d'un anime ideato da Rin Taro...". E' errato. La voce dovrebbe iniziare così: "Kum Kum il cavernicolo è un anime ideato da Rin Taro...". Insomma devi contestualizzare il più possibile l'argomento, a costo di apparire ripetitivo.
  2. I ":" nel corpo del testo per far rientrare un paragrafo non vanno utilizzati. Se non ti piace la resa estetica del testo, al massimo puoi lasciare un rigo di spazio vuoto fra i vari paragrafi.

Per il momento prova a seguire questi consigli, che col tempo diventerai sempre più bravo! Ciao e buon lavoro. --ValerioTalk 11:57, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

No, non ti preoccupare non è affatto un problema. Un collegamento "rosso" indica semplicemente che it.wiki non ha ancora una voce su quell'argomento (quindi sugli autori citati nelle note), ma nulla vieta che in futuro vengano create. :-)--ValerioTalk 13:16, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

Re:

modifica

Ciao JapanLove. Per quanto riguarda la prima domanda che mi poni, mi pare che la risposta tu già ce l'abbia. Se il dorama è un semplice adattamento del manga, allora tanto vale aggiungere il template nella voce già esistente ed aggiungere due righe relative al dorama. Se invece la storia è molto diversa, oppure se indipendentemente dalla trama c'è molto da dire sul dorama, allora puoi procedere ad aprire una nova regola. Comunque non esistono regole fisse: regolati di volta in volta. Per quanto riguarda la seconda domanda, quella sull'errore delle note: se nella voce hai inserito delle note da en.wiki, devi inserire alla fine della voce il seguente testo:
==Note==
<references/>
Che restituirà le note formattate correttamente. Se hai altre domande, chiedi pure! Ciao. --ValerioTalk 13:57, 15 mar 2012 (CET)Rispondi

Sensitive Pornograph

modifica

Ciao JapanLove, che bella voce! Ho aggiunto la categoria categoria:Yaoi. Ciauz. ----Avversariǿ - - - >(msg) 21:20, 15 mar 2012 (CET)Rispondi

PS. Quando crei una nuova voce afferente al progetto LGBT ricordati di aggiungerla alla pagina dei freschi di stampa. ------Avversariǿ - - - >(msg) 21:20, 15 mar 2012 (CET)Rispondi

Re: Omosessualità in Giappone

modifica

Ciao JiapanLove, ho visto il tuo contributo alla voce ed ho levato il tag A ora superato. Ovviamente sentiti libero di aggiungere quante più informazioni enciclopediche possibili. Ti segnalo anche l'esistenza della voce Nanshoku Ōkagami che riporta molte informazioni riguardanti la letteratura omosessuale giapponese. Vista la tua esperienza in tema di estremo oriente, se ti va, potresti di estrapolare le info utili per creare questa pagina mancante al progetto. Sarebbe proprio un grande regalo. Grazie e Buon wikilavoro.----Avversariǿ - - - >(msg) 21:09, 15 mar 2012 (CET)Rispondi

Esistono festival cinematografici a tematica LGBT in Giappone? ------Avversariǿ - - - >(msg) 22:35, 16 mar 2012 (CET)Rispondi
Non sarebbe male se l'informazione sui festival venisse integrata nel paragrafi Festival e premi cinematografici LGBT e Omosessualità in Giappone#Cinema. Credo poi che le produzioni cinematografiche giapponesi meritino un paragrafo speciale della voce Omosessualità nel cinema. Se ti viene in mente come ampliare questa voce sarebbe fantastico.

Ti segnalo infine che il portale di navigazione del progetto LGBT vanta anche la pagina Portale:LGBT/Film a tematica LGBT. Dici chè è possibile pensare a qualcosa di simile per gli anime/manga giapponesi e non? ----Avversariǿ - - - >(msg) 23:16, 16 mar 2012 (CET)Rispondi

Categoria:Cultura LGBT in Giappone

modifica

La questione della categoria potresti proporla al progetto. In effetti mi sembra una buona idea ma magari stiamo trascurando qualche variabile. Intanto mi sto leggendo le voci che hai segnalato nei freschi di stampa. Mi piacciono molto. Complimenti. ------Avversariǿ - - - >(msg) 21:55, 15 mar 2012 (CET)Rispondi

Certo che sono d'accordo. ------Avversariǿ - - - >(msg) 21:36, 19 mar 2012 (CET)Rispondi

Re: episodi

modifica

Ciao. Come Valerio sa bene, io sono convinto che creare tabelle con gli episodi degli anime sia estremamente divertente :-) Lo so, è una follia, ma il fatto che tu mi assecondi nella mia pazzia, mi rende molto grato :-) A parte gli scherzi, se hai degli episodi da mettere a posto, chiedi pure, se trovo una fonte con i titoli e le date te lo faccio "al volo" (in realtà ho fatto un programmino che lo fa per me). Tieni però conto che nel caso di anime senza una versione italiana, generalmente lascio solo i titoli in giapponese, quindi considera Princess Princess con le traduzioni in italiano dei titoli giapponesi comne una eccezione. Bene, adesso vado a dare un'occhiata agli altri titoli che mi hai segnalato. Ciao -- --Lepido (msg) 16:12, 18 mar 2012 (CET)Rispondi

  Fatto. Già che c'ero ho aggiunto qualche cosina alle voci. Ciao --Lepido (msg) 20:17, 18 mar 2012 (CET)Rispondi

Enzai

modifica

Ciao. Ti rispondo qui e non perché semplicemente non ho capito il problema. Stiamo parlando di un videogioco (e di un anime) con scene di stupri, torture e sopraffazione. Io dico, da wikipediano convinto: "embè?" Al redattore di una voce non è demandato il compito di spiegare, censurare, giustificare o stigmatizzare le cose, lui deve soltanto riportare ciò che altri commentatori autorevoli hanno già scritto, facendo una sintesi il più possibile accurata e neutrale di quanto è già reperibile in letteratura. Dovresti quindi cercare di evitare l'errore in cui molti incorrono (io per primo, all'inizio) in cui, soprattutto per entusiasmo, si tenta di spiegare le cose fornendo interpretazioni che anche se valide ed accurate, su Wikipedia sono da evitarsi perché proprie del redattore che dovrebbe essere invece il più possibile "trasparente". Se vedi la cosa da questo punto di vista, tutto diventa improvvisamente più semplice: se hai una tesi da evidenziare, non sei obbligato ad incartarti in spiegazioni ed esempi (anzi, non devi), ma puoi semplicemente riportare quanto sostenuto da altri (sempre che questi siano autorevoli) a sostegno della tesi stessa, senza però dimenticare che lo scopo ultimo non è "dimostrare" qualcosa, ma permettere al lettore di farsi un'idea il più completa possibile del problema fornendogli tutti gli strumenti per poter giungere ad una propria opinione. Ciao. --Lepido (msg) 08:49, 19 mar 2012 (CET)Rispondi

Ah, ho capito. Be' in effetti se per sadismo e pedofilia si potrebbe parlare di malattie mentali (o di deviazioni sessuali, se preferisci), per il voyeurismo e il bondage (sempre se tra adulti consenzienti) si potrebbe parlare di fantasie sessuali, quindi forse (e sottolineo "forse") la tua frase era un po' eccessiva. Il fatto è però che non sono assolutamente esperto in materia e per giunta non conosco né il gioco né l'anime, quindi non posso valutare se la frase, calata nel contesto, fosse invece coerente con la realtà dei fatti. --Lepido (msg) 15:31, 19 mar 2012 (CET)Rispondi

Re: Hana Yori Dango

modifica

Ciao. Quello che mi chiedi è un problema di facilissima risoluzione. Basta che crei le nuove voci ad altri titoli :-) Da quello che ho capito i dorama in questione si chiamano Hana Yori Dango Returns e H-Y-D Final, giusto? Allora basta creare le voci ai link Hana Yori Dango Returns e H-Y-D Final. Se invece il titolo è uguale a qualcosa di già esistente, allora è sufficiente creare qualcosa del tipo Hana Yori Dango (serie televisiva). Insomma credo che sicuramente tu sia più indicato di me per decidere il titolo corretto. Soltanto, ricordati di inserire dei collegamenti alle voci che crei in quelle già esistenti. In modo che esse non siano orfane.--ValerioTalk 21:58, 20 mar 2012 (CET)Rispondi

Giusto. E, si, i collegamenti vanno modificati uno ad uno ed a manina :-) Quanti saranno mai!!! Ricordati che per linkare una voce con disambigua, ma far comparire nel testo il titolo senza disambigua, devi scrivere [[Hana Yori Dango (serie televisiva)|Hana Yori Dango]]. Non disambiguare con "(dorama)": bisogna utilizzare termini quanto più diffusi e generici possibili nelle disambigue, e d'altronde i dorama sono delle serie televisive.--ValerioTalk 22:25, 20 mar 2012 (CET)Rispondi
Tutto giusto, anche se mi sa che il nome corretto è Hanayori dango... indagherò. Per quanto riguarda, la tabella "standard" per gli episodi nelle serie televisive, puoi provare a copiarla da qui. --ValerioTalk 12:51, 21 mar 2012 (CET)Rispondi
Un'altra cosa: dovresti rimuovere dalla voce sul manga, le informazioni che sono state già integrate nella voce sul dorata (la lista degli attori), perchè rappresentano un'inutile ripetizione, ed eventualmente integrare ciò che invece manca (le informazioni sulla colonna sonora). Ciao. --ValerioTalk 13:11, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Dorama

modifica

Mi sono accorto solo ora di una tua domanda che mi avevi fatto sui dorama e le liste degli episodi. Guarda, io non mi intendo di dorama, ma se ho le fonti con i titoli non ho difficoltà ad inserirli. Per gli anime uso principalmente Anime News Network come fonte, andando anche su altri siti tipo questo nei casi disperati. Per i dorama non saprei proprio dove andare a vedere. Aggiungo un'ultima cosa: non pensi che sarebbe utile una nuova categoria "Dorama"? Ciao --Lepido (msg) 21:00, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Alcune note nella stesura dei testi

modifica

Scusa se ti disturbo. Nei testi evita di inserire < > oppure << >> per indicare un discorso diretto, bensì usa i caratteri standard testo oppure "testo" perché i primi, oltre a essere fuori standard, procurano dei falsi positivi e rallentamenti nei sistemi di correzione automatica. Limita molto l'uso dei puntini di sospensione... perché sono d'uso solo nella prosa non nell'enciclopedia. Sempre che tu non stia riportando citazioni nel qual caso dovrai usare l'apposito template. Ciao --Pracchia 78 (scrivimi) 21:18, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Il testo fra virgolette lo componi da tastiera. Se ne hai una italiana è sopra la cifra 2 "esempio". Il corsivo si ottiene con il raddoppiamento del segno sotto il punto ? e cioè ''corsivo'' e risulta graficamente così: corsivo. Se non hai una tastiera italiana puoi domandare a WP:SI. --Pracchia 78 (scrivimi) 21:46, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Screenshot

modifica

Certo che si possono inserire, seguendo queste semplici regole:

  • uno screenshot per voce
  • solo nelle voci che li riguardano direttamente
  • niente copia da altri siti, vanno catturati direttamente dall'uploader
  • niente roba in sovraimpressione (loghi TV, ecc.)
  • niente modifiche (ammesso solo il ridimensionamento e l'eliminazione delle bande scure che non fanno parte dell'immagine vera e propria)

Maggiori informazioni in {{Screenshot copyrighted}}. Con tutte queste regole può sembrare impossibile inserirli, ma ti assicuro che io ne ho caricato parecchi e non mi hanno ancora cacciato :-) Ciao --Lepido (msg) 21:56, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Per quanto riguarda gli screenshot, tutto ciò che è su en.Wiki (e su qualsiasi altro sito che non sia it.Wiki) è tabù. Se installi software del tipo Media Player Classic o VLC media player è possibile fermare il video nel punto preferito e salvare l'immagine direttamente dal menu. Altrimenti c'è sempre "Stamp" sulla tastiera, che cattura la schermata del computer, che può poi essere ritagliata (senza alterare lo screenshot) con un software di fotoritocco. Per i titoli dei dorama, DramaWiki potrebbe andare bene (se ci fossero, io da sfortunato quale sono, cliccando a caso non ne ho trovati). Se però i titoli possono andare bene (sono soltanto elenchi oggettivi) per i testi del sito occorre necessariamente riformulare, visto che la licenza non è compatibile con wikipedia (ma questo lo sapevi già...). Ciao --Lepido (msg) 22:16, 21 mar 2012 (CET)Rispondi
modifica

Non credo ci siano particolari problemi di copyright. Dramawiki è un sito "wiki" pertanto i suoi contenuti sono liberamente utilizzabili e conseguentemente traducibili in altre lingue. Bisognerebbe citare gli autori dell'articolo, ma dal momento che su it.wiki abbiano citato la fonte della traduzione, quindi en.wiki, il problema è di en.wiki che non ha citato dramawiki... in ogni caso non dovrebbe essere un problema nostro. --ValerioTalk 22:43, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Re:

modifica

Beh magari l'utente che ha messo l'avviso (che comunque non è una cosa grave, eh) probabilmente ha dato uno sguardo veloce alla voce ed avrà notato qualche refuso. Prova a dare un'occhiata alla veloce, se non ci sono effettivamente errori l'avviso si può togliere. Però effettivamente andrebbero evitati i punti esclamativi, i puntini di sospensione ed in generale commenti e pareri personali, considerazioni non supportare da fonti e narrazione in prima persona (ad es. "come abbiamo detto"). Purtroppo la trattazione fredda e asettica, per quanto noiosa è esattamente ciò che ci si aspetta di trovare su wikipedia. Ciao e buon lavoro. --ValerioTalk 15:38, 23 mar 2012 (CET)Rispondi

Fake

modifica

Credo semplicemente di essere caduto vittima di una delle tante guerre per bande tra fan(atici) dei manga, che si censurano a vicenda. Non essendo io un esperto del settore, essendomi occupato solo dei fumetti a carattere omosessuale, preferisco rimanerne fuori. Per quanto ne so, potrei avere subito la rappresaglia di qualun-o/a a cui non piaceva quel che facevo. Boh. Al di là di questo, penso che potrebbero darti maggiori informazioni se chiedi ai curatori del "progetto fumetto" di wikipedia. Magari se la medesima traduzione la rimetti tu invece che io stavolta te la lasciano, senza cancellarla. Wikipedia è fatta così :-) Ciao, buon lavoro --Giovanni Dall'Orto - Per scrivermi clicca qui 16:10, 26 mar 2012 (CEST)Rispondi

Certo, Wikipedia non è un paradiso avulso dalla società. E' fatta da esseri umani che si portano dietro gli stessi difetti che hanno fuori Wikipedia. Però, siccome qui si lavora gratis e per passione, di solito i matti fanatici, pur facendo danni, di solito non resistono a lungo. Per questo ti ho detto di provare a ripristinare: è del tutto probabile che il cancellatore della volta scorsa ormai se ne sia andato, o sia stato bannato... :-) Buoni sì, scemi... no. --Giovanni Dall'Orto - Per scrivermi clicca qui 19:10, 26 mar 2012 (CEST)Rispondi

Marmellata

modifica

Per quanto riguarda la trama, non so che dirti. Io semplicemente non avrei scorporato le due voci, ma dal momento che è stato fatto e le trame sono identiche, non so che altro si potrebbe fare. Certo che a ben guardare, c'è ancora parecchio da fare: ad es. la sezione dell'OAV non dovrebbe stare nella voce del manga, ma in quella dell'anime. Semmai metti un link alla discussione nel bar Anime e Manga così senti cosa ne pensano gli altri. Per gli episodi, stasera te li metto. --Lepido (msg) 14:09, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi

  Fatto - Junjō_romantica#Episodi. Ciao --Lepido (msg) 20:42, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi
Ho iniziato un il primo dell'elenco. Ho qualche perplessità con Yukan Club: nel quadro sinottico si parla di una serie anime in 14 episodi, ma io non ne trovo traccia. Non è che per errore l'OAV è stato inserito male? Ciao --Lepido (msg) 22:23, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi

Re: Piccoli problemi di cuore

modifica

Credo sia un'esagerazione tenere due voci scorporate di una stessa serie, come nel caso di Tokyo Mew Mew o in Il giocattolo dei bambini.--HypnoDisk (msg) 20:20, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi

Episodi di Welcome to the NHK

modifica

Ringrazia anche Spinoziano che ha corretto tutti i miei errori. Però scrivere le trame di un anime porta via un sacco di tempo, non so se lo rifarò più! E comunque Goro anche a me sta simpatico --Lombres (msg) 22:18, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi

Film

modifica

Ciao. Secondo le convenzioni di it.wiki (a differenza di ciò che normalmente accade su en.wiki) i film cinematografici live-action vengono trattati come voci a parte rispetto a quelle del "franchise" di riferimento. Per capirci sia per Boku wa Imōto ni Koi wo Suru che per Koizora, dovresti creare anche le voci Boku wa Imōto ni Koi wo Suru (film) e Koizora (film) per completare il lavoro. Tra l'altro per Koizora, puoi pure prendere ispirazione da qui. --ValerioTalk 00:54, 29 mar 2012 (CEST)Rispondi

Risposte

modifica

Ciao. Ti di subito tutte le risposte che ti servono:

  1. Per quanto riguarda i film, non c'è bisogno che scrivi un trattato. Essendo voci enciclopediche "a prescindere" è sufficiente anche che esse siano in forma di piccolissimi stub (esempio). Le informazioni essenziali le puoi prendere dal database Internet Movie Database (qui quello che ti serve ^__^)
  2. Per quanto riguarda Fake... come vedrai nel corpo del testo, aperto in modifica c'è da qualche parte i tag <!-- e -->, il cui scopo è proprio quello di non mostrare a video il testo e renderlo visibile solo in modalità di modifica. Si tratta di una comodità per chi traduce le voci, in modo di avere la possibilità di poter lavorare con calma su una voce. Tuttavia dalla cronologia si vede chiaramente che si tratta di un lavoro fermo dal 2009, e quindi probabilmente abbandonato. Se tuoi vuoi intervenire sulla voce e portare a termine la traduzione (anche approfittando di ciò che è stato già tradotto), puoi farlo liberamente. Anzi faresti proprio una cosa gradita.
  3. Per i nomi coreani... boh! :-) Non ne ho la minima idea. Io personalmente non so distinguere i nomi dai cognomi in coreano pertanto per il momento ti posso soltanto consigliare di adottare le soluzioni che hanno trovato sulla wikipedia in inglese.

Questo è quanto. Come sempre se hai bisogno di altro chiedi pure. Ciao e buon wiki!--ValerioTalk 09:07, 29 mar 2012 (CEST)Rispondi

Re: Perle rare

modifica

Grazie degli apprezzamenti, i complimenti fanno sempre piacere :) Cordialità. --Sesquipedale (non parlar male) 10:26, 29 mar 2012 (CEST)Rispondi

Fake

modifica

Ti ringrazio per la fiducia di cui mi onori, ma guarda che io sono solo un profano, nel mondo dei fumetti. La mia strada incrocia quella dei manga solo perché mi interesso di fumetto a tematica omosessuale: trovi la mia lista qui (non posso riportare esattamente l'url perché sono stato anche colpito da uno spam block ai tempi delle guerre civili: http://www.giovannidallorto punto com/cultura/gulp/gulp.html sostituisci un . alla parola punto), quindi c'entra dentro la tematica yaoi, yuri & c. http://www.culturagay.it/cg/ricercaRapida.php?rap=fumetti Pertanto non direi proprio di essere all'altezza di giudicare il lavoro di un appassionato. Però ti ringrazio del pensiero. --Giovanni Dall'Orto - Per scrivermi clicca qui 18:25, 29 mar 2012 (CEST)Rispondi

Ehi, ma vedo che anche tu sei interessati ai temi gay! --Giovanni Dall'Orto - Per scrivermi clicca qui 18:42, 29 mar 2012 (CEST)Rispondi

Un caro saluto

modifica

Caro JapanLove, ti ho risposto nella pagina di discussione. Sinceramente penso che il tuo commento nasca dal tuo esserti offeso per dei pareri o delle opinioni che mi attribuisci. Siccome però tu non sai come la penso io, come puoi accusarmi di malafede nei miei edit, criticando il mio modo di esprimermi e le mie credenze religiose? Ti prego di presumere sempre la buona fede per evitare amare discussioni...io non accuso nessuno e non giudico nessuno: il mio impegno è solamente a contribuire in modo positivo e neutrale...ma questo non sempre riesce, come tu stesso avrai occasione di apprendere durante la tua collaborazione su it.wiki...in questo caso ho toccato un argomento "spinoso" attirandomi l'ira di molti...volevo contribuire ed invece ho risvegliato rancori e risentimenti. Mi scuso per averti causato un dispiacere col mio edit e ti saluto con sincero affetto. --RCarmine (msg) 09:20, 3 apr 2012 (CEST)Rispondi

Ti ringrazio a mia volta per le tue buone parole...che dire? A volte la stanchezza non ci permette di vedere chiaramente l'ironia, specie quando si teme di aver involontariamente offeso qualcuno. A presto. dunque, e cordiali saluti! --RCarmine (msg) 10:47, 3 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Non ti preoccupare! Ogni giorno controllo le nuove voci che fai e tento di integrarle al momento, però a volte per mancanza di tempo (ed a volte di voglia ^_^) mi tocca rimandare. Mi riprometto di inserire tutti i template in serata. Certo, non ti nascondo che mi farebbe molto piacere vederti creare nuove voci già complete anche di template. Però per il momento ancora non è molto imporante. Ciao e buon lavoro. --ValerioTalk 14:59, 3 apr 2012 (CEST)Rispondi

monobook

modifica

E' normale, quelle pagine speciali sono caricate in mie sottopagine utente.--Senpai - せんぱい scrivimi 22:28, 3 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Beh, che dire con Kim Hyun Joong mi pare tu abbia fatto un ottimo lavoro, anche con le note. Come mai dici che "non sono uscite"? Io le vedo benissimo... Solo ti faccio un piccolo appunto sullo stile del testo. I nomi delle opere (film, serieTV, programmi radio/televisivi, libri, videogiochi, dischi, canzoni, opere teatrali ecc...) vanno sempre scritti fra due coppie di ''. Spesso importando le voci da en.wiki ci capita di utilizzare le loro convenzioni, le virgolette. Ma in realtà non si scrive "She Laughed" ma ''She Laughed'' (che poi viene fuori She Laughed). OK? Vedo se in giornata inserisco i template alle voci che mi hai indicato ieri. Ciao! --ValerioTalk 09:27, 4 apr 2012 (CEST)Rispondi

Aahhhhhh... ecco la soluzione. --ValerioTalk 11:19, 4 apr 2012 (CEST)Rispondi

traduzione

modifica

Ciao! Vai tranquillo, io sono il primo a dover rimediare alla fretta nel pubblicare gli articoli :) sugli orientamenti: di sicuro e volentieri posso starti dietro dal punto di vista ortografico-gramamticale, di traduzione (dall'inglese - no hablo español :P) e di formattazione, meno riguardo ai contenuti. Non sono abbastanza esperto dell'argomento da poter dire con assoluta certezza quali informazioni sono corrette, quali fonti sono attendibili ecc. Ho visto che pensavi di chiedere a Dispe, se lui verifica i contenuti io mi accodo volentieri :) --Syrio posso aiutare? 10:51, 5 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao JapanLove. Subito le risposte che ti servono:

  1. Capita a volta di fronte a grossi franchise (tipo Naruto o Sailor Moon) contribuiscano numerosi utenti ed inseriscano grandi quantità di testo, rendendo necessario lo scorporo fra la voce del manga e quella dell'anime. E' vero che di solito si tende a mettere tutto in un'unica voce (tranne che per i film cinematografici, come già ti dissi), ed è vero pure che Marmalade Boy non è poi sto gran franchise. Tuttavia non esistendo regole fisse su wikipedia, suppongo che lo scorporo sia stato giusto.
  2. Per quanto riguarda le censure, puoi inserirle (utilizzando un linguaggio asettico, e considerando l'argomento "spinoso", senza lasciarsi andare a commenti ed opinioni personali, mi raccomando) utilizzando l'apposito Template:Cita episodio.
  3. Gli screenshot li puoi caricare tranquillamente qui, assolutamente non su commons (li cancellerebbero). Utlizza lo strumento Speciale:Carica ed inserisci come licenza {{Screenshot copyrighted}}. Eventualmente poi dò un'occhiata io.--ValerioTalk 22:27, 5 apr 2012 (CEST)Rispondi

Orientamento sessuale

modifica

Ti rispondo qui in merito a questa discussione: purtroppo per motivi di energie, tempo e altro, non mi candido per dare una mano, ma per qualsiasi dubbio o parere specifico chiedi pure, se posso marginalmente essere utile lo faccio con piacere. Buon lavoro.--Rhockher 14:23, 6 apr 2012 (CEST)Rispondi

Ti ho risposto nella pagina di discussione della voce. Intanto mi complimento ancora una volta con te per il tuo ottimo lavoro. Cosa ne pensi di iscriverti qui? ------Avversariǿ - - - >(msg) 23:17, 6 apr 2012 (CEST)Rispondi
Ciao JapanLove, ti segnalo che esiste la voce Teorie sulla differenziazione dell'orientamento sessuale. Secondo me è opportuno che le ricerche filosofiche/sociali/religiose o altro vadano messe in quella pagina. In orientamento sessuale mi soffermerei solo sulla descrizione anche approfondita dei differenti orientamenti.----Avversariǿ - - - >(msg) 00:34, 8 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:screenshot da videoclip ufficiali e live???

modifica

Ciao! Per quanto riguarda gli screenshot caricati fino ad oggi, è tutto perfettamente ok. Allora per quanto riguarda gli screenshot dei videoclip non c'è alcun problema, puoi caricarli ed utilizzarli tranquillamente nelle voci sui brani (se spii fra i miei contributi, anche io mi dedico tanto al j-pop ed al k-pop). Per quanto riguarda gli screenshot dei live la questione è un pò diversa. Si deve trattare di live ufficiali al 100% (quindi nè "fancam", ne tantomeno trasmissioni televisive che hanno ripreso quel concerto). Inoltre, lo screenshot di un live potrebbe eventualmente essere utilizzato soltanto nella voce relativa ad un DVD di quel live, quindi avrebbe un "campo d'azione" talmente limitato, da non essere particolarmente utile. Questo è quanto. A risentirci e buona Pasqua! --ValerioTalk 13:43, 8 apr 2012 (CEST)Rispondi

Ah, un'altra cosa: per quanto riguarda il drama di City Hunter, converrebbe creare una pagina apposita (pure un piccolo stub), considerando l'importanza del franchise, e del fatto che già fosse stato predisposto un link apposito (qui). --ValerioTalk 13:47, 8 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao carissimo! Wow quante domande! :-) A proposito sai che anzichè creare la lista con *1), puoi mettere semplicemente # per far uscire un elenco puntato? Vediamo un pò...

  1. 1 Litre no namida dovrebbe essere il titolo corretto, in quanto "litre" è una parola inglese e quindi non va traslitterata, ma lasciata così com'è. Ichi invece sarebbe la lettura giapponese di 1, tuttavia nella grafia ufficiale del titolo 1 è scritto come numero e non a caratteri. Pertanto è corretto 1 Litre no namida.
  2. Nel caso di Train Man si dovrebbe utilizzare il nome originale giapponese, se non esiste una versione ufficiale italiana. Quindi in quel caso andrebbe spostato il titolo.
  3. Assolutamente si.
  4. No, purtroppo si può utilizzare un solo screenshot per voce, anche se relativi a prodotti diversi.
  5. Stessa risposta della 2: se esiste un titolo ufficiale italiano si usa quello, altrimenti quello originale giapponese. Mai, i titoli delle edizioni in inglese o i titoli non ufficiali o amatoriali, seppure divenuti "famigliari" al pubblico.
  6. Come detto in altre occasioni, non ci sono regole fisse. Come avrai notato per City Hunter, ogni singolo prodotto (film, OAV, film cinematografico) era trattato in una voce a parte, pertanto sembrava un pò strano inserire la voce sul drama in quella del manga. Diciamo che ci si regola di volta in volta in base a tante cose.
  7. Mi pare la voce sia a posto. Un pò di casino lo intravedo nella sezione "Membri", magari dopo sistemo :-)
  8. Allora qua la faccenda è delicata... non ci sono limiti particolari su wikipedia, a livello contenutistico. Ciò nonostante, sta al buon senso di ognuno di noi individuare il limite fra una giusta e sacrosanta "descrizione grafica" di un argomento ed il mero indugiare morboso in dettagli pruriginosi poco rilevanti. Screenshot raffiguranti pornografia (reale o "animata") sarebbero in ogni caso fonte di controversie. Mettiamo questo file come paletto estremo di quanto in là ti puoi spingere :-)

Se hai altre domande, come sempre, chiedi pure! Ciao.--ValerioTalk 16:08, 10 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: genna

modifica

Genna è certamente autorevole. Nelle voci che preparo io è la fonte principale per quanto riguarda il doppiaggio. Ricordati di usare il template {{Dopp}} che crea un link alla pagina di Genna correttamente formattato. Per le foto la storia è sempre la solita: o le foto le hai fatte tu oppure devono essere esplicitamente distribuite con licenze compatibili con Wikipedia (pubblico dominio, CC-BY-SA, Gnu, ecc. Questa è la pagina con tutte le licenze, ma immagino che tu la conosca già. Ad esempio io a volte uso http://www.flickr.com e con la ricerca avanzata ricerco foto di qualche personaggio impostando la licenza Creative Commons Commerciale (la CC-BY-SA) e a volte qualcosa ho trovato. Un'altra strada sarebbe di richiedere esplicitamente al personaggio di rilasciare qualche sua fotografia con una licenza adatta (qui ci sono dei modelli di e-mail da spedire), ma una cosa è certa: mai utilizzare roba presa da Internet se non si sa esattamente quello che si sta facendo. --Lepido (msg) 16:36, 13 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ho sistemato le note, ma adesso è saltato fuori del testo in inglese... a quello ci pensi tu, vero? --ValerioTalk 19:38, 15 apr 2012 (CEST)Rispondi

Note in yaoi

modifica

ohayō! Graze :) Scusa se ti rispondo solo ora in ritardo, ma ho avuto poco tempo nel fine settimana... Mi pare che abbia già risolto un altro utente, nel frattempo. Se ti serve ancora una mano con le note (anche per spiegazioni) chiedi pure! --Syrio posso aiutare? 08:43, 16 apr 2012 (CEST)Rispondi

Mirage of Blaze

modifica

Ciao! Per una volta sono io ad avere una richiesta per te :-). Ho appena scoperto che uno dei titoli maggiormente richiesti sulla it.wiki è Mirage of Blaze (Quasi 100 "puntano qui"). Dato che si tratta di uno shonen ai, cioè il tuo "pane quotidiano", ti va di occupartene tu (quando hai voglia e tempo, chiaramente, senza fretta). Questa la versione in inglese, se ti dovesse servire). Ciao e grazie! --ValerioTalk 22:22, 18 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Innanzitutto grazie, per esserti occupato di quella voce, te ne sono grato. Ed adesso, via con le risposte:

  1. Il template corretto è Template:FictionTV, eventualmente impostando "|tipofiction= film TV", in modo che si categorizzi correttamente.
  2. Mmmhhh... questa è difficile, anche perchè è un caso piuttosto anomalo. In realtà suppongo che si sarebbero dovute fare cinque voci distinte ed una sulla serie di film. Per farti capire: Rocky (serie di film), Rocky I, Rocky II, Rocky III... Per il momento lascia le cose come stanno ed eventualmente prova a chiedere un parere al progetto:cinema.
  3. Meglio separarli in due voci distinte, ognuna con il proprio screenshot.
  4. Provvedo.
  5. Se tratti l'argomento libro e l'argomento fiction nella stessa voce, si sono indispensabili entrambi i template. Tuttavia, anche qui si tratta di un caso abbastanza raro. E' preferibile creare due voci distinte (infatti la disambigua predisponeva due voci singole), dato la totale differenza dei due media.
  6. Anime News Network: sia per i manga che per gli anime, trovi tutti i dati tecnici su staff e cast, spesso anche delle versioni internazionali, inoltre brevi riassunti delle trame, nomi degli episodi, sigle. Tutto di tutto. In misura minore (è meno completo) puoi consultare anche Animdb, che ha il vantaggio di essere aggiornato anche sulle serie appena iniziate e su quelle che devono ancora iniziare.

Questo è quanto. Ciao e buon proseguimento! --ValerioTalk 11:58, 19 apr 2012 (CEST)Rispondi

Nomi e yaoi

modifica

A breve do un'occhiata! Sui nomi: ci mancherebbe altro! Immagino che tu sia interessato in particolare a questi, vero? :) --Syrio posso aiutare? 12:12, 19 apr 2012 (CEST)Rispondi

Allora: quando traduci una voce da un'altra versione linguistica di Wikipedia devi mettere poi nella pagina di discussione il template:Tradotto da. Però devi tenere conto che en.wiki (e le altre) hanno standard diversi da noi anche per quanto riguarda lo "stile", quindi una voce come la fanno loro da noi potrebbe essere fuori standard: per le voci sui nomi i criteri sono definiti dal progetto:Antroponimi (nello specifico: qui trovi una voce "vuota" che puoi usare come base per crearne una, e qui trovi le istruzioni su come farlo - sembrano tante, ma non spaventarti).
Se pensi di buttarti sui nomi ti seguo volentieri :) se può servirti questo è un buon sito da usare come fonte (qui la lista completa dei nomi giapponesi presenti su quel sito), ma penso che online ce ne siano altri, e se hai dei libri ancora meglio (per la verità, devo dire che io raramente mi spingo così a "oriente" nelle voci sui nomi che faccio :P). --Syrio posso aiutare? 12:33, 19 apr 2012 (CEST)Rispondi

Sulla voce yaoi che ho appena finito di correggere: ottimo lavoro! :) Dovresti controllare queste cosette:

  • C'è un errore con le note 31, 37 e 47 (ad esempio, per la prima hai scritto <ref name="chicks"/>, ma non c'è nessuna nota identificata come "chicks")
  • Il collegamento della nota 27 non funziona
  • Nell'incipit c'era la frase Anche se in Giappone l'uso di shonen'ai è ormai obsoleto, che io ho corretto con In Giappone comunque il termine shonen'ai è ormai obsoleto. Era questo il senso?
  • Nella sezione "Origine ecc.", c'è la frase Questa frase è stata prima usata come eufemismo per indicarne il contenuto[8], ma a partir dal 1988 circa è stato considerato di "conoscenza comune" per i fans dei manga; non ho capito cosa si intende con "conoscenza comune", dovresti provare a chiarirlo meglio
  • In "Gei Comi/Bara" c'era la frase [...] una delle prime a creare manga originali in lingua inglese, ideati e disegnati da autori occidentali (e denominato American Yaoi) shortened to 'Global Yaoi'. Io ho sostituito "shortened to" con "abbreviato in", ma mi sa che devi comunque sistemarla un po'.
  • In "Gachi machi" c'è scritto Gachi muchi. È giusto il titolo o il testo?
  • Sempre lì, subito dopo le traduzioni "muscolare" (non sarebbe più corretto "muscoloso"?) e "paffuto" ci sono due punti di domanda, sono intenzionali?

Il resto mi sembrava a posto :) . --Syrio posso aiutare? 13:21, 19 apr 2012 (CEST)Rispondi

Lieto di essere utile ^^ ho messo la voce negli osservati speciali, adesso la tengo d'occhio da vicino :) --Syrio posso aiutare? 18:11, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi
Ah, un consiglio: io quasi quasi eliminerei tutto il secondo paragrafo in "Origine e significato, terminologia e utilizzo" (quello che elenca le varie coppiette, che hai tirato fuori dalle curiosità). È obiettivamente poco utile, condannato ad essere incompleto (non puoi - né devi! - elencare tutte le varie coppie esistenti) e rischia, soprattutto, di essere soggetto a continui inserimenti di altre coppiette ("perché PincoxPanco sì e GinoxPino no?"), fino a diventare ingestibile. --Syrio posso aiutare? 18:28, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: Serie film

modifica

Ciao! Sì, la voce andrebbe suddivisa per ogni film, ognuna col il proprio template {{Film}}. Secondo me puoi saltare il passaggio dal progetto perché ti direbbero questo. Poi della voce sulla serie si vedrà cosa farne, se una voce generale, o una disambigua o un redirect, a seconda del materiale disponibile. --Яαиzαg 13:41, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: Fantaman

modifica

Stasera provo a fare il lavoro. Purtroppo per il template-anime non so che cosa potrò fare, perché le info che ho trovato in giro sono veramente scarse. Ciao --Lepido (msg) 13:57, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:serie dorama

modifica

avevo messo giusto quelli che avevo visto, non ho visto molti dorama... scriverò qualcosina pure io, appena ne vedrò qualcuno di nuovo! --DaniDF1995 19:04, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Non preoccuparti se un argomento non è rilevante o è poco diffuso in Italia: le diverse edizioni di wikipedia si differenziano soltanto per la lingua, e non per l'area di interesse geografica. Se una cosa è rilevante solo in Burundi, può essere tranquillamente inserita anche sulla wikipedia in lingua italiana. Nel caso specifico, che dovrebbe essere Bara (genere narrativo), le tematiche legate ai manga sono generalmente rilevanti oltre che in Giappone, sicuramente anche in molti altri mercati asiatici e come minimo negli Stati Uniti. Quindi, indipendentemente dall'Italia, hanno un pubblico vastissimo. Inserisce senza problemi. Per quanto riguarda la rimozione dei template: i template rilevano un problema presente nella voce, pertanto superato il problema il template può essere rimosso senza che nessuno possa avere nulla da ridire. Tutto qua. Ciao-ciao! --ValerioTalk 22:19, 20 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: Titoli

modifica

Ciao. Riguardo a Boys Love, secondo me per il momento si potrebbe evitare di fare la voce a parte, la si potrebbe invece fare per dare informazioni relative alla realizzazione del manga e non solamente alla trama. Riguardo a Densha Otoko, essendo il dorama un derivato del romanzo, potresti creare la voce al titolo Densha Otoko (serie televisiva). --Яαиzαg 14:27, 23 apr 2012 (CEST)Rispondi

RE: Sanpei

modifica

Ciao Japan, grazie! Ti terrò aggiornato :) --Alexdevil (msg) 18:55, 23 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: consigli e richieste

modifica

Vediamo un pò...

  • Gokusen: Non conosco la serie, ma dando un'occhiata ad en.wiki, io ti consiglierei di fare Gokusen (manga ed anime), Gokusen (serie televisiva) (e qui magari ci infili le tre serie televisive ed i relativi speciale) ed infine Gokusen (film) (per il live action: anche se non c'è granchè da dire, il film cinematografico va tenuto separato).
  • Discografie: è sufficiente fare copia-incolla da en.wiki, traducendo qua e la. magari per Yamada non c'è bisogno di fare nulla, dato che la sua discografia coincide con quella degli Hey! Say! JUMP.
  • Cosa c'è di difficile? Crea le voci come fai sempre in Takumi-kun (manga) e Boys Love (manga) (se questo è il loro titolo esatto), e poi crei dei wikilink che colleghino fra loro le pagine dei film e quelle dei manga. O forse non ho capito bene il problema?

Fammi sapere. Ciao.--ValerioTalk 22:11, 23 apr 2012 (CEST)Rispondi

Dimenticavo: questa lista è stata generata automaticamente con tutte le voci più "richieste" della categoria. Se ti serve, dagli pure un'occhiata, e se vuoi creare qualche voce, fai pure!
Ah, ok capito. Il template sarebbe Template:Fumetto e animazione, ma sulle attuali voci Takumi-kun e Boys Love (film) conviene non metterli. Se sarà il caso di fare delle voci sui manga, allora mettili li. Per quanto riguarda Yamada il template è Template:Artista musicale, e quello lo puoi aggiungere tranquillamente. --ValerioTalk 23:01, 23 apr 2012 (CEST)Rispondi

Spanking

modifica

Ciao Japan, grazie per la tua segnalazione. Ho girato a Veneziano la tua richiesta. Lui è sempre molto bravo a risolvere questo tipo di problematiche riguardanti la psicologia. In ogni caso, trovo che quel paragrafo sia inopportuno. E' un po' come se nella voce tiramisù inserissimo che mangiato in grandi quantità provoca il diabete. LE informazioni psicologiche attualmente riportate, poi, sono assolutamente generiche e non contestualizzate. Risultano inutili superficiali, distorsive e pericolose. Ciao ------Avversariǿ - - - >(msg) 21:31, 24 apr 2012 (CEST)Rispondi

Buon compleanno

modifica
 
Tanti auguri!

Adotta il tuo giorno e il tuo anno e, se sei in vena di adozioni, considera di adottare uno o più comuni a cui sei particolarmente legato/a.

Per rilassarti dalle fatiche, puoi fare un ripasso di matematica, per verificare con chi condividi eventualmente gli auguri. :-)

Auguri!--francolucio (msg) 15:44, 26 apr 2012 (CEST)Rispondi

Caning

modifica

Modifica pure la voce come ritieni più opportuno. Mica mi devi chiedere il permesso :-) Le tue osservazioni sono comunque giuste; per gli altri termini il criterio dovrebbe essere quello di utilizzare il termine italiano se esiste ed è stabilizzato (conosciuto, usato) in italiano corrente. Decidi pure tu, ciao --Gac 08:49, 29 apr 2012 (CEST)Rispondi

Belting

modifica

Ciao, ti segnalo che in Belting ho inserito un avviso di assenza di fonti e un secondo avviso "da controllare" per valutare se non sia possibile optare per un titolo in italiano. Buon lavoro. --Harlock81 (msg) 12:42, 29 apr 2012 (CEST)Rispondi

Ciao, sì, se è la fonte che hai utilizzato. Nel caso, dovresti indicare le pagine del sito cui fai riferimento nel testo, utilizzando i comandi <ref></ref> ed il template: {{Cita web}}.
Per la traduzione del nome... boh... Sicuro che to belt sia traducibile con battere, perché Google translator lo riporta come percuotere o picchiare, che mi sembrano più adatti. Si potrebbe quindi spostare la voce a Percosse con ... cintura, cinghia, non so. Brutto quanto vuoi, ma sul Garzanti trovo "cinghiata" e "prendere a cinghiate" come esempio d'uso. --Harlock81 (msg) 14:05, 29 apr 2012 (CEST)Rispondi

Collegamenti

modifica

Al momento sono parecchio di fretta, quindi scusami se sarò sbrigativo. Purtroppo in questi giorni ho poco tempo per wikipedia, appena finisce il ponte sarò più attivo. L'unico collegamento interrotto è quello della nota 46. Però un bel po' delle altre note hanno errori nel template cita libro. Esempio, la nota 6 "<ref name="Ponton">Ponton, Lynn|заглавие=The Sex Lives of Teenagers|New York|Dutton|2000|isbn=0452282608</ref>": mancano l'inizio e la fine del template cita libro, e c'è un parametro scritto in cirillico. Dovresti modificarlo in modo da far risultare una cosa di questo genere:

<ref name="Ponton">{{cita libro|cognome=Ponton|nome=Lynn|titolo=The Sex Lives of Teenagers|città=New York|editore=Dutton|anno?2000|id=ISBN 0452282608}}</ref>

Comunque dovresti passarti in rassegna tutte le note: se le trovi incomprensibili, devi metterci mano. --Syrio posso aiutare? 13:08, 30 apr 2012 (CEST)Rispondi

Re: tabellina e note

modifica

Ciao! La tabellina di cui parli non è contemplata dal manuale di stile di it.wiki, che invece vuole le filmografie in forma di elenco (Qui trovi spiegato nel dettaglio come dovrebbero essere le filmografie). Purtroppo, le tabelle, per quanto belle esteticamente, tendono ad incasinare un pò la formattazione delle pagine, specie se ci sono fotografie molto grandi nelle voci o altri template (come quelli per i cantanti) che finiscono per sovrapporsi. Per quanto riguarda le fotografie, o vai sino a Tokyo, oppure puoi provare a vedere se qualcuno ti concede qualche immagine (leggi qua come fare). Però non ci contare molto... --ValerioTalk 22:02, 30 apr 2012 (CEST)Rispondi


Discipline

modifica

Ciao, hai fatto benissimo. Come mi hai scritto, anime e videogioco, differiscono in modo sostanziale quindi il tuo lavoro rende la voce molto più completa rispetto alla mia versione. --V4МР1R0@ 04:04, 2 mag 2012 (CEST)Rispondi

Senpai

modifica

Fatto. :-) Vedo se riesco a tornare anch'io su sessualità adolescenziale. Buon lavoro. --Harlock81 (msg) 18:45, 4 mag 2012 (CEST)Rispondi

Intanto noto che qui viene riconosciuto il tuo ottimo lavoro. Complimenti. ------Avversariǿ - - - >(msg) 10:32, 5 mag 2012 (CEST)Rispondi

Le avventure di Marco Polo

modifica

Vedo che la voce relativa alla serie Le avventure di Marco Polo è completa della lista degli episodi... ma su internet non si trovano da nessuna parte, non c'è indicazione nelle fonti di dove siano stati reperiti. Sei forse in possesso della serie ?

Se sì... mi interesserebbe, ne sono a caccia da una vita... :-)

Ciao da http://it.wiki.x.io/wiki/Utente:Morghana :-)

OAV

modifica

Ovviamente sì. Se sono pochi, potrebbero essere inseriti nelle tabelle degli altri episodi (segnalando che si tratta di OAV), la cosa va però valutata, se mi segnali le voci possiamo vedere che cosa fare. Ciao. --Lepido (msg) 10:55, 6 mag 2012 (CEST)Rispondi

Grazie delle info, inserisco tutto il più presto possibile (credo però che per oggi sia difficile). Per le serie e gli OAV, che siano inediti in Italia poco importa, occorre inserire comunque le informazioni. Ciao --Lepido (msg) 11:41, 6 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: Lupi blu

modifica

Niente di grave, ho sistemato. --ValerioTalk 13:21, 7 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: Nuove voci

modifica

Mi paiono entrambe due belle voci. Non vedo l'ora di leggerle!! Ora vado a vedere di correggere il cita libro. ------Avversariǿ - - - >(msg) 22:10, 7 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

...grazie a te per avermi votato come amministratore più cortese :-) Comunque mi fa davvero piacere che il tuo lavoro stia riscuotendo "successo" anche fra i miei colleghi.

  1. Questione Senpai: hai fatto bene ad ampliare la voce ed ad inserire i riferimenti a kohai. Tuttavia ho qualche dubbio sulla correttezza del titolo. Personalmente ritengo sia meglio che la voce sia chiami senpai e kohai sia un REDIRECT.
  2. Daccordo per unire seme e uke, in questo caso il titolo "seme ed uke" può essere corretto, dato che le due parole sono usate spesso insieme e nessuna ha una maggiore notorietà (al contrario invece il termine senpai è immensamente più celebre del termine kohai)
  3. No, sulle divise, io le terrei separate. Tutto sommato si parla di argomenti ben distinti. Nulla ti vieta di integrare maggiori informazioni nelle voci.
  4. Provvederò prossimamente :-)
  5. Ecco la sua discografia: 1 album, 1 EP (mini album) ed 1 singolo. Volendo non ci si metterebbe neppure tanto a creare una voce per ogni disco...

Questo è quanto. Alla prossima! --ValerioTalk 23:48, 9 mag 2012 (CEST)Rispondi

Rieccomi:
  1. Per quanto riguarda "seme ed uke", unisci le due voci in una delle due (per esempio metti tutto nell'attuale voce "seme"), spostala al titolo "seme ed uke", la voce che rimane (nell'esempio "uke") trasformala in un redirect a "seme ed uke". Non c'è bisogno di cancellare nulla, anzi è importante che rimanga tutto ben visibile per risalire agli autori originali.
  2. Se mi dici che vuoi creare una voce in generale sulle divise scolastiche, con rimandi poi alle altre voci, mi trovi più che d'accodo. Anzi mi piacerebbe proprio vederla :-)
  3. Da quello che ho visto girando su internet, pare che la sua intera produzione sia legata unicamente ai KAT-TUN e non ci sia mai stato un debutto da solista (vedi)

Alla prossima! :-) --ValerioTalk 12:20, 10 mag 2012 (CEST)Rispondi

Diritti LGBT in Giappone

modifica

Ciao! Ho visto il messaggio a Dispe/Avversario e la tua nuova voce (per la verità non l'ho ancora letta), al cui titolo ho subito tolto l'articolo (non si usa). Posso categorizzarla in Categoria:Diritti LGBT, ma mi chiedo se fosse necessaria una voce a sé rispetto ad Omosessualità in Giappone. Boh, vedremo che ne pensa la comunità... Ciao! ;) Carmelo aka Sanremofilo (msg) 23:10, 10 mag 2012 (CEST)Rispondi

Diritti LGBT in Giappone ho categorizzato la voce ed ho messo qualche link. Non la ho ancora letta ma domani ci penso. Per me ci vogliono due voci distinte: una deve essere è una voce sociologica/storica l'altra una giuridica/storico giuridica. Ora sono stanco, leggerò la voce con calma più avanti. Bel lavoro grazie!!!----Avversariǿ - - - >(msg) 23:17, 10 mag 2012 (CEST)Rispondi
Ciao, Duilio! Le osservazioni tue e dell'utente sopra mi sembrano plausibili per mantenere due voci distinte. Inizialmente m'ero messo "in guardia" perché nel mio modo di "essere utente" ho sempre fatto attenzione alle standardizzazioni dei titoli, alle voci che si soffermano su un aspetto "particolare" non analizzato in modo analogo in altri casi, alle duplicazioni di voci. Di conseguenza avevo notato che, almeno finora, non esistevano altre voci intitolate "Diritti LGBT in...", mentre le pagine "Omosessualità in..." riguardano solo Cina, Giappone, Nuova Zelanda. Cosa pensi al riguardo? Secondo te sarebbero opportune due voci per tutti gli stati, od almeno quelli maggiori, o solo per quelli dove vi siano peculiarità storiche e/o politiche riguardo all'omosessualità? Per quali altri stati hai conoscenze ed intenzione di sviluppare contenuti? Certo, non sarebbe male avere un numero di voci sufficiente da potere giustificare categorie come questa... Sulla questione dei titoli italianizzati, non posso che darti ragione: è vero che questa è la Wikipedia in italiano, ma ciò non implica che si debba rischiare di snaturare un termine, traducendolo in modo che rischia di risultare improprio, forzato, o comunque con termini non utilizzati in italiano, tanto più che l'obiettivo principale è facilitare i lettori nelle ricerche. Certo non sarebbe conveniente che la pagina "Piercing" fosse intitolata con qualcosa tipo "Perforazione"... :) Nei casi che mi sottoponi mi astengo dal giudizio, non avendo molta confidenza con le pratiche in oggetto (il sadomasochismo non mi si addice, anche se incuriosisce... Ecco perché ho definito le tue voci "intriganti"... :D), pur avendo l'impressione che tradurre quei titoli non sarebbe troppo opportuno. A meno che non risulti da fonti (che sono un po' alla base di un'enciclopedia, nonostante ci siano vari aspetti non meno importanti) l'utilizzo di termini quali "frustare" e "bastonatura" come plausibile alternativa ai corrispondenti inglesi. Vedo che sei in contatto con ottimi utenti come Dispe, che potrà esserti d'aiuto dal punto di vista dei contenuti, specie per quanto riguarda le tematiche LGBT ed in particolare le questioni legali, e Valerio79, che in quanto amministratore può "soccorrerti" se avessi bisogno di sistemare questioni che richiedono determinate funzioni. Per quanto mi riguarda, puoi tranquillamente chiedermi pareri e suggerimenti soprattutto su faccende relative a titoli, categorizzazioni, avvisi vari inseriti nelle voci: in generale credo di conoscere abbastanza bene il Progetto, anche se su alcuni aspetti non sono molto informato (ad es. le immagini), e per quanto riguarda i contenuti possiedo competenze specifiche solo per quanto riguarda la musica (in particolare quella leggera italiana, come si può intuire dal nick...) ed il calcio (dal punto di vista statistico), tutt'al più posso "sconfinare" nella televisione (ma quella italica: prima del tuo arrivo, non avevo mai sentito il termine "Dorama"...). Credo tu possa fornire un valido contributo all'enciclopedia, ti auguro buon lavoro! ;) Carmelo aka Sanremofilo (msg) 08:41, 12 mag 2012 (CEST)Rispondi
Ciao! Scusa se ti sto facendo aspettare, conto di rispondere più tardi alle tue domande/osservazioni degli ultimi giorni, per ora sono alle prese con impegni nella RL e con il malloppo che ho trovato stamattina qui. A volte si tratta solo di nuove voci che sono semplicemente senza categoria, altre volte di pagine modificate in modo maldestro o deliberatamente vandalizzate, che è meglio risistemare prima che ci metta mano qualcuno poco esperto che non si accorge di cosa sia successo... A dopo! ;) Sanremofilo (msg) 13:14, 23 mag 2012 (CEST)Rispondi
Rieccomi (alla buon'ora!)... come ti dicevo, pongo molta attenzione a questioni come categorizzazioni e standard nei titoli, dunque devi sorbirti certe mie osservazioni... :) Si era parlato del diverso significato delle voci "Omosessualità in..." e "Diritti LGBT in...": una è incentrata sulla storia, l'altra sugli aspetti legali, ma a questo punto non vedo perché la voce Omosessualità in Giappone debba essere contenuta (anche) in Categoria:Diritti LGBT, dunque l'ho rimossa. Vedo che non l'avevi inserita tu, l'osservazione serve solo per spiegarti come occorre prestare attenzione alla categorizzazione in base al contenuto della pagina. Quanto alla voce Omosessualità in Cina, mi pare di capire che al momento si occupi anch'essa essenzialmente di storia-sociologia, ad eccezione della piccola sezione sul matrimonio: credi sia il caso di creare una voce separata? L'altra volta dicevo che lo standard "Diritti LGBT in..." mi suonava nuovo, ma dopo avere visto la Categoria:Diritti LGBT ho l'impressione che in realtà, a meno che non vi siano anche stavolta differenze concettuali che mi sfuggono, esistono già delle voci di questo tipo a livello continentale, tipo Omosessualità e legge in Asia (ma manca proprio Omosessualità e legge in Europa, sarà perché vi sono situazioni sono troppo eterogenee per pretendere una trattazione unitaria?), oltre ad Omosessualità e legge negli stati australiani ed Omosessualità e legge negli Stati Uniti d'America. Mi sorge spontanea la domanda: non è bene stabilire uno standard unico nei titoli, cioè "Omosessualità e legge in..." oppure "Diritti LGBT in..."? Personalmente preferisco la seconda opzione, ben più semplice ed intuitiva, tuttavia temo che il titolo suonerebbe come tristemente ironico nei casi dei paesi in cui i "diritti" consistono nel rischio di detenzione od esecuzione... :-/ Oh, incredibile: proprio subito dopo avere scritto queste cose, volevo suggerirti eventualmente di parlarne al Progetto:LGBT, ma vedo che il topic è già stato aperto, e sei intervenuto anche tu (ora lo faccio anch'io)... :) L'altra volta mi hai lasciato i riferimenti per "farmi due risate" a proposito della mia segnalazione di tuoi "orrori di ortografia": questa terminologia non mi è nuova, ma dal tuo post "in data 23 marzo 2012, discussione num. 110 nell'archivio di Valerio" sono risalito a questo link, e non capisco... Dunque, provo a farti sorridere io, con questo contenuto demenziale la cui mia modifica rappresenta forse il mio primo annullamento di una pagina interamente vandalizzata (e mi dispiacque un po'... l'avrei lasciata così! :D). Recentemente mi hai chiesto di una "voce" che non consideravi tale, ed infatti è poi stata cancellata in immediata. Quanto alla tua domanda sulla creazione delle categorie, mi fa un po' sorridere... Vuoi sapere se "bisogna chiedere a qualcuno in particolare", e potrei rispondere "sì, a me!", dato che ne ho create diverse migliaia... :D In realtà, crearle è una delle cose più semplici di questo wikimondo: basta che tu digiti sulla casella di ricerca il titolo, ad esempio "Categoria:Album di Mario Esposito", e ti si apre una casella di modifica come succede quando vuoi creare una qualsiasi pagina. Anche se è preferibile inserire un testo descrittivo, perché sia "attiva" basta che nel rettangolo sia inserito fra quadre (come per un qualsiasi wikilink) il titolo di una o più categorie che dovrebbero contenere quella in oggetto, nella fattispecie "Categoria:Album per artista". Per migliorare la facilità di rintracciare una categoria in base all'ordine alfabetico, a seconda dei casi è opportuno aggiungere al suddetto titolo di categoria quello che si vuole indicare come "chiave" della ricerca: nella fattispecie, per far sì che "Categoria:Album di Mario Esposito" sia elencata in "Categoria:Album per artista" secondo l'ordinamento "Esposito", anziché secondo l'ordinamento "automatico", ovvero "Album di Mario Esposito", occorre in sostanza digitare "Categoria:Album per artista|Esposito" anziché "Categoria:Album per artista". Come detto, però, se è cosa semplice "creare" le categorie, non sempre è immediato far sì che "funzionino" subito, ovvero che si riempiano in automatico (ed attenzione, perché chi trova una categoria vuota può cancellarla o chiedere ad un amministratore che lo faccia): l'inconveniente si verifica quando l'inserimento in una o più categorie è legato non alla scrittura manuale di "Categoria:..." in una voce, ma ad un template all'interno della stessa che effettua la categorizzazione automatica. Comunque, scenderò nel dettaglio qualora ne avessi la necessità. Ciao e buon lavoro! ;) Sanremofilo (msg) 16:08, 24 mag 2012 (CEST)Rispondi
Guarda che su it.wiki la Categoria:Serie televisive giapponesi esiste già! :) Se vuoi creare una categoria sui dorama, che sarebbe una sottocategoria dell'altra (non viceversa!), basta che tu crei una pagina col titolo Categoria:Dorama (od è più corretta un'altra forma, tipo Categoria:Serie televisive dorama? Per sicurezza puoi chiedere a Valerio) scrivendoci semplicemente Categoria:Serie televisive giapponesi, tra parentesi quadre. Però, come ti dicevo, per evitare che resti completamente vuota devi fare in modo che almeno un paio di voci, giusto per cominciare, vengano inserite subito lì dentro. Per far ciò basta che tu scriva in fondo alle voci di qualche dorama Categoria:Dorama, sempre tra parentesi quadre. Fammi sapere... ;) Sanremofilo (msg) 01:02, 25 mag 2012 (CEST)Rispondi

Israele

modifica

L'ho letta molto rapidamente. Bella!!----Avversariǿ - - - >(msg) 01:49, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Porca miseria, mica mi ero accorto che il portale:Israele non esisteva! Vabbè abbiamo scoperto che le icone per i portali geografici appaiono in automatico, anche se il portale non esiste. Le note (credo) di averle sistemate. Per ciò che riguarda l'italianizzazione dei titoli, a mio avviso, conviene aprire una discussione al bar considerando che si tratta di una questione di interesse molto generale. Qui trovi le istruzioni per aprire una nuova discussione. E' sicuramente il metodo più efficace per aver il maggior numero possibile di interventi. --ValerioTalk 12:35, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi

Avevo notato, ma pensavo fosse una cosa voluta... se vuoi rendere quei link dei riferimenti a fondo pagina è sufficiente che essi siano inseriti all'interno dei tag <ref> e </ref>: è semplicissimo! --ValerioTalk 12:50, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi

Pene corporali

modifica

Si tratta di una delle primissime voci che ho "creato", ma la versione originaria era davvero una piccola cosa, che avevo all'epoca pensato per sistematizzare altre voci create come tratto di corda e cavalletto. L'impostazione è quindi giudiziaria (come è evidente fin dal titolo). È chiaramente difficile giudicare la contiguità fra la voce e quella che hai in mente di scrivere, perciò ti propongo di iniziare a scrivere qualcosa. Se l'impostazione sarà la medesima di en.wiki, la voce pene corporali corrisponde a en:Judicial corporal punishments, anche se la trattazione nostra è più storica e quella di en.wiki più focalizzata sul presente. Se invece vuoi scrivere qualcosa di diverso da en.wiki, possiamo valutare a posteriori come sistematizzare le voci. Buon lavoro! -- AVEMVNDI  21:09, 15 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re.

modifica

Hola!

  1. Ti dico come mi regolo io? Mi appoggio completamente ad en.wiki, o in mancanza ribalto quello che è scritto su ja.wiki (opportunamente tradotto con google ^__^). Onestamente non saprei trovare altra soluzione, se non chiedere a "chi ne capisce"...
  2. La carenza di fonti non è assolutamente motivo per buttare via l'intero lavoro. Se ti rendi conto che la versione che stai traducendo manca gravemente di fonti, mettici un bel template {{F}}, e magari un domani tu o qualcun'altro provvederà a metterle. Eventualmente se traducendo ti rendi conto che ci sono delle cose troppo assurde, evita di riportarle nella versione italiana se non supportate da fonti.
  3. Credo che si giusto metterle in Gakuren, dato che si tratta di info iper-specifiche delle divise giapponesi, e non "generali".
  4. In passato ho già inserito voci su singoli K-pop (Super Junior, Big Bang (gruppo musicale), Girls' Generation...) Hai qualche suggerimento :-)?
  5. Non sono molto ferrato sull'argomento. Vedrò come funziona su en.wiki e ti faccio sapere.
  6. Non ti preoccupare se per il momento sei il solo ad occuparti dell'argomento. Quando iniziai a contribuire io (nel lontano 2007), le voci sui singoli musicale su wiki erano delle rarità. Giornalmente mi dedicavo a creare le discografie di un sacco di artisti italiani e stranieri, e piano piano il progetto si abituò a questo tipo di voci che iniziarono a richiamare nuovi utenti, che interessandosi dell'argomento erano calamitati da wikipedia e decidevano di contribuirvi. E così, la maggioranza delle discografie che creai io all'epoca, adesso vanno avanti senza più il mio aiuto... E' così che funziona su wikipedia. Anche se sembra di essere da soli a lavorare, non è mai così.

Come sempre buon lavoro e buon wiki! --ValerioTalk 14:58, 18 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: yamato

modifica

Ciao! Per ora non ho in programma di scriverne altre, dato che la mia attenzione ci concentra per la maggior parte sulle numerosi voci che riguardano One Piece. Come puoi vedere dalla mia pagina, ho scritto anche numerose pagine di Visual Novel, altro argomento che mi interessa parecchio. Occasionalmente mi sono dato da fare anche per anime, tratti da, o che hanno ispirato Visual Novel, come Kanon o Ai Yori Aoshi. Ad ogni modo, se hai bisogno di una mano per qualche paginetta su termini giapponesi (o pagine correlate al giappone), ti do volentieri alla mano. L'unica cosa che forse mi manca è la materia prima da scrivere, infatti spesso traduco da en.wiki. Insomma, fammi sapere volta per volta, così ti dico come ti posso aiutare ;-) --Biomedic Poet (msg) 15:41, 18 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ok, si può fare :-) Prima però vedo di creare una voce Discografia degli SS501 per organizzare meglio il lavoro. --ValerioTalk 10:52, 20 mag 2012 (CEST)Rispondi

ehmmm decisamente troppo grande... :-) Comunque mi occuperò pure della sua discografia. Invece la foto di uk.wiki non si può utilizzare qui da noi, in quanto caricata con qualche licenziamento speciale ucraino che potrebbe essere non compatibile con le nostre policy. --ValerioTalk 13:32, 20 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:kindaichi

modifica

No, di dorma non ne conosco (avrò visto un episodio in tutta la mia vita), ma ho visto che nella voce su Kindaichi si è creato un po' di disordine e la sto aggiustando. Ora devo mettere a posto il template sulla serie tv, che è venuto proprio male (i registi sono solo quelli della serie del 2001, gli sceneggiatori sono quasi solo quelli del 1995). Vorrei fare tre template, ma devo capire tutto dalla wikipedia giapponese ed è molto difficile (anche perché certi registi non hanno una propria pagina e quindi non è indicata la pronuncia, e i nomi giapponesi si possono pronunciare in migliaia di modi diversi). Quanto agli episodi dell'anime, vedrò se trovo le traduzioni dei titoli o se riesco a tradurne qualcuno io (molti sono gli stessi titoli del manga e sono sulla wikipedia inglese già tradotti). Non ho capito bene cosa intendi per "fascetta verde" nei film, io i template li ho sempre visti con lo sfondo azzurro sotto il titolo (forse ti sbagli con le serie tv?). Volevo fare una voce sulla serie tv live action di Detective Conan, ma non ho mai tempo --Lombres (msg) 23:12, 22 mag 2012 (CEST)Rispondi

si può mettere i tre template nella sezione sul dorama ma sempre in quella voce, ed eventualmente fare un'altra voce con la lista degli episodi... Oppure vedo se riesco a mettere tutto in un template, guardo un po' come viene. Lo spagnolo non lo so! --Lombres (msg) 17:27, 23 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: tabella

modifica

In realtà non sono molto ferrato sull'argomento tabelle. Quelle che vedi nelle discografie di solito vengono "importate" da en.wiki e poi vengono tradotti i vari parametri. Eventualmente potresti fare così anche tu, cioè copiare pari pari il codice della tabella qui su it.wiki e poi tradurre. Eventualmente puoi provare ad utilizzare il Template:Prettytable che è molto semplice. Per quanto riguarda Jang Geun-suk, provvedo immediatamente ad inserire un abbozzo di discografia, e poi, tempo permettendo, creerò le varie voci. --ValerioTalk 22:09, 24 mag 2012 (CEST)Rispondi

La discografia di Jang Geun-suk è pronta, eventualmente controlla se c'è da sistemare il titolo di qualche OST. Poi un'altra cosa: ho notato questa voce Beethoven Virus, che sarebbe completamente da buttare: fai conto che "musical drama" era stato tradotto come "musical drammatico", e l'intero incipit era impostato come se effettivamente si trattasse di una rappresentazione teatrale. Quando hai voglia e tempo, prova a dargli una sistematina. Grazie.--ValerioTalk 22:21, 24 mag 2012 (CEST)Rispondi
I loghi possono essere tollerati nella misura in cui è o meno possibile trovare uno screenshot "pulito". Mi spiego: per i film è semplicissimo reperire screenshot privi di loghi di emittenti, considerata la facilità con cui è possibile trovare un DVD, o semplicemente un trailer online, da cui attingere. Al contrario Love Me Licia non esiste ne in VHS ne in DVD, per cui l'unica possibilità è quella di grabbare uno screenshot dalle trasmissioni televisive. Nel tuo caso, se il drama di cui vuoi recuperare uno screenshot non è facilmente reperibile in commercio, allora il logo può essere tollerato.--ValerioTalk 23:29, 24 mag 2012 (CEST)Rispondi

Kanshaku dama no yuutsu

modifica

Ciao JapanLove, sei per caso in grado di contestualizzare questa nuova voce. ------Avversariǿ - - - >(msg) 20:07, 25 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao collega. La tabella non è affatto male, però ti voglio dare qualche consiglio: Io rimuoverei le colonne "Canzone" (è un dettaglio un pò marginale nella veduta d'insieme di una serie) e "serie correlate" (dato che il metodo di "correlazione" fra più serie potrebbe essere discutibile). Magari le sostituirei con "produzione" (la casa di produzione che ha realizzato la serie) e "riferimenti esterni" (mettendo un link a IMDB o siti equivalenti). Questo soprattutto sarebbe particolarmente utile, in quanto la voce è del tutto priva di fonti. --ValerioTalk 13:29, 26 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: Ohitorisama

modifica

È stato più un caso fortuito, visto che il mio campo è principalmente quello degli anime, ma non mi dispiacerebbe creare qualche altra voce sull'argomento in futuro. Per la lista degli episodi, l'ho trovata su ja.wiki :))) Se non lo sanno loro... --EliOrni (msg) 14:38, 26 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:Screen

modifica

Non si vedeva quell'immagine, ora guardo nella cronologia e cerco se c'è (io credevo che non ci fosse proprio caricata su Wikipedia, può darsi che l'hanno cancellata perché violava qualche regola) --Lombres (msg) 20:07, 26 mag 2012 (CEST)Rispondi

l'ho rimessa ma non si vede, controlla tu perché io di immagini non me ne intendo --Lombres (msg) 20:10, 26 mag 2012 (CEST)Rispondi
m-ma sono più di 60 voci! Comincerò dagli attori che sono più semplici, ma prima finisco di aggiustare Kindaichi e Conan --Lombres (msg) 17:14, 27 mag 2012 (CEST)Rispondi
intanto ti posso dire che per una convenzione della wikipedia italiana nei titoli italiani e giapponesi solo la prima parola deve avere l'iniziale maiuscola, solo in quelli inglesi tutte le parole --Lombres (msg) 17:19, 27 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re: immagine commons

modifica

Non so cosa sia successo con l'immagine... può darsi ci sia qualche errore di aggiornamento dell'immagine. Magari aspettiamo qualche giorno e se non cambia nulla segnaliamo il problema a qualcuno di più esperto. Non preoccuparti per le integrazioni... arriveranno. Il fatto è che ultimamente sei diventato molto più prolifico che all'inizio e quindi non riesco a starti più dietro :-) --ValerioTalk 22:39, 29 mag 2012 (CEST)Rispondi

LOL!!! QUuesta non me l'aspettavo proprio! :-) --ValerioTalk 23:59, 29 mag 2012 (CEST)Rispondi

Shun Oguri

modifica

Invece risultavano eccome, solo che qualcuno si è scordato di tradurli dall'inglese, come avviene quasi sempre per le voci su attori e doppiatori. Per la cronaca, le due voci sui primi due live action non le ho fatte io. Per il fatto dei nomi, così su due piedi ti posso dire che Inoue di solito è un cognome, Masaki e Mirai di solito sono nomi, e quelli che finiscono in "suke" di solito sono nomi. Però così si rischia di sbagliare, è meglio se mi dici la pagina dove devono essere scritti e possibilmente mi dai una fonte in giapponese, o anche solo la scrittura in kanji dei nomi. --Lombres (msg) 18:31, 30 mag 2012 (CEST)Rispondi

orrore! Non ti azzardare a scrivere "Shun'nosuke"! Non serve a nulla l'apostrofo perché non c'è alcuna differenza tra una doppia "n" e una "n" seguita da un "no": infatti non si può fare la doppia "n" con il normale segno di doppia, perché dato che la "n" è l'unica consonante che esiste "da sola", basta mettere un'altra "n" prima della sillaba "no" per raddoppiarla. La stessa cosa vale con "nna", "nni" e "nne". Invece la "n" con l'apostrofo serve prima di una vocale o di una "y": infatti "nya" è tutta una sillaba, ma "n'ya" sono due sillabe, perché la "n" è come se fosse una sillaba da sola. Stessa cosa per "n'i" e "ni" (il nome Shinichi è stato semplificato nella versione italiana del manga, in realtà è Shin'ichi). Quindi quando trovi l'apostrofo in mezzo tra due "n" cancellalo senza problemi! Io non so nemmeno da dove si inizia a mettere una foto, quindi fai pure tu! Per i nomi ora controllo per bene --Lombres (msg) 19:16, 30 mag 2012 (CEST)Rispondi
fatto, controllando sulla wikipedia giapponese non ci si può sbagliare (a meno che non abbiano sbagliato loro). Alla fine l'unico sbagliato era proprio Junnosuke Taguchi. --Lombres (msg) 19:44, 30 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica
  1. Nei collegamenti esterni, se intesi come "approfondimento" della voce e non come fonte, possono pure riportare ad altre wiki più specifiche.
  2. I link esterni in Dorama, secondo il mio personalissimo parere, sono un pò troppi. Sfoltirei un pò.
  3. Per ciò che riguarda le tabelle io eviterei di appesantire la voce dorama: meglio crearne una separata. Per quanto riguarda il produttore, magari metti come titolo di colonna "produzione" così puoi inserire le varie case di produzione. Io come fonte metterei imdb.
  4. Suppongo, nessun rapporto.

--ValerioTalk 23:56, 30 mag 2012 (CEST)Rispondi

Re

modifica

Ciao. Secondo me, se il libro e la serie TV hanno lo stesso titolo si potrebbe intitolare le due voci rispettivamente "X" e "X (serie televisiva)", dove X ovviamente sta per il titolo più corretto. Non mi intendo molto di opere e titoli giapponesi, quindi non saprei che differenza c'è fra i titoli "1 Litre no Namida" e "Ichi rittoru no namida" (il primo è il titolo dell'edizione inglese forse?). Comunque riguardo al template sinottico dei libri trovi le istruzioni in template:Libro, ti consiglio di provare tu stesso ad inserirlo, se ci sono dei dubbi chiedi pure. --Яαиzαg 12:44, 4 giu 2012 (CEST)Rispondi

Autoverificato

modifica

Ciao JapanLove. Vorrei assegnarti il flag di utente autoverificato, ma prima mi piacerebbe se riuscissimo a risolvere alcuni piccoli problemi stilistici che commetti sistematicamente.

  1. Quando scrivi una voce su un dorama (ma anche nel caso di film, libri, canzoni, album, videogiochi e quant'altro), l'incipit deve essere sia in neretto sia in corsivo, quindi cinque apici a destra e cinque a sinistra: '''''Titolo''''' (Titolo), e non '''Titolo''' (Titolo).
  2. Gli inglesi usato la parolina "as" quando indicano l'abbinamento attore-personaggio. Da noi quell'"as" si potrebbe tradurre come "nella parte di" o "nel ruolo di". Utilizzare la traduzione letterale "come" è errato, non fosse altro che a livello grammaticale. In ogni caso è preferibile che si utilizzi un simbolo grafico come ":" o "-".
  3. Laddove una voce è spoglia di note, è importante che almeno ci sia un collegamento esterno di verifica. Utilizza l'imdb, e metti il template {{imdb|film|XXX}} o {{imdb|nome|XXX}} in tutte le voci su serie TV, film o attori che scrivi.
  4. Non lasciare righe bianche negli elenchi puntati o numerali, hanno una brutta resa estetica. Al contrario lascia un rigo (uno solo però) fra la fine di un paragrafo ed il titolo del paragrafo successivo. Esteticamente non cambia nulla, ma semplifichi il lavoro di chi modificherà la voce dopo di te.
  5. Concludi ogni voce con il portale di riferimento e le categorie. Sono degli strumenti importantissimi: Servono al lettore per navigare agevolmente fra le voci di wikipedia.

Come sempre resto a tua disposizione, e se qualcosa non ti è chiaro chiedi pure. Mi raccomando, eh! :-) --ValerioTalk 00:47, 5 giu 2012 (CEST)Rispondi

Non ti preoccupare, mica non ti seguo più, e se ci sono delle integrazioni da fare non mi tirerò certo indietro. :-) La firma vecchia effettivamente era un pò lunghetta. Personalmente preferisco le firme corte ed incisive!--ValerioTalk 22:20, 5 giu 2012 (CEST)Rispondi

Firma

modifica

leggi qui, credo che la tua firma sia troppo lunga e ti dovrei chiedere di accorciarla, grazie.--Petrik Schleck 20:28, 5 giu 2012 (CEST)Rispondi

Mi associo, allunga un po' troppo le discussioni, grazie! --Zero6 15:47, 6 giu 2012 (CEST)Rispondi
Ah scusami, non mi ero accorto che l'avevi accorciata. Per me è sempre un po' troppo lunga, ma già è molto meglio di prima, ciao! --Zero6 15:54, 6 giu 2012 (CEST)Rispondi

Nomi

modifica

Fatto, era proprio così. Comunque, se quelle voci le hai fatte tu, stai attento a tradurre tutto dall'inglese, comprese fonti, link, parole in mezzo ai titoli del tipo "as" (che significa "nel ruolo di" e non "è", perché è messa dopo il titolo del film), titoli in inglese di cose che sono uscite in America ma non in Italia ecc. Gli elenchi di ruoli degli attori si traducono, non si copiaincollano semplicemente dopo aver tradotto la parte iniziale della voce, come purtroppo fanno molti sulla wikipedia italiana --Lombres (msg) 21:45, 5 giu 2012 (CEST)Rispondi

Scuole

modifica

Ciao! Sarei lieto di darti un parere, ma forse non hai chiaro che l'argomento Japan non è che lo mastichi tanto... Le "high school" nel titolo le hai indicate come "superiori", ma se così fosse l'enciclopedicità non sarebbe affatto automatica (sono state cancellate varie voci su licei italiani), se invece si tratta di università non credo ci siano problemi. Puoi chiedere lumi al Progetto:Istruzione anche se, per la verità, in genere per valutare si tiene conto soprattutto dell'edificio dal punto di vista architettonico. In generale, dovrebbero essere accettate più facilmente le scuole più "anziane". Dici che "in en.wiki ci sono tutte", ma guarda che il difficile è trovare qualcosa che lì NON c'è: hanno persino questa! Noto adesso che c'è pure in japanese, ma non ti consiglio di tradurla: ho come l'impressione che qui non sopravviverebbe a lungo. Grazie per la fiducia: vediamo come va a finire, intanto ho dovuto dare un'occhiata su Google per avere un'idea di cosa fosse 'sto gambatte, credevo fosse un errore di battitura... ;) Sanremofilo (msg) 23:51, 7 giu 2012 (CEST)Rispondi

Screenshot

modifica

Vanno benissimo, continua pure :-). Ne approfitto per darti un paio di consigli (non richiesti) dato che mi sto occupando delle voci da te create: "Sito ufficiale" è preferibile a "Official Site". Inoltre quando vuoi inserire i caratteri delle parole in giapponese (come nei titoli delle voci) usa il template {{nihongo|nome italiano|nome in kanji|nome in romaji}. E' più facile di quanto possa sembrare. Buon lavoro!--ValerioTalk 13:49, 10 giu 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Assolutamente giusto il titolo che hai scelto tu. La regola è molto semplice per la scelta dei titoli: se non esiste un titolo italiano dell'opera, va preferito il titolo originale. Laddove un titolo in inglese di un'opera fosse particolarmente diffuso (come in questo caso) puoi creare un comodo redirect per rinviare il lettore alla voce con il titolo corretto. --ValerioTalk 11:55, 14 giu 2012 (CEST)Rispondi

Ganbaru!

modifica

Ehilà, non mi ero dimenticato di te, solo che in questo periodo ho avuto un sacco da fare. Ho appena finito la pagina Ganbaru (ho messo anche un redirect per gaMbaru dato che viene citato). Sostanzialmente è la traduzione della pagina su en.wiki, con tutte le note sistemate. Quando avrò tempo penserò a baka, che mi intrigava di più ma è molto lunga...fammi sapere che ne pensi!--Biomedic Poet (msg) 20:59, 18 giu 2012 (CEST)Rispondi

Immagini

modifica

Non mi occupo di serie televisive, ma trovare immagini del genere su commons è davvero facile, ci ho messo pochi minuti. Guarda la Categoria LGBT per paese, ci trovi il Giappone, la Cina e tanti, tanti altri!! --Sailko 16:43, 19 giu 2012 (CEST)Rispondi

Tra parentesi, ho delle foto del primo Pride di Osaka del 2006.. che dici le carico? ;) --Sailko 17:31, 19 giu 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Eccoti la soluzione. Copia lo stesso codice (chiaramente cambiando il riassuntino dell'episodio) per ogni episodio. --ValerioTalk 22:21, 22 giu 2012 (CEST)Rispondi

Image of Cane

modifica

On 2t8 of April you added an image to http://it.wiki.x.io/wiki/Bastonatura You also rotated it. I use the same image on the german wikibook an I use to explain a calculation engeneering mechanics, I need it without your rotation. Maybe we can have two versions of this image. b:de:Benutzer:Dirk Huenniger

Diritti LGBT in Corea del Sud

modifica

come quella di Taowan fatta a inizio settimana, è orfana. Per favore provvedi a collegarle. Ho visto molti collegamenti impropri ed ineleganti nelle voci correlate (tipo nella voce sui diritti LGTB generale dell'Asia, compare fra le correlate la voce sul Giappone e solo quella). Ti suggerirei di creare un sotto-template di navigazione specifico per l'Asia di raccordo di queste voci. Soprattutto se hai intenzione di farne altre. Fra qualche giorno, se è ancora orfana, metto l'avviso. Ciao!--Alexmar983 (msg) 12:09, 24 giu 2012 (CEST)Rispondi

Diritti LGBT

modifica

  Fatto [1]. Ottima voce. Come sempre!! ----Avversariǿ - - - >(msg) 00:18, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao! Scusami il ritardo, eccoti le risposte:

  1. Io direi Estetica giapponese e Galateo in Giappone: (il termine "etichetta" è un pò ambiguo, meglio esplicitare di cosa si vuole parlare (sempre se io abbia capito bene). Se sono orfane, non te ne preoccupare, non è un problema. Al massimo poi le mettiamo fra le "voci correlate" di qualche altra pagina. Piuttosto preoccupati di utilizzare tante fonti solide.
  2. Stiamo parlando di questa foto? Perchè pensa che tu l'abbia ruotata, non risulta da nessuna parte. In ogni caso lui è libero di modificarla come crede, considerando la licenza del file e non ha bisogno di permessi. --ValerioTalk 10:29, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi
Fixato. Ricordati sempre che siamo su wikipedia in italiano, eh! :-)--ValerioTalk 20:27, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi

File senza licenza

modifica

Grazie per aver caricato File:Vlcsnap-2012-06-25-16h10m50s83.png. Ho notato però che nella pagina di descrizione del file manca il template di licenza che indica il modo con cui vuoi distribuire la tua immagine. Tieni presente che i file senza chiare informazioni sulla loro provenienza e sullo status del copyright saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altri file, per favore controllali per assicurarti di aver fornito sufficienti informazioni nel formato corretto. Per maggiori informazioni, vedi Wikipedia:Copyright immagini o visita le FAQ. Questo è un messaggio automatico di Nikbot. --Filnik 16:42, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi

Template:Informazioni file. Basta che lo aggiungi compilato all'immagine. Ciao Jalo 17:01, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi
Perfetto, ciao :) Jalo 18:07, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi

Re: file

modifica

Lo faccio già e con piacere :) Quando mi capita di guardare tra gli ultimi file caricati o in Categoria:Screenshot copyrighted cerco di mettere a posto alcuni dettagli. Saluti anche a te. --SunѲfErat 19:50, 25 giu 2012 (CEST)Rispondi

  Fatto--SunѲfErat 09:57, 26 giu 2012 (CEST)Rispondi
Nel caso avessi altre richieste ti ho anticipato mettendo a posto altri file che hai caricato. C'è solo un problema: dovresti sostituire File:Real Face.png, File:Seishun Amigo.png, File:Signal.png con screenshot che non contengono loghi (vedi qui).--SunѲfErat 15:49, 28 giu 2012 (CEST)Rispondi
Allora se ti hanno detto che quegli screenshot con i loghi vanno bene comunque, è meglio segnalarlo nella descrizione del file l'ho già fatto io ;) Con VLC Player (ho notato che usi quello dal titolo di alcune immagini non rinominate) non credo sia possibile modificare istantanemente l'aspect ratio, ma potrei anche sbagliarmi. In ogni caso se lo screenshot è perso da un supporto o un video reso disponibile sul web ufficialmente dal detentore del copyright l'aspect ratio dovrebbe essere già corretto. Ma immagino che in questi casi non è stato possibile procurarsi un dvd o trovare clip promozionali ufficiali o simili (o sbaglio?)...Però appena si trovano occorre sostituirli perché sarebbe una violazione di copyright (fornirsi di copie "pirata" prese da YouTube o comunque scaricate dal web). Sperando di aver capito la domanda B ti rispondo dicendo che se un'immagine presenta il logo di un fansub va cancellata perché è ragionevolmente possibile procurarsela anche senza. Ma SunOfErat potrebbe anche sbagliarsi perché non è esperto/a. --SunѲfErat 16:09, 29 giu 2012 (CEST)Rispondi
L'aspect ratio scorretto si nota perché le facce dei personaggi sono schiacciate! :) E quando lo noto faccio delle prove scalando l'immagine con GIMP e quasi sempre quello corretto è 16:9. Ah, già, ora che me l'hai fatto notare si può cambiare schiacciando nel menu Video>Proporzioni, forse è lì che schiacciavi per sbaglio. Per non rendere visibile il logo va necessariamente tolta una parte dello screenshot (allo stesso modo di quando vengono tolte le bande nere) oppure ritoccando l'immagine, ma così le regole d'uso degli screenshot non vengono rispettate...a questo punto è meglio procurarsi una copia ufficiale senza loghi. È possibile tenere l'immagine della stessa grandezza anche se viene eliminata la letterbox semplicemente scalandola e mantenendo la stessa proporzione tra lunghezza e altezza (se ne hai bisogno, nei prossimi tempi buchi che ho mi riguardo tutte le immagini e vedo quali scalare).--SunѲfErat 16:48, 29 giu 2012 (CEST)Rispondi

Kimba (e altre cose)

modifica

Ciao. Mi sento un po' in colpa per questa lunga wikipausa di oltre due mesi e come Valerio sa ho un sacco di lavoro arretrato che mi attende. Porta quindi pazienza, ma cercherò anche di venire a capo a quello che mi chiedi. Per quanto riguarda Sampei, vale il titolo italiano, che come si vede dallo screenshot dell'edizione DVD è Sampei con la "M". Se hai voglia da' una sistemata alla voce (magari mettendo la faccenda nella discussione), altrimenti prima o poi ci passo io. --Lepido (msg) 11:55, 1 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

La voce sui NYC (gruppo musicale) già l'abbiamo (o intendevi un altro gruppo ancora?) per Yuma Nakayama w/B.I.Shadow provvederò prossimamente :-) Inoltre mi potresti fare un elenco delle serie manga/anime da te create a cui va aggiunto il template, dato che ho person un pò il conto... e ricordati sempre che i nomi delle opere vanno scritti fra due virgolette, così: ''Lettere da Iwo Jima'', ok? Ciao! --ValerioTalk 13:43, 1 lug 2012 (CEST)Rispondi

Lan Yu

modifica

Fatto! Ho rimosso la nota che rimandava ad alcune voci di Wikipedia, poiché Wikipedia non può citare sé stessa come fonte. Ho provato a cercare nella voce su de.wiki che era linkata delle note valide, ma il sito ufficiale non mi si apre, e di questo non capisco un accidente. Ho riformulato parecchio la parte sull'origine e la produzione, guarda che non abbia travisato qualcosa (anche se penso di no). Ciao ciao! --Syrio posso aiutare? 14:00, 8 lug 2012 (CEST)Rispondi

Era una vita che volevo fare quella voce. Ottimo! Per quanto riguarda la categoria per me è una bella idea! Se lo fai, crea anche la sopracategoria cultura LGBT per nazione. ------Avversariǿ - - - >(msg) 15:26, 8 lug 2012 (CEST)Rispondi
Esagerato! Sono lusingato, ma no davvero, grazie. Se hai voci da "sottopormi" domanda pure, tra un prenome e l'altro ci do volentieri un'occhiata :) --Syrio posso aiutare? 18:08, 8 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re:GTO

modifica

Perfetto, una volta visto ti darò una mano anch'io con la nuova voce! --DaniDF1995 18:03, 8 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao, collega :-) Per quanto riguarda il quindicenne non ti preoccupare: non è l'età che fa l'enciclopedicità di una persona ma le sue attività. Se ha lavorato già in 2 film (chiaramente non come comparsa) ci può stare senza troppi problemi. Ohu, poi al massimo se qualcuno storce il naso, se ne discute, mica succede nulla :-) Per quanto riguarda Johnny Kitagawa, direi che creare il redirect è la scelta più saggia. Per quanto riguarda Takashi Sorimachi certo che si può mettere la discografia, anche se si tratta di un attore. Lo facciamo pure per gli italiani (esempio: Iacchetti è principalmente attore, ma ha una discografia non trascurabile perciò va segnaalta nella voce). Ciao e buon lavoro!--ValerioTalk 23:13, 8 lug 2012 (CEST)--ValerioTalk 23:13, 8 lug 2012 (CEST)Rispondi

La foresta in fiore

modifica

Ciao Japan,puoi dare un'occhiata a La foresta in fiore. Necessita di un aiutino. ----Avversariǿ - - - >(msg) 00:06, 9 lug 2012 (CEST)Rispondi

Template

modifica

Ciao. I template che ti servono sono Template:Fumetto e animazione e template:Film. Se ti servono dei siti da cui attingere le informazioni per riempire i template, ti consiglio www.imdb.com e www.animenewsnetwork.com. Per quanto riguarda i Plus me ne occupo io nel pomeriggio. --ValerioTalk 13:38, 11 lug 2012 (CEST)Rispondi

Firma

modifica

Grazie per la firma collega =D Il lavoro procede anche se la fine è ancora parecchio lontana =) --Erik91☆☆☆ e ora andiamo verso la quarta 14:57, 15 lug 2012 (CEST)Rispondi

Appena avrò finito i miei obbiettivi nel calcio cambierò campo tranquillo =D --Erik91☆☆☆ e ora andiamo verso la quarta 18:58, 17 lug 2012 (CEST)Rispondi

gokusen

modifica

Ciao JapanLove, effettivamente penso che la tua idea abbia più senso, provvederò a re-inserire il template. Scusa ma non sono ancora troppe vezzo a come funziona Wikipedia. Sempre riguardo a questa pagina e a Gokusen 2 e Gokusen 3, secondo me si potrebbero unire come nella versione inglese della pagina, cosa ne pensi? --Mattnet 20:54, 15 lug 2012 (CEST)Rispondi

Rimesso il template FictionTV. Sul fatto della trama, non avendoli visti non saprei ma non si può comunque unirli e avere 3 paragrafi nella pagina per parlare separatamente delle trame delle 3 stagioni? --Mattnet 21:06, 15 lug 2012 (CEST)Rispondi
Ah ho capito, non sapevo di questa cosa di un'immagine per pagina anche perchè mi sembra di ricordare alcune pagine che ne hanno ben più di una. In ogni caso se è per quello, allora approvo.
Per i dati dei template in genere la maggiorparte delle info la prendo dalle rispettive pagine inglesi dove in genere trovo tutto, per gli altri casi guardo prima eventuali siti ufficiali e se non trovo nulla uso ANN ma so che non è considerata fonte affidabile. --Mattnet 22:43, 15 lug 2012 (CEST)Rispondi

Dorama

modifica

Ciao. Ne parlo con te perché tra l'altro per me sei "quello dei dorama" :-) Avevamo parlato tanto tempo fa della faccenda dei titoli degli episodi dei dorama: sei dell'avviso di utilizzare anche lì il template {{Episodio Anime}}? Sarebbe un uso "improprio", ma non ci vedrei niente di male, visto che ha tutto quello che serve anche per i dorama. Ad esempio, la sezione "Episodi" di 14 Sai no Haha (il primo dorama della lista), diventerebbe

Titolo italiano (traduzione letterale)
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giapponese
1La gravidanza di una studentessa delle medie... Mi dispiace, mamma.
「中学生の妊娠…ごめんね、お母さん」 - Chūgakusei no ninshin... gomenne, o kaasan
11 ottobre 2006
2Non sei più nostra figlia.
「お前なんかもう娘じゃない」 - O mae nankamō musume janai
18 ottobre 2006
3Addio... bambino mio.
「さよなら…わたしの赤ちゃん」 - Sayonara... watashino akachan
25 ottobre 2006
4Promessa... Non piangerò più
「約束…私は、もう泣かない」 - Yakusoku... watashi ha, mō naka nai
1º novembre 2006
5Ciao... Il giorno in cui morì il mio primo amore.
「バイバイ…初恋が死んだ日」 - Baibai... hatsukoi ga shin da nichi
8 novembre 2006
6Può dare anche a me un libro della maternità?
「私にも母子手帳くれますか」 - Watashi nimo boshi techō kuremasuka
15 novembre 2006
7Il denaro può comprare il futuro?
「お金で未来は買えますか?」 - O kin de mirai ha kae masuka?
22 novembre 2006
8Due vite... quale scegliere?
「二つの命…どちらを選ぶ?」 - Futatsu no inochi... dochirawo erabu?
29 novembre 2006
9Nascita: le 24 ore in cui si rischia la vita.
「出産・命をかけた24時間」 - Shussan. inochi wokaketa 24 jikan
6 dicembre 2006
10Ridi ancora una volta...
「もう一度笑って…」 - Mō ichido waratte...
13 dicembre 2006
11L'ultimo commovente episodio... Che cos'è la vita?
「涙の最終回スペシャル…命ってなに?」 - Namida no saishūkai supesharu... meitte nani?
20 dicembre 2006

Cosa ne pensi? Rimane il problema delle traduzioni: come è mio costume io non metto mai le traduzioni in inglese, ma una traduzione letterale italiana dei titoli ci può stare, quindi semmai nel caso di titoli inglesi, occorrerebbe ritradurre in italiano, meglio se a partire dall'originale. Ciao. --Lepido (msg) 08:09, 16 lug 2012 (CEST)Rispondi

Ah, se i titoli inglesi sono ufficiali (= dai DVD) allora possono rimanere e la traduzione italiana andrebbe nel parametro "Titolo traduzione". L'unica mia remora è proprio nel nome del template, ma pensavo di creare ed utilizzare il redirect {{Episodio Dorama}} in modo da non fare confusione e poter rendere la cosa reversibile. Semmai questa sera chiedo un parere nei vari progetti, perché mi sembra una cosa un po' invasiva. --Lepido (msg) 10:19, 16 lug 2012 (CEST)Rispondi

Template imdb

modifica

Ciao, forse copiavi il template da en.wiki, ma qui su it.wiki si chiama semplicemente Template:imdb, ed ora che l'ho inserito il link funziona. Grazie per le voci che scrivi, buon lavoro! ;) Sanremofilo (msg) 11:26, 18 lug 2012 (CEST)Rispondi

Chris Hughes

modifica

Non troppo. Perchè me lo chiedi?----Avversariǿ - - - >(msg) 22:25, 18 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re: Cutie Honey

modifica

Ottima voce, come sempre :-)--ValerioTalk 23:20, 19 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re: domande di servizio

modifica

Ciao. Ti rispondo per punti:

  1. Template - Dipende. Io, quando ero molto più giovane e non conoscevo le regole, ho creato di mia "sponte" il template {{WMT}} senza chiedere a nessuno. Beata ingenuità... fortunatamente le serie WMT non se le filava nessuno (roba di millemila anni fa...) e nessuno ha brontolato, oggi però avrei almeno segnalato la cosa al bar. Secondo me è quello che dovresti fare: prepara il template in una sandbox e poi mostralo al bar tematico competente. Se va tutto bene puoi procedere.
  2. Dorama - A parte un commento un po' dubbioso, non c'è stata opposizione, quindi io penso di procedere con una decina di voci. Poi se non c'è nessuno che si inc***a allora continuo :-)
  3. Cutie Honey - occorrerà inserire un po' di {{Nihongo}} (semmai ci penso io). Per i titoli degli episodi, si potrebbe anche qui utilizzare il {{Episodio Anime}} o meglio {{Episodio Dorama}}
  4. 8 Man - Io su ANN ho trovato soltanto 8 Man After che poi sono quattro OAV. Semmai aggiungo quelli, ma tu sai che ci sia altra roba?

Per ora ciao. Solo per ora però... :-) --Lepido (msg) 19:19, 20 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re: Meitantei Conan SP 3 e 4

modifica

Ma il problema non sono i nomi... tu non sai proprio farle delle voci fatte bene precise e in ordine? A me basta darci un occhio per dire "questa è una voce fatta male". Quando hai finito guarda se ci sono errori, guarda se l'incipit è fatto bene e se rispetta il Manuale di stile, guarda se è simile alle altre voci sui live action di Conan, guarda se c'è qualche template di navigazione che devi mettere... invece lasci tutto così in disordine. Non è un'offesa, è solo un consiglio per il futuro, non puoi continuare così! Anziché salvarle così, preparale in un sandbox e poi aggiustale...
Provo a farti un elenco degli errori che hai fatto: manca il titolo in grassetto, che dovrebbe essere seguito da ", in inglese intitolato". Mancano i link alle opere precedenti e successive nel template, mancano all'inizio le reti televisive e la data di trasmissione. Dopo queste cose ci vorrebbe una sezione intitolata "trama" con la trama. La domanda che lascia in sospeso la trama non va bene per un'enciclopedia, bisogna essere oggettivi e neutrali. Mancano i link alle pagine sulle reti televisive nel template, manca l'indicazione che il sito ufficiale è in giapponese, mancano un mucchio di categorie che bastava copiare dalle altre pagine, mancano le parentesi quadre all'anno nel template che non fanno funzionare la categoria per l'anno (e si vede che è rossa). Se non riesci a capire qual è il nome e qual è il cognome, guarda in Personaggi di Detective Conan e così eviti di scrivere "Mori Kogoro". Lo so, per fare una voce così ci vuole più tempo, ma se non hai tempo fai prima a non farla...--Lombres (msg) 22:20, 24 lug 2012 (CEST)Rispondi

mannò, secondo me fare la parte più facile e lasciare il lavoro sporco ad altri è un po' contro lo spirito di Wikipedia, o almeno, si fa con gli IP o con quelli registrati da poco, quando uno è registrato da tanto dovrebbe diventare lui "bravo". Basta stare un po' attenti... Comunque lì ci sarà da aggiustare un po' prima di pensare ai nomi --Lombres (msg) 22:43, 24 lug 2012 (CEST).Rispondi
e invece quello che dico non è il lavoro sporco "su Conan", il lavoro sporco è mettere in ordine, cosa che può fare chiunque... se uno fa una voce su qualcosa di cui non è esperto, l'unica cosa che deve fare bene è metterla in ordine, no? Vabbè, ti faccio vedere come diventa --Lombres (msg) 23:01, 24 lug 2012 (CEST)Rispondi

Cancellazione di 47 Ronin

modifica
 
Ciao DuilioJapanlove, la pagina «47 Ronin (film)» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata in immediata; per piacere prima di contribuire prendi visione di cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia.

Ciao JapanLove. Ho dovuto proporre per la cancellazione la pagina da te creata, dato che come puoi leggere qui per creare la voce su un film futuro deve essere stato distribuito almeno un trailer. Ciao e alla prossima. --Baris (msg) 16:12, 25 lug 2012 (CEST)Rispondi

Sisi, lo so che c'è già in altre lingue, però su it.wiki abbiamo delle linee guida diverse rispetto alle altre. Come ti ho già detto per creare la pagina di un film futuro bisogna aspettare la diffusione di una trailer o teaser trailer ufficiale, che attualmente (purtroppo) per il film 47 Ronin non è ancora stato distribuito. Io ho scoperto questo film da circa un anno e mezzo e non vedo l'ora che esca il trailer, perchè la trama mi ha ispirato e vorrei tantissimo scrivere la pagina del film. La prossima volta che scrivi la pagina su un film che deve ancora uscire controlla bene se è stato uscito almeno un trailer, così sei sicuro che non te la cancellano. --Baris (msg) 16:38, 25 lug 2012 (CEST)Rispondi

Nuova domande di servizio

modifica

Non ti preoccupare, perché nei miei "osservati" ci sono parecchie voci. Per le tabelle, piano piano ne vengo a capo, ci sono alcuni anime che devono ancora terminare e preferisco aspettare per non fare il lavoro trenta volte. Per i dorama... piano piano anche quelli verranno domati :-)

PS: per il film 47 Ronin, quando saremo più avanti e sarà uscito almeno un trailer, puoi chiedere ad un admin di ripristinare la voce, visto che mi sembra un lavoro ben fatto che è inutile rifare di nuovo. Ciao. --Lepido (msg) 18:58, 25 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao. Il portale:anime e manga si può utilizzare tanto nelle voci che parlano di anime e manga, tanto in quelle in cui si parla di argomenti strettamente collegati. Un film live action tratto da un manga credo sia una eccezione accettabile, no? --ValerioTalk 09:20, 27 lug 2012 (CEST)Rispondi

Bem

modifica

Visto che la voce Episodi di Bem il mostro umano esiste già io la terrei. Metterei l'incipit anche nella sezione Episodi di Bem il mostro umano e cancellerei la lista degli episodi da lì. Tra l'altro avrai notato che c'è una leggera incongruenza tra la lista in Bem il mostro umano e la lista in Episodi di Bem il mostro umano: in quest'ultima lista ci sono tre episodi mai trasmessi, che invece sono considerati i primi tre della seconda serie nella lista presente nella voce principale. Ne sai qualcosa? Eventualmente prova a mettere a posto la cosa, se riesci. Ciao --Lepido (msg) 12:29, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

Allora ho sistemato come dicevi tu, avvisami se qualcosa non va. Ciao --Lepido (msg) 18:27, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

cdz

modifica

nessun disturbo! Guarda ti capisco. quei due IP (che penso siano della stessa persona ovvero l'utente Archenge che è solo Write Only, ossia scrive solo e fa modifiche senza dare spiegazioni o confrontarsi) spesso danno problemi anche a me: non sai quante volte ho fatto il rollerback..... Vedrò cosa potrò fare, grazie! --Charles (parla) 21:29, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

Tabella di dorama giapponesi stagionali

modifica

Bella, però non so... La mia perplessità è sul mantenimento di una simile voce, ecco perché guardo sempre con sospetto le voci "lista di..." Capisco che una simile tabella sarebbe più esplicativa di una semplice categoria, ma chi la continuerà ad aggiornare costantemente, oltretutto visto l'argomento "di nicchia" che vi è trattato? Ecco perché le categorie sono comode, loro si aggiornano in automatico. Prima di continuare il lavoro prova a sentire il parere anche degli altri (Portale Televisione) perché poi non vorrei che qualcuno la mettesse in cancellazione (non sarebbe la prima volta che succede per una "Lista di...") --Lepido (msg) 21:46, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

PS: In ogni caso il sito che hai trovato è veramente ottimo, me lo metto tra i "preferiti". Ciao --Lepido (msg) 21:50, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

Re:sito giapponese

modifica

Ciao, non eri in vacanza? :-) Comunque per quanto riguarda quel sito, se sei in grado di tradurre, non vedo controindicazioni particolari ad utilizzarlo come fonte. Fai pure e buon lavoro. --ValerioTalk 21:52, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

No purtroppo non è proprio un lavoro che mi sento di intraprendere... I cavalieri dello Zodiaco decisamente non li conosco abbastanza, ed inoltre in questo periodo ho decisamente pochissimo tempo... Al più, prova a chiedere aiuto al progetto:anime e manga. --ValerioTalk 22:02, 31 lug 2012 (CEST)Rispondi

re: buone nuove

modifica

Oh ahoi! :) rispondo per punti:

  • Per i flm (e libri, fumetti, ecc) una cosa minima che puoi sempre fare è citarne i personaggi nelle voci dei nomi, anche se non è proprio il massimo come "pertinenza". Purtroppo, ehm, in questo caso è difficile, visto che non ce n'è nemmeno una. Poi posso vedere di creare Ying, così almeno un link in entrata lo hai. Poi, l'unica mi pare quella di creare le bio del regista o degli attori, non saprei dove altro sbattere la testa...
  • Per Hōrō Musuko mettilo, mi pare evidente la tematica LGBT. Per Last Friends non lo so, non riesco a capirlo dalla trama. Se tu, che la conosci, ritieni che la parte LGBT sia rilevante, mettilo pure (sbagliassi anche, non è un dramma)
  • en:LGBT rights in the Palestinian territories, quindi per me "Diritti LGBT nei territori palestinesi" va benissimo
  • In arrivo appena trovo delle fonti decenti :)
  • No no, ogni tanto mi vien bene in mente. Devi tener conto che purtroppo ho una memoria pessima, quindi nei momenti in cui non so cosa fare su WP non è detto che mi ricordi di avere questo "impegno" :) Preocupas no, che un po' alla volta li correggo, comunque se ne hai che ti premono particolarmente segnalameli pure in discussione. --Syrio posso aiutare? 13:11, 1 ago 2012 (CEST)Rispondi
Kazuya mi ha messo un po' in crisi, troppe combinazioni di kanji e fonti quasi zero, ma sono riuscito a cavarmela ^^ sì sono un fan dei Pokémon di lunga data di quello amareggiati-nostalgici: mi fermo a Deoxys, dalla quarta serie in poi per me i Pokémon sono morti. --Syrio posso aiutare? 14:44, 2 ago 2012 (CEST)Rispondi

Utada Hikaru

modifica

Ciao, avevo annullato la tua modifica perché avevi messo erroneamente uno spazio nella frase "DVD dellUtada United 2006, dopo dell, non avevo visto che avevi modificato anche più sotto. --Tartufo (msg) 14:24, 1 ago 2012 (CEST)Rispondi

Template FictionTV

modifica

Ciao JapanLove. Un piccolo appunto per quando crei una voce di una serie TV: nel template {{FictionTV}} ricordati di mettere i wikilink per gli anni in "annoprimatv" e nelle date di inizio e fine trasmissione, alle quali va fatto seguire anche l'anno, come ho fatto io qui. Oltre ad essere lo standard, è importante per la categorizzazione automatica delle serie per anno (di debutto e di conclusione). Grazie e buon proseguimento ;) --Яαиzαg 13:45, 2 ago 2012 (CEST)Rispondi

Nessun problema ;) Ah, un'altra cosa importante: quando una serie TV non termina nello stesso anno in cui è iniziata, in "annoprimatv" vanno indicati entrambi gli anni, in questo modo ad esempio: [[2008]]-[[2009]] --Яαиzαg 14:22, 2 ago 2012 (CEST)Rispondi

Gruppo di lavoro cdz

modifica

Per discutere di episodi dei Cavaliere dell ozodiaco e del resto c'è il gruppo! Aggiungiti pure qui--Charles (parla) 14:35, 4 ago 2012 (CEST)Rispondi

ō e ū

modifica

Invece tu le 50 trame di film le scrivi con la ō e la ū e il redirect lo fai tu se rimangono i link rossi! Per molti nomi le ō e ū si trovano già nelle voci della wikipedia inglese, non serve controllare quella giapponese. Non so, ma per me è una "gran rottura" correggere gli errori di 50 pagine, mentre a fare una cosa fatta bene dall'inizio ci provo gusto. Ora sto correggendo la pagina di Ken'ichi Yajima mentre mi chiedo ancora perché tu ci avevi scritto Kojima mentre la voce si intitolava Yajima, senza controllare più di tanto le ō e ū per le cose che non hanno una voce sulla wikipedia italiana, sennò ci divento matto. Se mi mettessi veramente a correggere tutto quello che hai scritto tu, con la mia pignoleria ci metterei due anni e non avrei tempo per fare le altre cose. Qualche regoletta te la puoi imparare, per esempio che nei titoli giapponesi solo i nomi propri e la prima parola vogliono l'iniziale maiuscola, ma sulla wikipedia inglese invece seguono la regola inglese e quindi tutto ha l'iniziale maiuscola, quindi se traduci da lì devi correggere tutto, e se qualcuno non lo fa pur sapendolo, io la considero pigrizia ed è meglio che fa una voce in meno ma fatta bene. Non serve a nulla sapere il giapponese per fare le cose un po' meglio, serve solo avere il senso dell'ordine e fare poche cose ma buone: io 50 trame di film ci metterei anni a farle, ma anche a correggerle, è meglio farne 30 o 40 ma bene. Poi non so, questa è la mia filosofia e può darsi che mi sbaglio: quelli come me si ritrovano a correggere gli errori degli altri e a tener d'occhio qualche voce, senza mai aver tempo di dare veri contributi a Wikipedia. Però se tutti avessero un po' più di attenzione, non servirebbe fare tutto questo. Le voci su attori e doppiatori, soprattutto giapponesi, sono sempre state il peggio del peggio della wikipedia italiana, fatte di elenchi evidentemente copiaincollati: è meglio farne meno di quelle voci, ma controllando bene gli elenchi. Altra cosa che ti vedo spesso fare: non bisogna mettere la traduzione in inglese quando si inizia la voce con un titolo giapponese, ma solo quella in italiano, e non vedo dove sia il problema nel farlo. Takeru Sato è Takeru Satō (la "oh" è un modo inventato da non so chi di scrivere la ō), ma come vedi tu stesso hai scritto tra parentesi dopo il kanji "Satō Takeru", bastava farci caso! --Lombres (msg) 01:06, 9 ago 2012 (CEST)Rispondi

P.S. la cosa migliore è creare la voce con "Ken'ichi" e poi creare un redirect da "Kenichi", anziché spostare --Lombres (msg) 01:08, 9 ago 2012 (CEST)Rispondi
il problema è che il tuo "iniziare le cose" non è iniziare nel senso di scrivere poco ma bene, ma è scrivere male. Il fatto è che io mi sono iscritto a Wikipedia convinto che tutto quello che si faceva fosse aggiungere delle cose, e visto che dall'inizio mi sembrava tanto semplice farlo e nessuno mi ha mai corretto errori, credevo che per tutti fosse così. Poi ho conosciuto le pagine su Inazuma Eleven, anime che non ho mai visto e gioco a cui non ho mai giocato, che erano fatte talmente male che ho detto "aggiusto un po' io": ebbene, sono ancora lì ad aggiustare di continuo, perché non hanno mai imparato! E il fatto è che non riesco più a mettere piede su una voce e considerarla fatta bene (se non quelle fatte da qualche utente) perché noto sempre non degli errori, ma di-sor-di-ne! E non vedo dove sia la difficoltà nel dare le cose ordinate. Io sono sempre stato dell'avviso che le cose o si fanno bene o non si fanno, e che la wikipedia italiana è piena di errori e soprattutto di disordine, di cose scritte mezze qua e mezze là o scritte in un modo da una parte e in un altro modo dall'altra. Ma quelli che le scrivono, quando hanno finito controllano se quello che hanno scritto è leggibile e comprensibile? E tutto rimane così anche per anni senza che nessuno lo metta a posto, e io invece sono del parere che le cose si salvano già fatte bene ed è meglio non farle che farle male. Poi ho trovato te che sei l'esempio perfetto del tipico utente di Wikiepdia che ho sempre maledetto nella mia mente appena vedo una voce. Aggiustare quelle cose per me è una rottura perché nella mia pagina utente vedi le "cose da fare", e quelle sono le cose che piace fare a me, ma non ci riesco mai, perché devo aggiustare tutto il resto, e aggiustarlo per me è come farlo da capo, devo controllare tutte le cose che controllerei se lo facessi da capo. Basta, ora con le mie prediche la finisco, semmai ti faccio vedere le cose volta per volta per farti capire cosa c'è che critico sempre: ti faccio un esempio con "Majo no jōken" (a proposito, si scrive così): se sotto c'è scritto jōken, perché qualcuno, dopo che tu avevi scritto "jouken" anche sotto, ha corretto sotto ma non nel titolo? Significa che quel qualcuno ha tirato via senza pensarci, io mi sarei accertato di correggerlo tutte le volte che appare nella voce, non avrei mai scritto in un modo sopra e in un altro sotto. Questa l'hai fatta a marzo, ma ora che ti ho detto come funziona con le maiuscole nei titoli giapponesi, vedi di metterle bene! Perché "SerieTv" l'hai scritto proprio così? È un nome comune, va minuscolo, e non va tutto attaccato, e quello che mi chiedo io è "come fai a non pensarci?". Stessa cosa per "strega" maiuscolo, per non parlare di "matematica". Il sito ufficiale nei collegamenti esterni era in inglese, perché qualcuno, non so se sei tu, non ci ha messo il template (EN) ? Ci vuole un attimo a farlo, basta ricordarselo! E questa tutto sommato era una voce fatta bene, queste sono solo piccole cose!

Spiegazione sui titoli: quando qualcosa non è uscito in Italia, la si chiama sempre col titolo originale, ma bisogna indicare sempre (nella quarta parte del template "nihongo" se è un titolo giapponese, meglio fra virgolette o in corsivo) una traduzione letterale del titolo, perché mica tutti sanno il giapponese! La traduzione letterale il più delle volte c'è già sulla wikipedia inglese. Se il titolo in inglese è ufficiale ed usato in Giappone, lo si può indicare specificando che è ufficiale, ma ci vuole comunque la traduzione in italiano del titolo giapponese (esempio: Meitantei Conan: Tenkū no lost ship).
Spiegazione sul redirect: prima crei la voce sul Ken'ichi di turno, poi fai come se dovessi creare un altra voce chiamandolo "Kenichi" ma nel testo di quella voce ci metti solo #REDIRECT[[Titolo dell'altra voce]] (sotto al riquadro per scrivere c'è questo #REDIRECT[[]] su cui puoi cliccare per farlo comparire). Così avrai creato il redirect, i link a tutte e due le cose saranno blu. Quello che tu chiami "correggere i 50 errori" si chiama "orfanizzare il redirect", cosa che, ti sembrerà strano, qualcuno fa, anche se i link sono blu lo stesso! Serve a rendere precisa la voce su cui si trova il link, mettendoci il nome come si scrive veramente (vedi per esempio cos'è successo nella discussione:Kaito Kuroba).
Ooook, visto che il vecchietto sono io ma quello che ha l'Alzheimer sei tu (un po' un controsenso XD) ora me ne vado anche se scommetto che ti riscriverò un'altra predica appena rivedrò una voce fatta da te! Rileggiti quello che ti hanno scritto quando ti volevano dare l'abilitazione di autoverificato, è in questa discussione: io vedo che ti avevano già detto della parolina "as", eppure l'ho ritrovata in una parte della voce Hell Girl scritta proprio da te dopo che te l'avevano già detto! --Lombres (msg) 00:53, 10 ago 2012 (CEST)Rispondi

P.S. se tu non avessi fatto le voci sui film di Conan, io mi sarei portato avanti con le "cose da fare" invece di aggiustarle, e sarei arrivato prima in fondo alla lista, dove c'erano quelle. Tutto quello che è successo è che si è modificato l'ordine della lista "cose da fare", tutto qui --Lombres (msg) 01:05, 10 ago 2012 (CEST)Rispondi

Vandal live action

modifica

C'è un utente che continua a vandalizzare la sezione live action su saint seiya togliendo il progetto no profit. sono presente sul gruppo faceook di tale live action e so benissimo chi è. ti posso chiedere se puoi rimettere a posto com'era prima, con le varie fonti? visto che non sono capace, ma seguo il progetto e ci tengo che abbia il giusto merito. le fonti erano tutte presenti ed anche importanti. io sono per la sospensione delle modifiche, una volta rimessa a posto. --2.33.3.181 (msg) 20:47, 9 ago 2012 (CEST)Rispondi

si, l'ho visto anch'io e davvero non è niente male :)--'''JapanLove'''... OHAYO GOZAIMASU (msg) 21:23, 9 ago 2012 (CEST)Rispondi

Fonti

modifica

Ciao, immagino che parte delle informazioni inserite in voce possano essere derivate dalla lettura del saggio stesso, ma così la voce appare priva di fonti. Andrebbe comunque indicato qualche riferimento al libro stesso (WP:Verificabilità) e aggiunto qualche elemento di critica letteraria, se esistenti. Un saluto, buon lavoro. --Harlock81 (msg) 13:08, 11 ago 2012 (CEST)Rispondi

Sì, l'indicazione del capitolo dovrebbe già andar bene. Buon lavoro. --Harlock81 (msg) 15:02, 11 ago 2012 (CEST)Rispondi
Ciao, son passato dalla voce ed ho spostato in nota i vedi il cap. etc; credo che ciò sia sufficiente come riferimento per la descrizione dei contenuti del libro. Se poi volessi approfondire qualche aspetto storico o di critica letteraria, allora credo che gli altri riferimenti da te indicati dovrebbero essere adatti a tale scopo.
Non so indicarti se c'è un catalogo di riferimento per i libri com'è imdb per il cinema, non credo che ce ne sia uno in realtà. Ah dimenticavo, il portale letteratura è sicuramente adatto; nel caso tu li ritenga opportuni, aggiungine pure altri. Buon lavoro, un saluto. --Harlock81 (msg) 14:56, 18 ago 2012 (CEST)Rispondi

Liste episodi

modifica

Ti ringrazio di tenermi aggiornata la pagina Utente:Lepido/sandbox/Aggiungere_EA. Alla fine della mia wikipausa (tra qualche giorno) ricomincerò un giro di controllo su tutte le voci in elenco, quindi devi solo portare un po' di pazienza. Ciao. --Lepido (msg) 10:38, 12 ago 2012 (CEST)Rispondi

Ortografia giapponese

modifica

Ciao! Ho visto che hai creato diverse voci di temi giapponesi, ma ho notato alcuni errori di traslitterazione:

  • Fai attenzione ai macron, come ō: si chiama Shōta Sometani, e non Shota Sometani; idem per Kyōko no Ie, Shōsuke Tanihara (non Shosuke), Shunsuke Daitō (non Daito) e via dicendo. Ho dovuto spostare tutte queste voci, e non so quali altre sono sbagliate;
  • Le regole ortografiche giapponesi sono simile a quelle italiane, non quelle inglesi. Per questo motivo non devi prendere per oro colato quello che trovi su en.wiki: Niini no Koto wo Wasurenaide dovrebbe essere Niini no koto wo wasurenaide, perché non sono nomi propri tranne il primo. Stessa cosa per Taiyo no uta. Secondo l'ortografia dell'inglese nei titoli diventano maiuscoli tutti i sostantivi, aggettivi, verbi e avverbi, mentre le preposizioni, congiunzioni e articoli rimangono in minuscolo (vedi qualunque titolo di film o canzone). Questo viene applicato anche per i titoli stranieri (vedi en:Allegro Non Troppo o en:Le Amiche), ma a noi interessa l'ortografia giapponese, quindi fai attenzione quando traduci qualcosa da en.wiki.
  • Terzo, dovresti usare il template:Nihongo quando richiesto, come in Niini no koto wo wasurenaide.

Se hai qualche domanda chiedi pure, intanto ti rimando a Aiuto:Giapponese per le basi, Progetto:Giappone/Guida/Traslitterazione per la traslitterazione e Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Anime e manga per l'ortografia. Ciao! --EXE.eseguibile 23:03, 18 ago 2012 (CEST)Rispondi

Ti invito quindi a sistemare le voci da te create :D --EXE.eseguibile 15:15, 7 set 2012 (CEST)Rispondi

Testi, fonti e collegamenti

modifica

Ciao, scusa il ritardo della risposta (sono un po' saltuario qui su wikipedia), riguardo i testi di Heidegger (o di altro filosofo straniero) apprezzo che si metta il titolo nella lingua originale, però per una questione di ordine pensavo che o lo si mette a tutti, altrimenti a nessuno. Se per esempio lo si mettesse a tutti lo troverei anche più corretto, aggiungendo la traduzione italiana magari tra parentesi, se vuoi ti posso aiutare a trovare i titoli originali delle opere di Heidegger, o di Nietzsche, anche se è un lavoro che richiede tempo. Riguardo invece la tua domanda su quali link mettere a questi titoli di opere, penso che la cosa migliore è fare un rimando a voci apposite della stessa wikipedia, altrimenti troverei anche saggio linkare direttamente le anteprime di books.google, qualora esistano, così che il lettore trovi direttamente la fonte primaria. Eviterei invece di mettere link alle illustrazioni librarie delle case editrici, per non fare pubblicità involontaria. Questo almeno è il mio consiglio, non so se ti sono stato utile, ciao.--Trambolot (msg) 20:51, 21 ago 2012 (CEST)Rispondi

Kaibutsu-kun (film)

modifica

Ciao Japan, ho creato la voce Kaibutsu-kun (film). Se vuoi dargli un'occhiata e se magari riesci a trovare un'info riguardante la durata del film potresti aggiungerla? Grazie, ciauz! --Alexdevil (msg) 22:13, 23 ago 2012 (CEST)Rispondi

When Nietzsche Wept

modifica

Ciao. Ho sistemato un po' la voce e l'ho spostata al titolo originale. In futuro ricordati sempre di controllare se c'è stata una distribuzione italiana (in questo caso non mi pare, anche se ci fosse stata servono delle fonti), ad esempio controllando se esistono eventuali locandine o copertine di DVD in italiano. Se non trovi nessuna informazione di questo tipo, usa sempre il titolo originale. Inoltre mi pare che il film sia un drammatico e non una commedia, ho corretto nel template. --Яαиzαg 12:28, 24 ago 2012 (CEST)Rispondi

Guardo, ho controllato sia Allmovie che IMDb e lo classificano come un drammatico. Magari il genere non è così netto e definito, però è meglio seguire le fonti. --Яαиzαg 12:47, 24 ago 2012 (CEST)Rispondi

dorama Hataraki Man

modifica

Uh..! Per il mio errore correggo subito (ci devo lavorare un po' però, perché devo aggiungere anche il template {{Fumetto e animazione}}). Per il "registro" del dorama, mi serviva proprio una conferma, in modo da poter segnalare che la frase "che la rende più produttiva ed affidabile degli stessi colleghi maschi" non era un POV del redattore della voce, ma derivava dal "clima" dell'opera. Se guardi come ho corretto, capirai cosa intendevo. --Lepido (msg) 11:32, 31 ago 2012 (CEST)Rispondi

Adesso credo che la voce dovrebbe essere un po' più a posto. Ovviamente sospettavo che la frase non fosse frutto di un POV (per questo no messo un "chiarire" e mi sono limitato a brontolare un po' nella talk), ma con queste cose bisogna andarci cauti: ho una collega (una bravissima ragazza, per carità) che per un'affermazione del genere sarebbe disposta a passare direttamente alla lapidazione del malcapitato. Bisognerebbe che facesse un salto in Giappone: queste giapponesine hanno ancora parecchio da imparare :-) --Lepido (msg) 16:37, 31 ago 2012 (CEST)Rispondi

tabellina doppiatori

modifica

Quando capita me ne occupo io ed utilizzo una semplice tabella con i doppiatori originali e quelli italiani. Esempio qui, ovviamente uso Genna come fonte principale (c'è anche il template {{Dopp}} da mettere nei "Collegamenti esterni", quindi come fonte è ok). Stasera provo a guardarci un po'. Ciao --Lepido (msg) 17:38, 3 set 2012 (CEST)Rispondi

Gordian

modifica

Effettivamente, con tutti quegli episodi, si usa dedicare una voce a se stante qualora si volesse aggiungere i riassunti. Io almeno mi regolo così con anime con più di 20 episodi. Si tratta semplicemente di uno scorporo, che ho già eseguito (prova a vedere come ho fatto). Tieni conto che sarebbe sufficiente segnalare lo scorporo nel campo "oggetto" della nuova voce, ma per fare il lavoro perfettamente puoi anche segnalarlo nella pagina di discussione con il template {{ScorporoUnione}}. Ciao --Lepido (msg) 18:23, 7 set 2012 (CEST)Rispondi

Re: Gridare amore dal centro del mondo

modifica

Ciao! Si effettivamente se sono tradotte pari pari, andrebbero (almeno un pò) rielaborate. Se ci vuoi pensare tu, è cosa gradita. Comunque fai con calma, se stanno lì da 4 anni senza che nessuno si sia lamentato, possono pure rimanerci un altro pò... --ValerioTalk 14:33, 8 set 2012 (CEST)Rispondi

Astroganga & C.

modifica

Ho messo a posto le tabelle degli episodi di Astroganga, Baldios - Il guerriero dello spazio (che gridavano vendetta) e, già che c'ero, anche di Starzinger. Adesso è possibile inserire le trame. Per quanto riguarda Candy Candy e Mimì e la nazionale di pallavolo, direi che è tutto ok. Io adesso mi metto di buona lena per finire di inserire le liste degli episodi. Ciao. --Lepido (msg) 20:49, 11 set 2012 (CEST)Rispondi

Ah... ecco perché non trovavo notizie su Anime News Network. Pensa che "a suo tempo" ho sentito la sua sigla (stupidina) almeno 1000 volte, ma non l'ho mai guardato e quindi ero convinto che fosse un'anime e che Megalomen fosse un robottone. Dopo i canonici 10 minuto di vergogna, vado a correggere. --Lepido (msg) 22:31, 11 set 2012 (CEST)Rispondi
Ho corretto. È l'errore più stupido che io abbia fatto ultimamente. È terribile credere per 32 anni ad una cosa e poi un giorno scoprire che hai sbagliato tutto :-) L'unica mia scusante era che nel 1980 avevo ben altro a cui pensare piuttosto che guardare la TV... --Lepido (msg) 23:02, 11 set 2012 (CEST)Rispondi

Re:sailor & C.

modifica

Ciao! Quantio tempo :-) Sono molto contento che tu ti stia dedicando agli episodi di Sailor Moon. Devi sapere che sono state fra le primissime voci che ho curato quando arrivai su it.wiki. Comunque l'impostazione dei riassunti mi pare buona (sei migliorato tantissimo rispetto all'inizio, quanto a stile wiki), però devi uniformare l'utilizzo dei nomi. Se utilizzi "Usagi" non puoi poi mettere "Amy", al massimo "Ami". Diversamente avresti dovuto usare "Bunny" sin dall'inizio... in ogni caso meglio utilizzare i nomi originali. Solo non ho capito una cosa: "...le sue compagne e la Princess" Perchè "princess" in inglese e non "principessa"??? Comunque eccoti le risposte:

  1. Nessuna regola precisa. Potrebbe dipendere dal peso delle voci: in Inuyasha ci sono tutti i riassuntini e le voci sono molto più pesanti. Probabilmente una volta completato il lavoro su Sailor Moon bisognerà dividere la voce in ulteriori pagine.
  2. Si certo. Chiaramente valgono le solite regole: uno per voce e catturato direttamente da chi lo carica.
  3. Ecco i criteri.
  4. Si, si può.

Ciao! --ValerioTalk 21:59, 14 set 2012 (CEST)Rispondi

Goldrake

modifica

Domani comincerò a lavorarci: prevedo un lavoro lungo perché vorrei inserire i doppiatori originali e i doppiatori in italiano dei film. Prevedo una megatabellona e non so come verrà.

Per quanto riguarda i dorama, a parte qualche perplessità (forse dovuta alla sorpresa che si potesse "redirectare" anche un template) non ho visto netti rifiuti. Adesso quando mi capita utilizzo il template {{Episodio Dorama}} per tutte le serie live action, quindi ad esempio anche per il tuo amato Megaloman. Ciao. --Lepido (msg) 22:40, 14 set 2012 (CEST)Rispondi

Ovviamente. Domani controllo tutto con calma. Ciao --Lepido (msg) 23:47, 14 set 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Grazie a te per i tuoi contributi. Il grassetto non va mai usato nel testo della voce, se non per il titolo della stessa. Ciao.--Kōji (msg) 15:04, 15 set 2012 (CEST)Rispondi

Ciao. Nelle voci "Personaggi di..." i nomi dei personaggi vanno in grassetto solo la prima volta. Se mi indichi qualche voce vediamo.--Kōji (msg) 13:17, 16 set 2012 (CEST)Rispondi
Secondo il manuale wiki il grassetto non si usa all'interno delle voci, se non per la prima occorrenza del titolo. Per mettere maggiormente in risalto i nomi dei personaggi si può ricorrere all'elenco, facendo precedere il testo da *.--Kōji (msg) 14:45, 16 set 2012 (CEST)Rispondi

Scrap Teacher: Kyōshi saisei

modifica

Ciao JapanLove, la serie Scrap Teacher: Kyōshi saisei è andata in onda in prima TV in Giappone con il titolo Scrap Teacher: Kyōshi saisei o con il titolo (traslitterato) Sukurappu Tīchā: Kyōshi saisei? Inoltre la serie non è mai stata distribuita in italiano, giusto?-- Romero (msg) 08:29, 16 set 2012 (CEST)Rispondi

Ho risposto qui.-- Romero (msg) 13:14, 16 set 2012 (CEST)Rispondi

Voyager

modifica

Ti dirò... non ho niente contro Voyager, ma sono contento che il 21 dicembre, dal momento che il mondo finisce, smetteranno per sempre di trasmetterlo :-) --Lepido (msg) 16:21, 17 set 2012 (CEST)Rispondi

Re: Un segreto x 2

modifica

Ti confesso che quando sono disperato perché non trovo i titoli da nessuna parte, guardo ja.wiki. Generalmente non si dovrebbe usare un'altra Wiki come fonte, ma in questo caso si tratta semplicemente di una lista di titoli di episodi, e se non li conoscono loro...

Per quanto riguarda Un segreto x 2, secondo me si potrebbe trasformare la voce col titolo sbagliato in redirect. dopo aver inserito nella voce "vera" quanto possibile. Io però non so quale sia il vero titolo italiano.

Per quanto riguarda invece Lovely Sara, all'inizio della mia collaborazione su Wikipedia mi sono dedicato al World Masterpiece Theater, quindi conosco tutti gli anime della serie praticamente a memoria (be' quasi...). Di Lovely Sara ho letto il romanzo originale e ho visto anche i principali film tratti dal romanzo stesso: a questo punto dovrò per forza procurarmi anche Shokojo Seita. L'unica perplessità è se si tratta di un remake di Lovely Sara o, come credo, solo un'altra trasposizione di La piccola principessa. --Lepido (msg) 20:51, 22 set 2012 (CEST)Rispondi

Re:

modifica

Ciao. A quanto pare dalla copertina italiana il titolo è proprio "1 segreto x 2". Come mai vi siete posti il problema? --ValerioTalk 13:49, 23 set 2012 (CEST)Rispondi

Ahhhh... ho capito! Bene, io direi che la voce Un segreto x 2 è stilisticamente migliore, ma è al titolo sbagliato, pertanto la sposterei a 1 segreto x 2 che invece è il titolo corretto. Dopo di che "Un" lo si fa diventare redirect di "1". De contenuti di "1" non unificherei nulla. Dicono più o meno le stesse cose, ma come detto prima "Un" è fatto molto meglio. --ValerioTalk 14:58, 23 set 2012 (CEST)Rispondi

Traduzioni automatiche

modifica

Ciao, Duilio (puoi tranquillamente chiamarmi "Carmelo": è il mio nome e non ho problemi che si usi, dato che l'ho svelato pure in userpage)! Da un bel po' non ci si sente, eh? :D Dunque, ultimamente avevo avuto l'impressione che fossero inserite voci "tipo JapanLove" ma il cui autore non era JapanLove, però, essendomi limitato a semplici fix, non avevo fatto caso al genere preciso, né al fatto che fossero chiare traduzioni col Babelfish (IMHO meglio dedicarsi ad altro, avendo come me l'umiltà di ammettere di non essere capace di buone traduzioni, piuttosto che mettere on line certa roba), né avevo controllato in genere cosa stesse combinando l'autore. In casi come questo, è anche possibile che l'utente l'italiano non lo capisca proprio, dunque anche gli annunci rischiano di essere inefficaci. Come saprai, atteggiamenti del genere possono portare ad un blocco in scrittura: voci del genere non sono utili ai lettori perché incomprensibili, e solitamente si procede a cancellarle immediatamente (in base al "Criterio 3") perché ottenerle non è molto difficile, in quanto in genere si tratta di copincolla di pagine in rete (magari la stessa voce su en.wiki) dati incautamente in pasto al traduttore, anch'esso in rete. Mi pare di capire che non hai idea di quale possa essere la fonte originaria. Guarda, anche se venissero cancellate prima che tu le possa sistemare, dato che ti ci vuole un po' di tempo perché le pagine non sono pochissime, puoi comunque "premunirti" copiando il contenuto, sul tuo PC od anche in una sandbox, ed inserirlo nel namespace principale quando apparirà "degno". In ogni caso credo che tu possa utilmente rivolgerti al nostro Valeriuzzo, sia per suggerimenti in merito (data la sua esperienza), sia per eventuali ripristini di un testo cancellato che però ti può servire da base di partenza. Ciao e buon lavoro! ;) Sanremofilo (msg) 21:28, 27 set 2012 (CEST)Rispondi

Ti rispondo subito.

modifica

Ciao! Allora per quanto riguarda le voci fatte col traduttore automatico, teoricamente sarebbero da cancellazione immediata per C3. Tuttavia dato che la tabella contiene informazioni corrette, puoi provare a salvare il salvabile, migliorando l'incipit, e svuotando le altre sezioni, o magari sostituendole con {{...}}. Così, da un parte la voce non viene cancellata, e dall'altra non c'è bisogno di mettere tutto a posto con troppa fretta. Ecco che intendo. --ValerioTalk 01:00, 28 set 2012 (CEST)Rispondi

RE: serie tv nipponiche

modifica

Ciao Duilio, anche per me è un piacere conoscerti. Sono molto contenta che ti piaccia la mia pagina utente ed è bello sapere che ci sono in giro persone che condividono gli stessi valori, almeno in parte. A proposito, sono mancina anch'io. Questo nella mia pagina mi sono dimenticata di metterlo, ma adesso l'ho aggiunto. Finora non mi sono mai interessata ai dorama, quanto piuttosto ad anime e manga, ma potrei farci un pensierino. Se c'è qualche voce da creare e/o da sistemare chiedi pure, saro lieta di aiutarti! A presto. --Chiya92 10:49, 30 set 2012 (CEST)Rispondi

Episodi SailorMoon

modifica

Il motivo per cui non vi erano le trame è perché nessuno aveva tempo di farle, oltre a ciò non ho il tempo manco di correggere ciò che hai scritto e non è questione di dettagli (hai descritto una spilla con in termine "fibbia") in 5 righe di riassunto, solo buon senso e sapere il nome delle cose onde evitare confusioni o errate informazioni. Quindi piantala con il sarcasmo e riguardati l'anime (originale e adattamento mediaset) se non vuoi esser corretto. --Hikari (msg) 15:35, 8 ott 2012 (CEST)Rispondi

La tua domanda precedente non era propriamente una domanda esente da sarcasmo (http://it.wiki.x.io/wiki/Sarcasmo ) vedasi il finale non necessario "Se non li scrivi tu che sei super esperta nei dettagli..". Oltre a ciò la fibbia è quella della cintura (puoi leggerlo qui: fibbia) la spilla è altro (puoi leggerlo qui: spilla), e nell'episodio vi era una flower brooch che tutte appuntavo al petto.....non era nella cintura insomma. Oltre a ciò io non ho risposto maleducatamente, ho fatto notare che gli errori si possono facilmente evitabili guardando l'anime di cui si parla (nella sua versione originale oltre che nell'adattamento italiano aggiungerei...viste le differenze) e che mi consentirebbero di fare altro invece che correggere cose già fatte. --Hikari (msg) 20:17, 9 ott 2012 (CEST)Rispondi

Cucù

modifica

Ci sei ancora? Oggi sono incappato in una delle tue voci. Spero che la tua assenza sia solo questione di mancanza di tempo. A risentirci, --Syrio posso aiutare? 23:29, 20 dic 2012 (CET)Rispondi

Buon Natale !!!

modifica

Auguri per Natale =) --Erik91☆☆☆ 21:29, 23 dic 2012 (CET)Rispondi

 

Assente da tempo

modifica
 
Un saluto!
Oggi qualcuno si è accorto della tua lunga assenza e ti ha segnalato/a fra i wikipediani assenti da tempo.

Se intanto avessi ripreso a contribuire, puoi depennare – se ti fa piacere – il tuo nome dalla lista, con un segno di strikeout.

Nel qual caso: bentornato/a!

TintoMeches (msg), 16:20, 13 gen 2013 (CET)Rispondi

wiki jap

modifica

Domani (che ormai è oggi...) ci provo. Ciao. --Lepido (msg) 00:17, 10 feb 2013 (CET)Rispondi

re: help

modifica

Oh, bentornato! Tutto bene? Approfitta pure quanto vuoi :) Per archiviare la talk ci sono due modi: uno brutale e uno più pignolo. Quello brutale è un semplice copia-incolla, togli tutte le discussioni da qui e le incolli nell'archivio. Siccome in questo modo la cronologia rimane nella pagina di discussione corrente, io preferisco l'altro metodo, cioè aspetto di aver chiuso tutte le discussioni in corso e poi sposto la mia talk facendola diventare l'archivio (cioè da Discussioni utente:JapanLove a Discussioni utente:JapanLove/Archivio 1). La tua pagina utente attuale diventa un redirect verso l'archivio, basta che lo svuoti ed hai la tua pagina di discussione vuota (poi di solito si inserisce in cima un link all'archivio). Casomai dai un'occhiata anche ad Aiuto:Archiviazione.
Per i nomi (Andrea è solo "uomo") ora do un'occhiata :) --Syrio posso aiutare? 09:51, 11 feb 2013 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina utente di "DuilioJapanlove/Archivio 1".