Discussioni utente:SimoneMLK/Archivio03
Buone e brutte notizie
modificaCiao Simo, che onore tocca a me sverginarti la tua nuova pagina di discussione ^__^. Bando alla ciance, ti scrivo per informarti che Hung verrà trasmesso in Italia dal 12 novembre, ma magari la cosa non ti interresa perchè te la sei già vista in lingua originale. Questa è la notizia buona, la notizia cattiva è che qualcuno ha avuto la brillante e triste idea di dargli un sottotitolo, ovvero Hung - Ragazzo squillo. No comment... a malincuore ci tocca spostare il titolo. BART scrivimi 18:25, 3 nov 2009 (CET)
- Vedremo che combina Sky Uno con gli episodi. Non ho ancora visto nulla della serie, ma mi da l'idea di un genere commedia intelligente che però perde senso con il sottotitolo italiano, facendola apparire come stupida. Per quanto riguarda la serie che mi hai consigliato, se mi ricordo ci butto un occhio. Si ho scoperto Glee, ma come vedi ci sto lavorando pigramente. Bye BART scrivimi 18:56, 3 nov 2009 (CET)
Template dimenticato
modificaFatto. Grazie della segnalazione :-) Ciao --Fantomas (msg) 14:06, 4 nov 2009 (CET)
Grazie per la dritta
modificaCiao Simo, complice una giornata estremamente piovosa oggi mi sono visto (in replica) The No. 1 Ladies' Detective Agency, e devo che è una produzione ben fatta e gradevole (by HBO the King of Television ^__^), quindi grazie per il consiglio. Domani sera o stasera (dipende quando leggi sto messaggio) serata piena; FF e TB, puff! iniziano a diventare troppe le serie che sto seguendo, in più giovedì c'è pure Hung, azzolina! BART scrivimi 18:38, 8 nov 2009 (CET)
- E' vero viene voglia di partire, la fotografia esalta magnificamente i colori dell'Africa. A parte qualche forzatura qua e la e qualche pecca nel doppiaggio, la serie promette bene, peccato sono solo pochi episodi. E io che mi lamentavo della quantità delle mie serie, ragazzo tu mi basti alla stragrande... fai addirittura progetti per il futuro ^__^ BART scrivimi 19:15, 8 nov 2009 (CET) P.S. La mia voce su Glee continua a procedere a rilento, oggi ho fatto l'incipit... se continuo così per Natale è pronta.
FlashForward Italia
modificaSalve, ho visto che hai cancellato il collegamento esterno a FlashForward Italia dalla pagina di FlashForward. Ti sarei molto grato se mi potessi segnalare nello specifico quale regola di Wikipedia non consente di includere fansite nei collegamenti esterni. La cosa mi sorprende alquanto dato che ho segnalato un sito che contiene approfondimenti in lingua italiana sulla voce in questione per chi è interessato e quindi mi sfugge la logica per la quale questa segnalazione non possa avere migliore ubicazione se non quella dei collegamenti esterni. Buona giornata. — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Lafcadio77 (discussioni · contributi) 11:33, 13 nov 2009 (CET).
- Ti ringrazio della segnalazione ma trattandosi di tipologia sconsigliata e non vietata ed avendola inserita a scopo di approfondimento e non promozionale (come materiale di approfondimento in lingua italiana è tra i siti migliori al momento esistenti), ritengo che nulla osti a lasciare il collegamento esterno. --Lafcadio77 (msg) 12:09, 13 nov 2009 (CET)
Titolo e logo
modificaCiao Simo, finalmente ho creato la voce su Glee, per ora ho gettato le basi, man mano verrà ampliata, pigrizia permettendo. Non è che riesci a procurare un logo della serie? Giovedì ho visto la prima puntata di Hung, non è male, vedremo i prossimi episodi. Siccome nell'edizione italiana graficamente non è stato messo il titolo italiano, io per ora metterei Pilota, a meno che tu hai altre fonti... che dici? BART scrivimi 16:29, 14 nov 2009 (CET)
- Il logo di Ladies mi piace molto... si mi arriva la guida di SKY, ma non mettono i titolo italiani dei singoli episodi e a volte non mettono neppure quelli in inglese. Bah, vabbe per ora metto Pilota. BART scrivimi 17:49, 14 nov 2009 (CET)
- Se per caso hai difficoltà a trovare un logo di Glee, su Commons ho trovato questo. Non è il massimo, ma se non trovi di meglio ci accontentiamo ;) BART scrivimi 20:47, 14 nov 2009 (CET)
- Sei sicuro? Ho guardato anche io sul sito, e dice stagione 1 ep.2, Strange Friends che potrebbe essere il titolo che gli hanno dato nell'edizione italiana. Boh, vedremo... BART scrivimi 16:22, 15 nov 2009 (CET)
- Ops, non mi ero accorto che Strange Friends fosse l'inzio del titolo del 3° episodio. Comunque quello che leggo (tanto non ti svelo nulla) è questo: Il vicino di Ray Howard Koontz sporge una denuncia contro di lui per atti osceni in luogo pubblico. Intanto i ragazzi pretendono di tornare a vivere col padre. BART scrivimi 16:48, 15 nov 2009 (CET)
- Boh, niente allarmismi, magari è solo un errore del sito. Come si dice... lo scopriremo solo vivendo, anzì giovedì ^__^ BART scrivimi 17:01, 15 nov 2009 (CET)
- Vedi che hanno corretto sul sito della guida SKy. Questo giovedì (salvo ulteriori cambiamenti) verrà riproposto l'episodio pilota di Hung e subito dopo il secondo episodio intitolato Piatto ricco. ^__^ BART scrivimi 20:08, 16 nov 2009 (CET)
Non trovi nulla perchè secondo me non sono le date ufficiale della messa in onda, sostanzialmente l'utente ha compilato le date andando di 7 giorni in 7 giorni, dando per scontato che verranno sempre trasmessi a cadenza settimanale. Grazie per il sannakji (fino a oggi non sapevo dell'esistenza), ma preferisco cose più banali ^__^ BART scrivimi 10:01, 22 nov 2009 (CET)
Screenshot
modificaFatto. Pensa che l'avevo già catturato, ma mi ero completamente dimenticato di caricarlo :) Un saluto, --Яαиzαg 15:30, 11 dic 2009 (CET)
Regalo di Natale
modificaCiao Simo, eccoti un piccolo pensiero per Natale (lo so preferivi altro ^_^). Negli USA la sesta stagione inizia al 2 febbraio, mentre Italia dovrebbe iniziare il 10 febbraio, come riferito da vari siti come questo. La cosa mi preoccupa, non vorrei uscisse qualche cagata di doppiaggio a livello di FlashForward. Ah dimenticavo... Buone feste BART scrivimi 17:35, 21 dic 2009 (CET)
- Ovviamente abbiamo ancora tempo per farci gli auguri. Comunque il doppiaggio di FF non fa proprio schifo, è che ogni tanto sembra che certe voci non sono adatte all'attore. E' come mettere l'abbaiare di un chihuahua su un san bernardo (che cazzo di esempio che ho fatto) Consiglio cinematografico: se vuoi farti delle buone risate senza volgarità e stupidaggini ti consiglio Una notte da leoni... è veramente bello. Vabbe scappo mi aspetta una nuova puntata di True Blood ^__^ A presto BART scrivimi 21:00, 21 dic 2009 (CET)
Ahahahahahaha :) si l'avevo già letto. Dopo che mi è passato lo stupore, mi è venuto da ridere. BART scrivimi 17:32, 22 dic 2009 (CET)
Auguri
modificaCiao Simonuccio... Tanti auguri BART scrivimi 16:17, 24 dic 2009 (CET)
- Tanti auguri di buon natale e buone feste anche da parte mia! Ecco un piccolo regalino :D --Яαиzαg 16:31, 24 dic 2009 (CET)
- Tanti auguri anche a te Simone, buone festività Soprano71> 22:14, 24 dic 2009 (CET)
- Tanti auguri anche a te, Simone! --Kal - El 00:41, 25 dic 2009 (CET)
- Grazie, tanti auguri anche a te :) --Tanonero (dimmi!) 04:33, 25 dic 2009 (CET)
HBO
modificaCiao Simo, sto sistemando un po' la voce su Big Love, altra grande serie HBO. Non è che per caso sai dove posso reperire tutte le date di messa in onda italiana... hai qualche sito di riferimento? Rimanendo in tema HBO, guardati questo video, con il meglio del 2009 e le anticipazioni del 2010 ^__^ BART scrivimi 22:26, 26 dic 2009 (CET)
- Fatto Stagioni create con le relative date italiane. Sul blog di Antonio Genna non ho trovato nulla, in verità non ci ho capito nulla e dopo un po' ho perso la pazienza :), ho trovato tutte le date su questo sito. Bello In Treatment, ho visto poche puntate ma mi è piaciuto, ed effettivamente Boardwalk Empire promette bene, potrebbe diventare il nuovo I Soprano (anche se mi piacciono i paragoni, vedasi Lost e FF). In ogni caso "HBO the Best in the Wolrd" ^__^ BART scrivimi 11:24, 27 dic 2009 (CET)
Re: Grazie
modificaNon c'è di che ^_^ Ciao e 'notte ! --Яαиzαg 00:27, 28 dic 2009 (CET)
- Scusami! Ero proprio convinto che fossero bande... Pardon. --Яαиzαg 22:21, 28 dic 2009 (CET)
Richiamo alle armi
modificaCiao Simo, ho iniziato una bozza dei nuovi episodi di Lost, che puoi trovare in fondo a questa pagina (scusa il disordine, non pensavo di aver ospiti). Se per caso hai altre informazioni o altro, non farti scrupoli e intervini direttamente sulla pagina. Dai che manca poco ^__^ BART scrivimi 16:38, 5 gen 2010 (CET)
- Direi una cosa del genere:
nº Titolo originale Prima TV UK Prima TV Italia 1 Episodio 1 xxx xxx xxx xxx 2 Episodio 2 xxx xxx xxx xxx
- Azz non mi ero accorto dell'episodio in più. Per adesso mi non viene in mente niente, ci penso. Se mi viene qualche idea ti farò sapere. BART scrivimi 17:16, 5 gen 2010 (CET)
- RanZag è sempre un passo avanti. ^__^ BART scrivimi 18:17, 5 gen 2010 (CET)
Re: Formattazione particolare
modificaCiao! Per il momento ho risolto così. --Яαиzαg 17:43, 5 gen 2010 (CET)
- P.S. In realtà le due tabelle si potrebbero anche unire, però non conosco la serie: il fatto che in Italia gli episodi sono 7 è dovuto al fatto che hanno dimezzato un episodio originale? --Яαиzαg 17:45, 5 gen 2010 (CET)
- Perbacco, che disastro! :D Va beh, allora è meglio tenerle separate ;) --Яαиzαg 18:04, 5 gen 2010 (CET)
Lost
modificaCiao, buona befana... ho visto la modifica che hai fatto nella mia sandbox, da come è riportato sulla en.wiki il primo episodio LA X dovrebbe essere un doppio episodio, ovvero due episodi con lo stesso titolo che andranno in onda sempre il 2 febbraio. Tu ne sai qualcosa in più? BART scrivimi 11:19, 6 gen 2010 (CET)
- Beh dopo una spiegazione del genere, che dire... complimenti. Son sincero, a metà spiegazione iniziavo a cedere e i miei occhi si stavano incrociando ^__^ BART scrivimi 13:37, 6 gen 2010 (CET)
Re
modificaL'ho ripristinato, ciao. Ticket_2010081310004741 (msg) 14:41, 16 gen 2010 (CET)
Re:Per il futuro ed il presente
modificaOk grazie... io invece ho trovato questo (anche qui niente spoiler), che dice che gli episodi sono 17 e non 16, non conteggia il primo episodio ma l'ultimo, o anche qui vale il tuo discorso di qualche giorno fa? BART scrivimi 13:58, 20 gen 2010 (CET)
Re
modificaAppena possibile ti procuro lo screenshot, sto per dileguarmi :) Per quanto riguarda Glee, reinserisci pure i dati, il mio parere in questi casi è che basti inserire la fonte nell'oggetto della modifica. Un saluto, --Яαиzαg 22:46, 21 gen 2010 (CET)
- Ho provato a cercare lo screenshot sul web, ma non ho ancora trovato nulla di buono. Proverò nei prossimi giorni, quando saranno stati trasmessi anche alcuni episodi non-pilot ;) Ciao! --Яαиzαg 16:29, 22 gen 2010 (CET)
Re:Adesso si...
modificaGrazie per l'onore, ma se sicuro che si possa già creare la voce, non si era deciso tramite duscussione di aspettare la messa in onda america. Provo a chiedere.... intanto gustati questo video geniale (tranquillo niente spoiler). BART scrivimi 18:17, 27 gen 2010 (CET)
- Fatto ^__^ BART scrivimi 18:32, 27 gen 2010 (CET)
- Pensa che avevo già guardato sul TV sorrisi e canzoni per avere conferma della messa in onda, ma la cosa mi era sfuggita, non ho guardato tra i programmi notturni ^__^ BART scrivimi 20:15, 28 gen 2010 (CET)
- Che ne pensi? Può andare? Nel creare la voce ho cercato di ricordare un particolare della trama di Lost che proprio non ricordo. Il volo della Ajira Airways è precipitato non sull'isola principale ma sull'isola dell'Idra, poi con una piroga hanno raggiunto l'isola principale, ma la cassa con dentro Locke come l'hanno trasportata? Sulla piroga??? °__° BART scrivimi 21:19, 30 gen 2010 (CET)
Lost: LA X
modificaFinalmente è arrivato il giorno... almeno per me, tu l'avrai già visto ^__^. Ho notato che sulla guida Sky viene riportato il titolo esteso Los Angeles LA X. Boh, stasera vedrò come verrà messo graficamente il titolo, comunque secondo me sarebbe meglio scrive 1° e 2° parte in numero e non in lettere. BART scrivimi 18:32, 10 feb 2010 (CET)
- No, nessun titolo in sovraimpressione. Quindi rimane LA X. Comunque episodio fantastico, sceneggiatura delirante. Ma quanti cavolo di persone ci stanno su quell'isola.. è più popolata di Pechino ^__^ BART scrivimi 18:17, 11 feb 2010 (CET)
- Io rispondo con questa!!! 1-1 palla al centro ^__^ BART scrivimi 21:29, 11 feb 2010 (CET)
Alla fine ce l'ho fatta, ma mi sono dovuto arrendere al catturare lo screenshot dal trailer, in quanto non ho trovato il logo della serie durante gli episodi (mi sbaglio o non è presente? - sempre se hai visto gli episodi). --Яαиzαg 21:25, 19 feb 2010 (CET)
- Davvero? Proverò a guardarci meglio, al massimo lascio quello del trailer. Ti ringrazio, davvero, ma non mi ritengo ancora adatto ;) Un saluto e alla prossima! --Яαиzαg 21:51, 19 feb 2010 (CET)
- Grazie per il link, così ho capito cosa devo cercare. Faccio così: se trovo il video senza il logo dell'emittente TV, carico quello, altrimenti lascio quello del trailer (in quanto le linee guida vogliono che si carichi uno screenshot con logo solo se non se ne può fare a meno) ;) Buon wiki! --Яαиzαg 22:00, 19 feb 2010 (CET)
Lost e Fringe
modificaCiao Simo, per l'ennesima volta è stata apportata la modifica sulla numerazione degli episodi nella sesta stagione di Lost. Pur fidandomi di te e nonostante la spiegazione che mi avevi dato tempo fa, continuo a rimane dubbioso. Secondo me e altri utenti anonimi i doppi episodi di LA X sono da considerarsi come il primo e secondo episodio della stagione, come dice anche il sito ufficiale della ABC che da What Kate Does come episodio numero 3. Cambiando argomento, martedì inizia su Italia 1 Fringe (non ho mai visto un episodio) che mi consigli, lo guardo o lascio perdere? ^__^ BART scrivimi 18:52, 5 mar 2010 (CET)
Rimango dubbioso, ma continuo a fidarmi. Mitica quella scena, chiaro omaggio a Carrie, lo sguardo di Satana. Anch'io ho sentito parlare bene di Fringe ma mai lo sentito accostato allo splatter. Ma si dai martedì ci butto un occhio (giusto per rimane in ambito splatteroso) ^__^ BART scrivimi 19:12, 5 mar 2010 (CET)
Ah si, lo scoperto oggi grazie al tuo intervento qui. Sembra interesante, non ho mai visto un telefilm in lingua originale con sottotitoli, c'è sempre una prima volta per tutto ^__^ BART scrivimi 20:09, 5 mar 2010 (CET)
Traduttore
modificaCiao, visto che spesso traduci voci dalla wiki inglese, deduco che conosci bene la lingua. Sapresti darmi la traduzione più corretta per la frase The Man in the Suit Bomb? Grazie BART scrivimi 21:00, 8 mar 2010 (CET)
- E' il titolo dell'articolo di Mark Boal, da cui è tratto il film che ha vinto l'Oscar The Hurt Locker, su un gruppo di artificieri in Iraq. La tua traduzione può essere idonea, leggiti velocemente Mark Boal (tanto non è lunghissima, e visto l'ho appena creata magari mi trovi qualche errore ^__^) BART scrivimi 21:26, 8 mar 2010 (CET)
- Dopo aver visto Tramonto mi è salita l'angoscia, non tanto per gli avvenimenti dell'episodio, ma perchè inizio a sospettare che gli sceneggiatopri si stanno un po' arrampicando sugli specchi. Invece di svelare alcuni dei tanti misteri, continuano a crearne nuovi, creando confusione, tra fari, templi, samurai ect. Mancano solo una decina di episodi... e io mi chiedo come faranno a spiegare tutti i misteri di sei stagioni. Comincio essere dubbioso... e non sono l'unico. Staremo a vedere ^__^ BART scrivimi 18:15, 11 mar 2010 (CET)
Ah dimenticavo, comunque la sesta stagione mi sta piacendo e tutto sommato sono fiducioso. BART scrivimi 18:29, 11 mar 2010 (CET)
Re:Giro del mondo
modificaWow che onore, sono finito sulla wiki finlandese ^__^ .....La puntata decicata Ricardo è semplicemente fantastica BART scrivimi 19:06, 1 apr 2010 (CEST)
Re: Serietvaz
modificaCiao SimoneMLK. No, in effetti lì non ci andrebbe, sono abituato a metterlo nelle serie TV e non avevo fatto caso che non è ancora stata programmata una trasmissione italiana. Provvedo a togliere, ora come ora non ha molto senso. --Яαиzαg 22:11, 7 apr 2010 (CEST)
Episodi di White Collar
modificaCiao Simo, visto che hai inserito tu i titoli dei primi episodi di White Collar, guardando la guida sky ho notato una disprecanza riguardo ai primi episodi, (stasera vanno in onda i primi due episodi). La guida dice: 1° Stagione Ep.1 - I falsari. 1a parte e 1° Stagione Ep.2 - I falsari. 2a parte BART scrivimi 20:22, 8 apr 2010 (CEST)
- Mah, per il sottotitolo direi di aspettare. Lo stavo vedendo prima su Sky e non c'era nessun sottotitolo. BART scrivimi 22:23, 8 apr 2010 (CEST)
Errata Corrige
modificaHo sbagliato, scusa, fai finta che non ti ho scritto niente ;) -- Supernino 19:15, 12 apr 2010 (CEST)
Ilana
modificaCiao Simo, secondo questa intervista a Zuleikha Robinson il cognome della povera Ilana è Radzinsky. Che facciamo, aspettiamo fonti più certe o spostiamo? ^__^ BART scrivimi 18:39, 15 apr 2010 (CEST)
White Collar
modificaCiao Simone! Ero venuto qui per avvisarti di aver effettuato questo spostamento quando ho visto che ne avevi già parlato qui sopra con Bart e avevate deciso di aspettare. Avevo visto il sottotitolo sul sito ufficiale di FoxTV e sul sito di Antonio Genna, solitamente affidabile per i titoli italiani, ma se sono stato troppo affrettato annulla pure da qua, senza alcun problema ;) Un saluto! --Яαиzαg 21:30, 17 apr 2010 (CEST)
Lost 6
modificaCiao Simo, un IP ha inserito tutti i titolo italiani degli ultimi episodi di Lost, basandosi su questo articolo. Che ne pensi? BART scrivimi 20:17, 22 apr 2010 (CEST)
- Non è incentrato su un personaggio specifico, racconta più che altro gli intrecci che avvengono tra i vari personaggi nella realtà alternativa. Io non metterei niente (come hanno fatto sulla en.wiki), mi sembra troppo elencare tutti i protagonisti dei flash. BART scrivimi 21:23, 22 apr 2010 (CEST)
Sezione personaggi
modificaCiao, sto standardizzando la sezione personaggi di serie televisive seguendo le linee guida del Progetto:Fiction TV. Anche la pagina Personaggi di Lost necessita di una modifica (solo formale, non nei contenuti). Prima di modificare, volevo fartelo sapere e eventualmente chiedere una tua opinione, dal momento che ti sei occupato dei Progetto:Lost. Ho lasciato un messaggio simile anche alla Botola. Spero tu possa rispondermi. Grazie, --Chia.gio (msg) 16:31, 1 mag 2010 (CEST)
Re:WHAT???
modificaCiao, beh anche se non traduci tanto, hai fatto e stai facendo un ottimo lavoro con Amazing Race e gli episodi di Lost. Quindi te lo meriti, punto e basta, e poi non conosco altri traduttori su Wiki ^__^. A parte che che Lost è una figata (ieri tanta commozione), volevo aggiornare Personaggi di Lost aggiungendo Zoey, e magari altri personaggi tipo il samurai del tempio (ora mi sfugge il nome), in che sezione li inseriamo? BART scrivimi 18:48, 6 mag 2010 (CEST)
- LOL, fa niente :D Dove c'è 'amministratore', si legga 'utente'... ;) --Яαиzαg 14:24, 7 mag 2010 (CEST)
- Ormai sto perdendo colpi... :'-( E così, tu ti fai beffe di me?! ^_^ ...alla prossima, un salutone --Яαиzαg 14:39, 7 mag 2010 (CEST)
Ottimo lavoro ;) Ho aggiunto il link alla voce qua. Ciao, buon proseguimento! --Яαиzαg 20:22, 15 mag 2010 (CEST)
- Ho cercato di razionalizzare l'organizzazione di tutte le voci di Battlestar Galactica (mi ricordo che c'era un bell'intreccio) creando questo template. Ti chiedo di darci un'occhiata e, conoscendo tu meglio la serie, di correggere o sistemare ciò che non va. --Яαиzαg 22:49, 15 mag 2010 (CEST)
- Riguardo a Kara, te l'ho detto che sto perdendo colpi :D Per il resto, ok a quanto hai detto, conosco poco la serie e mi fido della tua opinione. Fai pure tutti i cambiamenti che ritieni opportuni. --Яαиzαg 23:00, 15 mag 2010 (CEST)
Re::D
modificaNon solo Hung ma anche la mia preferita. Ovviamente neanche una parola su Lost, ho già visto tutto ma non ti dico nulla. Appena avrai visto l'ultima puntata, scrivimi, ci tengo a sapere la tua opinione. BART scrivimi 18:32, 25 mag 2010 (CEST)
Re: Formattazione
modificaSì, c'era un 'a capo' di troppo :) --Яαиzαg 02:09, 26 mag 2010 (CEST)
- Non saprei dirti, sicuramente alla Botola trovi chi può discutere alla pari sulla questione "numero degli episodi di Lost", che a quanto vedo è alquanto dibattuta. Sicuramente il fatto che ci siano delle fonti di riferimento di rilievo è positivo :) --Яαиzαg 02:20, 26 mag 2010 (CEST)
- Non conosco molto a fondo la faccenda, ma sicuramente la tua non mi sembra una pazzia ;) P.S. Ho notato dall'avviso in cima alla voce di Lost che è stato chiesto un paragrafo sulla trama generale della serie. Ti chiedo (dopo essermelo chiesto anch'io): è possibile condensare tutta la serie in poche righe, magari suddividendo per stagioni. So che sarebbe un'impresa ardua :) --Яαиzαg 02:27, 26 mag 2010 (CEST)
- Ok. Ora (o almeno dal 31 per chi segue solo l'edizione italiana) non dovrebbero più esserci problemi di spoiler ;) So che comunque avresti voluto che continuassero a esserci ^_^ 'Notte! --Яαиzαg 02:40, 26 mag 2010 (CEST)
- Non conosco molto a fondo la faccenda, ma sicuramente la tua non mi sembra una pazzia ;) P.S. Ho notato dall'avviso in cima alla voce di Lost che è stato chiesto un paragrafo sulla trama generale della serie. Ti chiedo (dopo essermelo chiesto anch'io): è possibile condensare tutta la serie in poche righe, magari suddividendo per stagioni. So che sarebbe un'impresa ardua :) --Яαиzαg 02:27, 26 mag 2010 (CEST)
The Good Wife
modificaSono sicuro che sia così e ora ti dico anche perché: dato che io vivo in Ticino (Svizzera) vedo tutti i giorni RSI LA1 e di tanto in tanto navigo anche sul sito ufficiale, dove l'altro giorno ho visto che dicevano che le puntante che sarebbero state trasmesse martedì 26 maggio sarebbero state le ultime prima della pausa estiva. Molto probabilemnte riprenderanno in settembre. Spero di esserti stato d'aiuto. Ci sentiamo presto!! Lore87 msg 14:14, 29 maggio 2010
Te la sei meritata :)
modificaScreen lost
modificase lo screen non compare in nessuna pagina, deve essere cancella to per regolamento--Michele-sama (msg) 16:14, 25 giu 2010 (CEST)
- è doppia di questa, ovvero ritrae la stessa cosa: File:Lostlogo.png--Michele-sama (msg) 16:15, 25 giu 2010 (CEST)
- ho messo una immagine di commons, in questo modo nella stessa pagina è possibile inserire un altro screen, in questo modo nella pagina Lost ci saranno 2 immagini (una libera, e uno screen) invece che una sola, ma se lo desideri posso rimettere lo screen nella sezione episodi--Michele-sama (msg) 16:19, 25 giu 2010 (CEST)
ok
modificaho capito e spero di aver risposto nella parte giusta
Attenzione a cosa scrivi e dove scrivi
modificaNon si dovrebbe mai modificare pagine di altre utenze, fatti salvi casi del tutto eccezionali. Pertanto, per il futuro, non inserire tuoi commenti. Grazie e buona continuazione. --Pracchia 78 (scrivi qui) 15:09, 30 giu 2010 (CEST)
- Appena alcune ore fa quell'utente ha contribuito con alcuni inserimenti in varie voci di link proibiti e sarebbe stato spiacevole che abbandonasse il progetto sentendosi "stretto" anche nella sua pagina personale. Da qui la mia raccomandazione a te rivolta, a non scrivere/modificare (salvo casi ecccezionali da "immediata": vandalismo, violazione di Copyright, insulti, bestemmie, turpiloquio... ). All'utente ho indicato nella sua talk la policy. Del resto ho compreso la tua buona fede e che vi conoscete: ben venga che siate in rapporti di reciproca conoscenza. Purtroppo mi è accaduto ben più di una volta che utenti si permettessero di modificare senza ragione ed anche vandalizzare la pagina di altri utenti (vedi a titolo di banale esempio la mia pagina cliccandovi sopra) per cui cerchiamo di stare all'erta e prevenire eventuali abusi. Chiarito il tutto, ti ringrazio per la tua puntuale precisazione e ti/vi auguro buona continuazione! --Pracchia 78 (scrivi qui) 17:35, 30 giu 2010 (CEST)