L'erba del vicino è sempre più verde
L'erba del vicino è sempre più verde è un proverbio della cultura popolare italiana.

Usato anche come slang.
Significato
modificaQuando qualcuno è invidioso di ciò che possiedono gli altri, non apprezza quello che ha. Forme simili del proverbio sono diffuse in varie culture. In inglese, ad esempio, il suo equivalente è «The grass is always greener on the other side of the fence»[1] (l'erba è sempre più verde dall'altro lato della recinzione).
Anticamente le capre tendevano a brucare l’erba dei terreni confinanti preferendola a quella che cresceva sui terreni dei padroni perché era più verde in quanto il sole è più perpendicolare.
Nei prodotti dei mezzi di comunicazione di massa
modificaIl film L'erba del vicino è sempre più verde (1960), diretto dal regista Stanley Donen, nella sua traduzione del titolo in lingua italiana, richiama esplicitamente il detto popolare.
Note
modifica- ^ (EN) Gary Martin, Meanings and Origins of Phrases, Sayings and Idioms, su phrases.org.uk, 1996-2013. URL consultato il 29 novembre 2013.