Loranne Vella (Victoria, 10 luglio 1972) è una scrittrice, traduttrice e interprete maltese con sede a Bruxelles[1].

Ha vinto più volte il National Book Prize del Malta National Book Council, tra cui il miglior romanzo in maltese o inglese per Rokit (2018)[2] e Marta Marta (2023).[3] È co-editore della rivista letteraria in lingua maltese Aphroconfuso.[4]

Biografia

modifica

Loranne Vella è nata a Victoria, Gozo, Malta.

Ha iniziato la sua carriera professionale lavorando come insegnante di inglese e di recitazione presso il St. Aloysius College a Birchircara (1995–2005). Nel 2005 si traferì a Lussemburgo per lavorare come traduttrice presso il Parlamento europeo (2005–2008) e successivamente a Bruxelles presso il Comitato economico e sociale europeo, (dal 2009 ad oggi).[5]

Formazione

modifica

Loranne Vella durante i suoi anni di formazione frequentò i seguenti istituti: Thi Lakin School, Attard (1975–1976), St. Joseph School, B'Bajda (1976–77), St. Joseph School, Paola (1977–1984), Sandhurst School (successivamente noto come Sir Adrian Dingli School), Pembroke (Settembre-dicembre 1984), Maria ReginaJunior Lyceum, B'Bajda (1984–88), Ġan Franġisk Abela Sixth Form, Msida (1988–1989), Università di Malta, tal-Qroqq – 1989–90, Foundation Course 1990–1991, Laurea in scienze politiche (percorso non terminato) 1991–1995, doppia Laurea triennale in Studi Teatrali (Mediterranean Insitute) e Inglese 1995-2000, Master in Studi Teatrali.[6]

Vita privata

modifica

È stata sposata con Simon Bartolo[7] dal 1996 al 2011.

Opere e Collaborazioni

modifica

Carriera artistica – Ha co-fondato l'Aleateia Group Theatre nel 1992 con Simon Bartolo, Victor Debono e Russell Muscat, e si è formato e si è esibito al Valletta Campus Theatre (allora noto come MITP Theatre – Mediterranean Institute Theatre Programme) fino al 2005. Il gruppo si è formato mentre erano tutti studenti universitari che sentivano la necessità di mettere in pratica le varie teorie e discipline incontrate nei loro studi oltre a scoprire una propria metodologia di lavoro e disciplina.[8] Nel 2013 ha collaborato con la fotografa Ritty Tacsum[9] nella sua mostra 4 Rooms.[10] Questa è stata la prima volta che Vella ha unito letteratura, fotografia e performance in un unico evento, un esercizio che è stato ripetuto nelle successive presentazioni del libro ( Rokit – 2017, Mill-bieb 'il ġewwa – 2019). È anche il principio fondamentale dietro il collettivo di performance art che ha co-fondato con Sephora Gauci[11] nel 2017, Barumbara Collective – per creare eventi performativi in collaborazione con artisti di altre forme d'arte.

Tra il 2014 e il 2017 ha tradotto diversi racconti per bambini dal francese al maltese (noti come Rumanzini) e uno dallo spagnolo al maltese, Vjoletta , che ha vinto il Terramaxka Book Prize 2016.[12] Nel 2019 ha collaborato con l'artista Trevor Borg[13] e ha scritto una storia per bambini ispirata al suo lavoro presentato alla Biennale di Venezia nell'ambito del Padiglione Maltese. Il titolo del racconto è Smajna Isimna Taħt l-Art,[14] pubblicato a novembre 2019.

Nel 2017 il suo romanzo Rokit è stato pubblicato da Merlin Publishers.[15] Il romanzo vinse il Premio nazionale del libro di Malta per il miglior romanzo in maltese o inglese l'anno successivo.[2] Nel 2024, con la traduttrice Kat Storace , ha vinto un premio English PEN Translates.[16]

La sua raccolta di racconti mill-bieb 'il ġewwa è stata selezionata per il National Book Prize nel 2020.[17] Una traduzione in lingua inglese, what will take it take for me to Leave , di Kat Storace è stata pubblicata da Praspar Press nel 2021. Questa traduzione è stata selezionata per il premio TA First Translation 2022 della Society of Authors.[18]

Nel 2022, il suo romanzo Marta Marta è stato pubblicato da EDE Books. L'anno successivo vinse il Premio nazionale del libro per il miglior romanzo in maltese o inglese.[3] Un estratto di questo romanzo, tradotto da Kat Storace, appare in Writing in Translation Anthology (2024) di The White Review.

Nel 2023, insieme a Joe Gatt, ha lanciato la rivista in lingua maltese Aphroconfuso.[19]

  1. ^ (EN) Loranne Vella explained: going home a winner, su Times of Malta, 1º settembre 2019. URL consultato il 18 aprile 2024.
  2. ^ a b (EN) National Book Prize 2018 Award Ceremony | Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb, su ktieb.org.mt, 29 novembre 2018. URL consultato il 18 aprile 2024.
  3. ^ a b (EN) Winners Of The 2023 National Book Prize Announced | Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb, su ktieb.org.mt, 24 novembre 2023. URL consultato il 18 aprile 2024.
  4. ^ (MT) Kolofon · Aphroconfuso, su aphroconfuso.mt. URL consultato il 18 aprile 2024.
  5. ^ (EN) TVM Maltese, https://www.tvm.com.mt/mt/news/l-istudenti-ghandhom-ikunu-esposti-wkoll-ghal-letteratura-moderna-loranne-vella/. URL consultato l'8 febbraio 2020.
  6. ^ (EN) Think Magazine, https://www.um.edu.mt/think/a-multidisciplinary-life/. URL consultato l'8 febbraio 2020.
  7. ^ www.independent.com.mt, https://www.independent.com.mt/articles/2005-03-27/news/60-second-interview-simon-bartolo-73582/. URL consultato il 16 novembre 2019.
  8. ^ (EN) Drama group for Egyptian festival, su Times of Malta, 23 agosto 2002. URL consultato il 18 aprile 2024.
  9. ^ Ritty Tacsum, su rittytacsum.com.
  10. ^ Four Rooms - a visual journey by Ritty Tacsum - The Malta Independent, su www.independent.com.mt. URL consultato il 18 aprile 2024.
  11. ^ (EN) Looking behind closed doors, su Times of Malta, 7 dicembre 2018. URL consultato il 18 aprile 2024.
  12. ^ (EN) Winners of the Terramaxka Book Prize 2016 | Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb, su ktieb.org.mt, 7 novembre 2016. URL consultato il 18 aprile 2024.
  13. ^ (EN) L.-Università ta' Malta, Dr Trevor Borg, su L-Università ta' Malta. URL consultato il 18 aprile 2024.
  14. ^ Launch of storybook for children based on ‘Venice Biennale’ Maltese Pavilion - The Malta Independent, su www.independent.com.mt. URL consultato il 18 aprile 2024.
  15. ^ (EN) Traipsing through space and time | Loranne Vella, su MaltaToday.com.mt. URL consultato il 18 aprile 2024.
  16. ^ (EN) PEN Translates winners announced, su English Pen. URL consultato il 18 aprile 2024.
  17. ^ (EN) The National Book Prize and Terramaxka Prize 2020 – The shortlist | Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb, su ktieb.org.mt, 19 luglio 2020. URL consultato il 18 aprile 2024.
  18. ^ (EN) Announcing the Translation Prizes 2022 shortlists – a ‘diverse, impressive list’ - The Society of Authors, su www2.societyofauthors.org, 1º dicembre 2022. URL consultato il 18 aprile 2024.
  19. ^ (MT) Aphroconfuso, su aphroconfuso.mt. URL consultato il 18 aprile 2024.
Controllo di autoritàVIAF (EN12160789766602682554