Michail Pavlovič Šiškin

scrittore russo

Michail Pavlovič Šiškin (in russo Михаил Павлович Шишкин?; Mosca, 18 gennaio 1961) è uno scrittore russo.

Michail Šiškin (2010)

Biografia

modifica

Dopo aver studiato inglese e tedesco, ha lavorato come insegnante, traduttore e interprete. Nel 1994 ha sposato la slavista svizzera Franziska Stöcklin e l'anno successivo si è trasferito a Zurigo, città natale della moglie. Accanto all'attività letteraria, collabora regolarmente con la Neue Zürcher Zeitung.

Per la sua opera, è stato insignito di numerosi premi:

Romanzi

modifica
  • Calligraphy Lesson/ Урок каллиграфии, short story (1993)
  • One Night Befalls Us All (Omnes una manet nox) / Всех ожидает одна ночь, novel (1993)
  • Blind Musician / Слепой музыкант, novella (1994)
  • The Taking of Izmail / Взятие Измаила, novel (1999)
  • Saved language / Спасенный язык, essay (2001)
  • Maidenhair / Венерин Волос, novel (2005)
  • Pismovnik ("Letter Book") / Письмовник, novel (2010)
  • The Half-Belt Overcoat / Пальто с хлястиком, essays and short stories (2017)
  • Russian Switzerland / Русская Швейцария literary and historical guidebook (1999)
  • A letter on the snow. Three essays. Robert Walser, James Joyce, Vladimir Sharov / Буква на снегу. Три эссе. Роберт Вальзер, Джеймс Джойс, Владимир Шаров (2019)

Opere tradotte in tedesco

modifica
  • Montreux-Missolunghi-Astapovo, Tracing Byron and Tolstoy, a literary walk from Lake Geneva to the Bern Alps / Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoi, an essay collection, in German (2002).
  • Dead Souls, living Noses. An Introduction into the Russian Culture History / Tote Seelen, lebende Nasen. Eine Einführung in die russische Kulturgeschichte. A mulimedia digital book. Petit-Lucelle Publishing House, Kleinlützel, 2019, ISBN 978-3-033-07082-0.
  • War or Peace. Russia and the West. An Approach / Frieden oder Krieg. Russland und der Westen – eine Annäherung. Together with Fritz Pleitgen. Ludwig Verlag, München 2019, ISBN 978-3-453-28117-2.

Opere tradotte in inglese

modifica

Opere tradotte in italiano

modifica
  • Capelvenere, trad. di Emanuela Bonacorsi, Voland, Roma, 2006
  • La presa di Izmail, trad. di Emanuela Bonacorsi, Voland, Roma, 2007
  • Lezione di calligrafia, trad. di Emanuela Bonacorsi, Voland, Roma, 2009
  • Punto di fuga, trad. di Emanuela Bonacorsi, 21lettere, Modena, 2022 (vincitore del Premio Strega Europeo)
  • Russki mir: guerra o pace?, 21lettere, Modena, 2022

Bibliografia

modifica

Altri progetti

modifica

Collegamenti esterni

modifica
Controllo di autoritàVIAF (EN85727325 · ISNI (EN0000 0001 0921 8450 · SBN TSAV421177 · Europeana agent/base/113019 · LCCN (ENnr2001010806 · GND (DE122213548 · BNF (FRcb14505883h (data) · J9U (ENHE987007509808405171 · NSK (HR000633983 · NDL (ENJA001122345 · CONOR.SI (SL211104099