Montagnes Valdôtaines
Montagnes Valdôtaines è una canzone popolare valdostana, che con l'articolo 8 della legge regionale 16 marzo 2006, numero 6, è stata adottata quale inno ufficiale della Regione, con l'armonizzazione di Teresio Colombotto. La sua popolarità rispetto ad altre canzoni popolari valdostane è dovuta al fatto che per decenni è stata la sigla del notiziario radiofonico La voix de la Vallée, trasmesso dalla sede regionale della RAI.
Storia
modificaL'autore della melodia è Alfred Roland, inviato nel 1832 a Bagnères-de-Bigorre, nei Pirenei francesi. La canzone originariamente ha per titolo Tyrolienne des Pyrénées o Montagnes Pyrénées.
Il testo adattato alla Valle d'Aosta è opera della poetessa valdostana Flaminie Porté (1885-1941), conosciuta anche con lo pseudonimo Sœur Scholastique.
Testo
modificaMontagnes valdôtaines,
Vous êtes mes amours.
Hameaux, clochers, fontaines,
Vous me plairez toujours.
Rien n'est si beau que ma patrie.
Rien n'est si doux que mon amie.
Ô montagnards (bis) !
Chantez en chœur (bis) !
De mon pays (bis)
la paix et le bonheur !
Halte là ! Halte là ! Halte là !
Les montagnards (bis)
Halte là ! Halte là ! Halte là
Les montagnards sont là !
Montagne Valdostane,
Siete i miei amori.
Villaggi, campanili, fontane,
Mi piacerete sempre.
Niente è così bello come la mia patria.
Niente è così dolce come la mia amica.
O, montanari!
Cantate in coro!
Del mio Paese
La pace e la felicità.
Altolà! Altolà! Altolà!
I montanari
Altolà! Altolà! Altolà!
I montanari son qua!
Collegamenti esterni
modifica- Sito ufficiale, su regione.vda.it.
- (EN) Montagnes Valdôtaines, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
- Sito ufficiale della regione autonoma Valle d'Aosta - Inno regionale
- tapazovaldoten, su tapazovaldoten.altervista.org.