Sistema orario thailandese a 6 ore
Il sistema orario thailandese a 6 ore è un sistema tradizionalmente usato in Thailandia per tenere il tempo, parallelamente all'ufficiale sistema orario a 24 ore. Come molti degli altri sistemi più comuni divide il giorno in 24 ore, ma lo divide anche in quattro quarti, ognuno costituito da 6 ore.
Le ore in ogni quarto (ad eccezione della sesta) sono dette con parole o frasi designate, che sono:
- ... mong chao (...โมงเช้า, mōːŋ tɕʰáːw) per la prima metà del giorno (dalle 07:00 alle 12:59)
- Bai ... mong (บ่าย...โมง, [bàːj mōːŋ]) per la seconda meta del giorno (dalle 13:00 alle 18:59)
- ... thum (...ทุ่ม, [tʰûm]) per la prima metà della notte (dalle 19:00 alle 00:59)
- Ti ... (ตี..., [tīː]) per la seconda metà della notte (dalle 01:00 alle 06:59)
Si crede che questi vocaboli si siano originati dai suoni dei tradizionali apparecchi di misura del tempo. Il gong era usato per annunciare le ore durante il giorno, e il tamburo di notte. Quindi i termini mong, onomatopea del suono del gong, e thum, del suono del tamburo. Ti è un verbo che significa "colpire o battere", e si presume che si sia originato dall'atto di colpire lo stesso apparecchio di misura del tempo.[1] Chao e bai sono rispettivamente tradotti in mattino e pomeriggio, e aiutano a differenziare i due quarti del giorno.
Le seste ore di ogni quarto si indicano con una serie diversa di termini. La sesta ora all'alba si chiama yam rung (ย่ำรุ่ง, [jâm rûŋ]), e la sesta ora al tramonto è chiamata yam kham (ย่ำค่ำ, [jâm kʰâm]), entrambe riferite all'atto di colpire il gong o il tamburo in seguito all'annuncio del cambiamento del giorno (yam), dove rung e kham, che significano alba e tramonto, denotano l'ora di questi avvenimenti. Le ore del mezzogiorno e della mezzanotte sono dette rispettivamente thiang (เที่ยง, [tʰîaːŋ], o thiang wan, เที่ยงวัน, [tʰîaːŋ wān]) e thiang khuen (เที่ยงคืน, [tʰîaːŋ kʰɯ̄ːn]), entrambi i quali si traducono letteralmente come mezzogiorno e mezzanotte.
La mezzanotte è chiamata anche song yam (สองยาม, [sɔ̆ːŋ jāːm], da notare che yam è una parola diversa), un riferimento al termine del secondo periodo di 3 ore dell'orologio notturno (song si traduce come il numero due). Inoltre, hok (6) thum and ti hok possono anche essere usati in riferimento alle ore della mezzanotte e dell'alba, seguendo l'uso generale per le altre ore, sebbene più raramente, e le ore dalla quarta alla sesta della seconda metà delle ore diurne possono anche essere chiamate ... mong yen (...โมงเย็น, [mōːŋ jēn]), dove yen sta per sera.
Questo sistema è stato in uso in varie forme a partire dal periodo del Regno Ayutthaya,[senza fonte] ma è stato codificato in modo simile alla sua forma attuale soltanto nel 1901 ad opera del re Chulalongkorn nella Gazzetta Reale 17:206.[2] Attualmente, è usato solo nel linguaggio colloquiale. Comunque, si riscontra più frequentemente una forma modificata dell'orologio a sei ore,[1] nella quale di solito la prima metà delle ore del giorno (inclusa la sesta ora del quarto precedente) è conteggiata al modo del sistema a dodici ore, cioè hok (6) mong chao, chet (7) mong, ecc. fino a sip et (11) mong.
Un confronto tra i due sistemi si propone nel modo seguente:
Sistema a 6 ore | Sistema a 6 ore modificato | Sistema a 24 ore | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Significato | Thai | Traslitterazione | Note | Thai | Traslitterazione | ISO |
1 del primo mattino | ตีหนึ่ง | ti nueng | nueng = uno | ตีหนึ่ง | ti nueng | 01:00 |
2 del primo mattino | ตีสอง | ti song | song = due | ตีสอง | ti song | 02:00 |
3 del primo mattino | ตีสาม | ti sam | sam = tre | ตีสาม | ti sam | 03:00 |
4 del primo mattino | ตีสี่ | ti si | si = quattro | ตีสี่ | ti si | 04:00 |
5 del primo mattino | ตีห้า | ti ha | ha = cinque | ตีห้า | ti ha | 05:00 |
6 del primo mattino | ตีหก, ย่ำรุ่ง |
ti hok, yam rung |
hok = sei | หกโมงเช้า | hok mong chao | 06:00 |
1 del mattino | โมงเช้า | mong chao | เจ็ดโมง | chet mong | 07:00 | |
2 del mattino | สองโมงเช้า | song mong chao | แปดโมง | paet mong | 08:00 | |
3 del mattino | สามโมงเช้า | sam mong chao | เก้าโมง | kao mong | 09:00 | |
4 del mattino | สีโมงเช้า | si mong chao | สิบโมง | sip mong | 10:00 | |
5 del mattino | ห้าโมงเช้า | ha mong chao | สิบเอ็ดโมง | sip et mong | 11:00 | |
mezzogiorno | เที่ยงวัน | thiang wan | เที่ยง(วัน) | thiang (wan) | 12:00 | |
1 del pomeriggio | บ่ายโมง | bai mong | บ่ายโมง | bai mong | 13:00 | |
2 del pomeriggio | บ่ายสองโมง | bai song mong | บ่ายสอง(โมง) | bai song (mong) | 14:00 | |
3 del pomeriggio | บ่ายสามโมง | bai sam mong | บ่ายสาม(โมง) | bai sam (mong) | 15:00 | |
4 del pomeriggio | บ่ายสี่โมง | bai si mong | สี่โมงเย็น, บ่ายสี่โมง |
si mong yen, bai si mong |
16:00 | |
5 del pomeriggio | บ่ายห้าโมง | bai ha mong | ห้าโมงเย็น, บ่ายห้าโมง |
ha mong yen, bai ha mong |
17:00 | |
6 della sera | หกโมงเย็น, ย่ำค่ำ |
hok mong yen, yam kham |
หกโมงเย็น | hok mong yen | 18:00 | |
1 della notte | หนึ่งทุ่ม | nueng thum | หนึ่งทุ่ม | nueng thum | 19:00 | |
2 della notte | สองทุ่ม | song thum | สองทุ่ม | song thum | 20:00 | |
3 della notte | สามทุ่ม | sam thum | สามทุ่ม | sam thum | 21:00 | |
4 della notte | สี่ทุ่ม | si thum | สี่ทุ่ม | si thum | 22:00 | |
5 della notte | ห้าทุ่ม | ha thum | ห้าทุ่ม | ha thum | 23:00 | |
mezzanotte | หกทุ่ม, เที่ยงคืน, สองยาม |
thiang khuen, hok thum, song yam |
เที่ยงคืน, หกทุ่ม |
thiang khuen, hok thum |
24:00, 00:00 |
Note
modifica- ^ a b Chamnong Thongprasert, ทุ่ม-โมง-นาฬิกา (Thum-Mong-Nalika), in ภาษาไทยไขขาน (Thai Unlocked), Bangkok, Prae Pitaya Press, 1985, pp. 229–237 (archiviato dall'url originale il 26 luglio 2009). (TH)
- ^ ประกาศใช้ทุ่มโมงยาม (PDF), in Royal Gazette, n. 17, 29 luglio 1901, p. 206. URL consultato il 18 ottobre 2008 (archiviato dall'url originale il 9 giugno 2012). (TH)
- Royal Institute, พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ (Royal Institute Dictionary, BE 2542), Bangkok, Nanmee Books Publications, 2003, ISBN 974-9588-04-5. (TH)