Taijiquan famiglia Yang
I movimenti lenti dell'allenamento a solo della sequenza del Taijiquan sono la manifestazione più nota del taiji. In italiano generalmente la sequenza d'allenamento è detta forma; in cinese è detta Taolu anche se alcuni la chiamano impropriamente quan : 拳 (in Wade-Giles: ch'üan, in pinyin: quán). Le forme generalmente sono eseguite lentamente dai principianti per favorire la concentrazione, preparare il corpo e rendere gli studenti pronti per stadi più avanzati di allenamento dell'arte marziale.
Forma 13
modificaDurata
modificaLa Forma 13, sequenza del Taijiquan Stile Yang, generalmente viene eseguita in 2 minuti. È stata concepita come forma abbreviata senza calci e posizioni su una gamba sola della forma lunga.
Nomi dei movimenti
modificaQuelli che seguono sono i nomi in cinese, in pinyin e tradotti in italiano, come usati dagli attuali insegnanti di Taijiquan della famiglia Yang.
Nome in cinese | pinyin | Nome in italiano | |
预 备 | yù bèi | Preparazione | |
1. | 起 势 | qǐ shì | Inizio |
2. | 云 手 (一) | yún shǒu (yī) | Muovere le mani come nuvole (1) |
3. | 单 鞭 | dān biān | Frusta semplice |
4. | 肘 底 看 捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto il gomito |
5. | 白 鹤 凉 翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
6. | 左 搂 膝 拗 步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
7. | 手 挥 琵 琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
8. | 高 探 马 | gāo tàn mǎ | Afferrare il cavallo in alto |
9. | 穿 掌 | chuān zhǎng | Spingere la mano |
10. | 转 身 撇 身 捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girarsi e colpire col pugno |
11. | 进 步 搬 拦 捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
12. | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Passo e afferrare la coda del passero |
13. | 十字手收势 | shí zì shǒu shōu shì | Incrociare le mani e chiudere |
还 原 | huán yuán | Ritornare alla posizione di partenza |
Forma 16
modificaDurata
modificaLa Forma 16, sequenza del Taijiquan Stile Yang, generalmente viene eseguita in 2 minuti. È stata concepita come forma abbreviata senza calci e posizioni su una gamba sola della forma lunga.
Nomi dei movimenti
modificaQuelli che seguono sono i nomi in cinese, in pinyin e tradotti in italiano, come usati dagli attuali insegnanti di Taijiquan della famiglia Yang.
Nome in cinese | pinyin | Nome in italiano | |
预 备 | yù bèi | Preparazione | |
1. | 起 势 | qǐ shì | Inizio |
2. | 云 手 (一) | yún shǒu (yī) | Muovere le mani come nuvole (1) |
3. | 单 鞭 | dān biān | Frusta semplice |
4. | 肘 底 看 捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto il gomito |
5. | 白 鹤 凉 翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
6. | 左 搂 膝 拗 步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
7. | 手 挥 琵 琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
8. | 倒撵猴 | dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia |
9. | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a sinistra |
10. | 野马分鬃 | yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo |
11. | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Passo avanti e colpire all'inguine |
12. | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Girarsi, il serpente bianco mostra la lingua |
13. | 进 步 搬 拦 捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
14. | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Passo e afferrare la coda del passero |
15. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
16. | 收势 | shōu shì | Chiudere |
还 原 | huán yuán | Ritornare alla posizione di partenza |
Forma 49
modificaDurata
modificaLa Forma 49, sequenza del Taijiquan Stile Yang, è stata concepita come forma da competizione o da dimostrazione. Per dimostrazione generalmente viene eseguita in 12 minuti, in competizione deve essere eseguita tra 7 e 8 minuti. La forma 49 contiene tutti i movimenti della forma lunga, ma con meno ripetizioni e in sequenza abbreviata.
Nomi dei movimenti
modificaQuelli che seguono sono i nomi in cinese, in pinyin e tradotti in italiano, come usati dagli attuali insegnanti di Taijiquan della famiglia Yang.
Nome in cinese | pinyin | Nome in italiano | |
预 备 | yù bèi | Preparazione | |
1. | 起 势 | qǐ shì | Inizio |
2. | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
3. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
4. | 云手 (三 个) | yún shǒu (sān gè) | Muovere le mani come nuvole (tre) |
5. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
6. | 高探马 | gāo tàn mǎ | Afferrare il cavallo in alto |
7. | 右分脚 | yòu fēn jiǎo | Calcio laterale a destra |
8. | 左分脚 | zuǒ fēn jiǎo | Calcio laterale a sinistra |
9. | 转身左蹬脚 | zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone sinistro |
10. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
11. | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
12. | 高探马穿掌 | gāo tàn mǎ chuān zhǎng | Afferrare il cavallo in alto e spingere la mano |
13. | 转身十字腿 | zhuǎn shēn shí zì tuǐ | Girarsi e calcio a croce |
14. | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a sinistra |
15. | 右打虎势 | yòu dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a destra |
16. | 回身右蹬脚 | huí shēn yòu dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone destro |
17. | 双峰贯耳 | shuāng fēng guàn ěr | Pugni agli orecchi |
18. | 左蹬脚 | zuǒ dēng jiǎo | Calcio col tallone sinistro |
19. | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girarsi e colpire col pugno |
20. | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Passo avanti e colpire all'inguine |
21. | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Chiusura apparente |
22. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
23. | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Abbracciare la tigre e portarla alla montagna |
24. | 斜单鞭 | xié dān biān | Frusta semplice diagonale |
25. | 肘底看捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto il gomito |
26. | 右金鸡独立 | yòu jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba |
27. | 左金鸡独立 | zuǒ jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba |
28. | 倒撵猴 | dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia |
29. | 斜飞势 | xié fēi shì | Volo diagonale |
30. | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Alzare le mani e passo avanti |
31. | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
32. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
33. | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | Ago in fondo al mare |
34. | 扇通臂 | shàn tōng bèi | Mani come ventaglio |
35. | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Girarsi, il serpente bianco mostra la lingua |
36. | 进步栽捶 | jìn bù zāi chuí | Passo e pugno basso |
37. | 野马分鬃 | yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo |
38. | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La dama di giada lancia la spola |
39. | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
40. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
41. | 下势 | xià shì | Forma bassa |
42. | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Passo delle sette stelle |
43. | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Passo indietro e cavalcare la tigre |
44. | 转身摆莲 | zhuǎn shēn bǎi lián | Girarsi e passare sopra al loto |
45. | 弯弓射虎 | wān gōng shè hǔ | Tirare l'arco e colpire la tigre |
46 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
47. | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Chiusura apparente |
48. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
49. | 收势 | shōu shì | Chiudere |
还原 | huán yuán | Posizione iniziale |
Forma 103
modificaTaijiquan famiglia Yang forma 103, anche detta Forma tradizionale (o, Forma lunga), è una sequenza prestabilita di movimenti usati per praticare il Taijiquan stile Yang. A seconda delle ripetizioni (ossia il numero di ripetizioni consecutive di alcuni movimenti nella sequenza, come muovere le mani come nuvole) la forma tradizionale può arrivare fino a 108 movimenti.
Forme
modificaI movimenti lenti dell'allenamento a solo della sequenza del Taijiquan sono la manifestazione più nota del taiji. In italiano generalmente la sequenza d'allenamento è detta forma; in cinese è detta quan: 拳 (in Wade-Giles: ch'üan, in pinyin: quán). Le forme generalmente sono eseguite lentamente dai principianti per favorire la concentrazione, preparare il corpo e rendere gli studenti pronti per stadi più avanzati di allenamento dell'arte marziale.
Durata
modificaLa Forma Tradizionale 103, sequenza del Taijiquan Stile Yang, generalmente viene eseguita in 25/30 minuti.
Differenze tra scuole
modificaQuelli che seguono sono i nomi in cinese, in pinyin e tradotti in italiano, come usati dagli attuali insegnanti di Taijiquan della famiglia Yang. Altre scuole di stile Yang hanno anche una differente numerazione, dipende da come vengono contati i movimenti, come detto sopra. La numerazione può variare quindi da 85, 88, 108 a 150. La numerazione originaria data da Yang Chen Fu, che concepì la forma lunga era di 85 movimenti
Nomi dei movimenti
modificaNome in cinese | pinyin | Nome in italiano | |
1. | 预备 | yù bèi | Prepararsi |
2. | 起势 | qǐ shì | Dare il via all'energia |
3. | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
4. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
5. | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Alzare le mani e passo avanti |
6. | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
7. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
8. | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
9. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
10. | 右搂膝拗步 | yòu lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio destro e spingere |
11. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
12. | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
13. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
14. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
15. | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Chiusura apparente |
16. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
17. | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Abbracciare la tigre e portarla alla montagna |
18. | 肘底看捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto il gomito |
19. | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a destra |
20. | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a sinistra |
21. | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a destra |
22. | 斜飞势 | xié fēi shì | Volo diagonale |
23. | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Alzare le mani e passo avanti |
24. | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
25. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
26. | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | Ago in fondo al mare |
27. | 扇通臂 | shàn tōng bèi | Mani come ventaglio |
28. | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girarsi e colpire col pugno |
29. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
30. | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Passo e afferrare la coda del passero |
31. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
32. | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Muovere le mani come nuvole (uno) |
33. | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Muovere le mani come nuvole (due) |
34. | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Muovere le mani come nuvole (tre) |
35. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
36. | 高探马 | gāo tàn mǎ | Afferrare il cavallo in alto |
37. | 右分脚 | yòu fēn jiǎo | Calcio laterale a destra |
38. | 左分脚 | zuǒ fēn jiǎo | Calcio laterale a sinistra |
39. | 转身左蹬脚 | zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone sinistro |
40. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
41. | 右搂膝拗步 | yòu lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio destro e spingere |
42. | 进步栽捶 | jìn bù zāi chuí | Passo e pugno basso |
43. | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girarsi e colpire col pugno |
44. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
45. | 右蹬脚 | yòu dēng jiǎo | Calcio col tallone destro |
46. | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a sinistra |
47. | 右打虎势 | yòu dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a destra |
48. | 回身右蹬脚 | huí shēn yòu dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone destro |
49. | 双峰贯耳 | shuāng fēng guàn ěr | Pugni agli orecchi |
50. | 左蹬脚 | zuǒ dēng jiǎo | Calcio col tallone sinistro |
51. | 转身右蹬脚 | zhuǎn shēn yòu dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone destro |
52. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
53. | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Chiusura apparente |
54. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
55. | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Abbracciare la tigre e portarla alla montagna |
56. | 斜单鞭 | xié dān biān | Frusta semplice diagonale |
57. | 右野马分鬃 | yòu yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo a destra |
58. | 左野马分鬃 | zuǒ yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo a sinistra |
59. | 右野马分鬃 | yòu yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo a destra |
60. | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
61. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
62. | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La dama di giada lancia la spola |
63. | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
64. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
65. | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Muovere le mani come nuvole (uno) |
66. | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Muovere le mani come nuvole (due) |
67. | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Muovere le mani come nuvole (tre) |
68. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
69. | 下势 | xià shì | Il serpente che striscia |
70. | 右金鸡独立 | yòu jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba (destra) |
71. | 左金鸡独立 | zuǒ jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba (sinistra) |
72. | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a destra |
73. | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a sinistra |
74. | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia a destra |
75. | 斜飞势 | xié fēi shì | Volo diagonale |
76. | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Alzare le mani e passo avanti |
77. | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
78. | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
79. | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | Ago in fondo al mare |
80. | 扇通臂 | shàn tōng bèi | Mani come ventaglio |
81. | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Girarsi, il serpente bianco mostra la lingua |
82. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
83. | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Passo e afferrare la coda del passero |
84. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
85. | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Muovere le mani come nuvole (uno) |
86. | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Muovere le mani come nuvole (due) |
87. | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Muovere le mani come nuvole (tre) |
88. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
89. | 高探马穿掌 | gāo tàn mǎ chuān zhǎng | Afferrare il cavallo in alto e spingere la mano |
90. | 十字腿 | shí zì tuǐ | Calcio a croce |
91. | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Passo avanti e colpire all'inguine |
92. | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Passo e afferrare la coda del passero |
93. | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
94. | 下势 | xià shì | Il serpente che striscia |
95. | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Passo delle sette stelle |
96. | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Passo indietro e cavalcare la tigre |
97. | 转身摆莲 | zhuǎn shēn bǎi lián | Girarsi e passare sopra al loto |
98. | 弯弓射虎 | wān gōng shè hǔ | Tirare l'arco e colpire la tigre |
99. | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, parare, bloccare e colpire |
100. | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Chiusura apparente |
101. | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
102. | 收势 | shōu shì | Chiudere |
103. | 还原 | huán yuán | Posizione iniziale |