Discussione:Affare Sokal
Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da Flazaza in merito all'argomento Titolo
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (luglio 2022). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel luglio 2022 |
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20190904042240/https://physics.nyu.edu/faculty/sokal/lingua_franca_v4/lingua_franca_v4.html per http://www.physics.nyu.edu/faculty/sokal/lingua_franca_v4/lingua_franca_v4.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:31, 5 set 2020 (CEST)
Titolo
modificaNon sarebbe più opportuno intitolare la voce "caso Sokal"? (e forse in altri casi simili...) --Pop Op 15:36, 27 dic 2022 (CET) PS: vedo comunque che alcuni dizionari registrano il significato di "affare" anche in questo senso [1].
- Il titolo "Affare Sokal" pur essendo una traduzione approssimativa del lemma inglese "Affaire" è diffuso nelle pubblicazioni [2], giornali [3] [4] e nei siti web in lingua italiana.[5] [6] IMHO meglio lasciare tutto così. --Flazaza (msg) 18:13, 27 dic 2022 (CET)
- Sì, in effetti, anche se personalmente lo trovo brutto, ormai è invalso nell'uso. Comunque mi sembra che affaire sia una parola francese. --Pop Op 00:38, 28 dic 2022 (CET)
- Ops. Hai ragione. Francese. Colpa mia.--Flazaza (msg) 07:27, 28 dic 2022 (CET)
- Sì, in effetti, anche se personalmente lo trovo brutto, ormai è invalso nell'uso. Comunque mi sembra che affaire sia una parola francese. --Pop Op 00:38, 28 dic 2022 (CET)