Wikipedia:Bar/Discussioni/Nuova versione della licenza Creative Commons

Nuova versione della licenza Creative Commons NAVIGAZIONE


Ciao a tutti! Sono incappato in questo articolo, che riporta il fatto che sia stata completata la traduzione della licenza Creative Commons 3.0 in italiano... e che non si tratta solo di una semplice traduzione, ma integra alcune modifiche pensate per l'integrazione con l'ordinamento giuridico italiano. Quindi, mi chiedo... it.wiki passerà a tale versione della licenza, o rimarrà legata a quella "generica"? Cosa cambierebbe a livello di importazione ed esportazione dei testi (ad esempio da e verso le altre lingue di Wikipedia, ma anche con l'esterno)? --Gig (Interfacciami) 16:05, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]

Ma... non siamo già alla 3.0? Nel caricamento dei file di sicuro perché nella tendina delle licenze la 3.0 è proposta più volte, combinata in vari modi --Dry Martini confidati col barista 16:19, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Le licenze che possono essere scelte per i file non c'entrano con quelle dei testi, per la semplicissima ragione che la licenza dei file può essere scelta caricando il singolo file, quindi è ammesso un certo grado di libertà (sempre nel rispetto della compatibilità con la "mission") mentre il cambio di licenza sui testi investe *tutti* i testi di wiki. La versione 3.0 della cc-by-sa è stata giudicata compatibile con la GFDL che è la licenza sotto la quale erano stati rilasciati i testi fino al cambio di licenza, la versione "localizzata" sarà certamente compatibile con la unported che quindi è quella di utilizzo più generico e, dal punto di vista di Wikipedia, la migliore.
--Vito (msg) 16:26, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
@Dry Martini, sì, qui siamo già alla 3.0... ma a quella "unported", generica... quella che è uscita ora è sempre una 3.0, ma "localizzata" in italiano e con qualche modifica... --Gig (Interfacciami) 16:35, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
posso fare la battuta: "chi se ne frega dell'ordinamento giuridico italiano, noi siamo quelli di Wikipedia in lingua italiana"? :P --valepert 16:48, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Lo dicevo che c'era l'inghippo... --Dry Martini confidati col barista 16:53, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Battuta fatta con cognizione di causa valepert. Ma la questione è controversa: a quale ordinamento giuridico ci dobbiamo attenere?--francolucio (msg) 17:16, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
per non parlare del fatto che se de.wiki adotta la CC tedesca, fr quella francese, es quella spagnola e noi quella italiana, sarà sicuramente più macchinoso trasformare i vari template di crediti in modo da riportare l'esatta versione della CC utilizzata... --valepert 18:17, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Per la licenza dei testi, all'ordinamento giuridico che vige a Tampa, se non erro. Ecco perché la 3.0 unported è la più adatta per wiki, per tutte le wiki. --Roberto Segnali all'Indiano 19:00, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
So bene che è la versione in lingua italiana di Wikipedia e non la Wikipedia italiana... Però quello che ha detto Valepert è vero solo in parte, penso... Basti pensare al fatto che qui usiamo molte meno immagini "non libere" rispetto ad en.wiki, perché in Italia non esiste lo stesso fair use che c'è negli USA. Mi pare di ricordare che l'indicazione generale fosse quella di cercare di rispettare sia le norme americane (dove si trovano i server) che quelle dei paesi di origine degli utenti (e la maggior parte di quelli di it.wiki scrive dall'Italia), no? Comunque, una precisazione: con questa discussione non voglio proporre di cambiare licenza, volevo soltanto avere qualche informazione in più... --Gig (Interfacciami) 20:25, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]
La licenza delle immagini offre una gamma di scelte molto più ampia, seppur vincolata il più possibile dalla loro libertà, per venire incontro alle molteplici esigenze dei singoli detentori dei copyright di un file multimediale e perché, in generale, una foto non esiste solo in funzione di Wikipedia. I testi invece sì, sono creati (tranne poche eccezioni) in funzione dell'esistenza del progetto e pertanto si è scelto che essi vengano pubblicati sotto un'unica licenza universale, che è quella appunto adottata. --Roberto Segnali all'Indiano 20:49, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]

(torno a sinistra) Edizioni precedenti delle Creative Commons hanno già versioni localizzate, che servono a omogeneizzare la licenza con la legislazione nazionale. A livello di testi passare a una versione localizzata della licenza è più un fastidio che altro, soprattutto perché ci sono molti autori, di diversa nazionalità. A livello di immagini ciascuno è libero di valutare se usare la versione unported o una versione localizzata. --Cruccone (msg) 22:16, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]

Intervengo solo per chiarire un piccolo equivoco. Un sito web è sottoposto alla legge del paese di destinazione, indipendentemente da dove si trovino i suoi server. Mi spiego con un esempio: un ipotetico sito web che avesse i server in un paese dove la pedopornografia non è reato non potrebbe comunque trasmettere in italia. Il fatto che i server si trovino in un altro paese implica soltanto che i proprietari dei suddetti server, qualora responsabili dei contenuti, non potrebbero essere perseguiti, ma il sito verrebbe comunque oscurato su tutto il territorio italiano. Tornando alla realtà, una pagina di wikipedia i cui contenuti violassero la legge italiana sarebbe oscurata, un'ipotetica immagine la cui licenza non corrispondesse alla vigente legislazione italiana non potrebbe essere distribuita in italia secondo quella licenza (per ora tutte le licenze di commons sono compatibili con la normativa, ma non è così in tutti i paesi), quindi la questione della maggiore rispondenza alla legge italiana non è irrilevante. Prima di scegliere la cc 3.0 localizzata bisognerebbe essere sicuri che l'immagine (o il file) sia di interesse principalmente per gli italiani, e che quindi sarà distribuita al di fuori di commons principalmente sul territorio italiano. Rupert Sciamenna qual è il problema? 22:43, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]

È molto semplice, le Condizioni d'uso sono uguali per tutti e usano la versione "internazionale" ("unported", ex "generic"). Nemo 23:11, 27 giu 2011 (CEST)[rispondi]

Come dice Nemo, per i testi della Wikipedia il problema non si pone, rimane la versione unported, mentre per i file ognuno può scegliere cosa preferisce (se si tratta di cose che hanno rilevanza anche fuori dall'Italia, suggerirei la unported). Comunque, le differenze fra la unported e le versioni per le giurisdizioni locali sono piccole, e sono tutte intercompatibili (ad esempio, da un'opera in cc by-sa 3.0 it si può derivare un'opera in cc by-sa 3.0 unported, e viceversa). - Laurentius(rispondimi) 22:38, 28 giu 2011 (CEST)[rispondi]