Discussione:Barbapapà
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (agosto 2020). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2020 |
Il Barbatrucco nelle altre lingue
modificaLa prima edizione di Barbapapà venne trasmessa più o meno nello stesso periodo sia dalla RAI che dalla Televisone Svizzera (TSI), però con un altro doppiaggio ed un'altra sigla, sempre italiani. In particolare la sigla aveva la stessa musica, ma un testo diverso e la famosa frase "resta di stucco, è un barbatrucco" era resa con "boso, boso, barbacoso". Tutto questo si basa su miei antichi ricordi e purtroppo non ho trovato nulla in rete, quindi non sono neppure troppo sicuro della cosa. C'è qualcun altro che ricorda questi particolari? -- Lepido (msg) 21:47, 3 gen 2010 (CET)
- L'unica cosa che ho trovato riguardo al doppiaggio svizzero è questo spezzone di audio, puoi confermare che corrisponde effettivamente a ciò di cui parli? --Čïåø57 23:21, 30 giu 2022 (CEST)
Confermo. Il doppiaggio svizzero era fatto secondo uno stile narrativo, per intenderci Barbapapà non parlava con il suo vocione affidabile ma c'era un narratore che descriveva le azioni ed al momento giusto diceva "e... boso boso barbaposo" (o "barbacoso"). Paolo Gibellini (msg)
Giappone
modificaLa serie è francese, non giapponese! Chi ha scritto scempiaggini del genere? Occorre cambiare. --93.35.53.215 (msg) 09:19, 30 gen 2010 (CET)
- Se qualcuno ha scritto simili "scempiaggini" è perché si è basato sulle fonti che sono state inserite nella voce. Io non entro nel merito, ma non bisogna fare confusione su chi produce (nel senso che fa) e chi ci mette parte dei soldi, altrimenti con la tua ottica Heidi sarebbe un cartone animato tedesco. In ogni caso, invece di definire "scempiaggini" quanto un altro ha scritto, cerca delle fonti serie che confermino quanto hai detto e che quindi contraddicano le fonti a corredo della voce, e solo in questo caso correggi. -- Lepido (msg) 11:46, 30 gen 2010 (CET)
Citazione spostata dalla voce
modificaSposto qui una o piú citazioni che ho rimosso dalla sezione iniziale della voce, in quanto non rispettano Wikipedia:Citazioni. Reinseritele solo dopo aver corretto gli errori (tipicamente, lunghezza e/o numero eccessivi, e/o carenza di fonti). Grazie, Nemo 11:06, 18 dic 2011 (CET)
«Resta di stucco, è un barbatrucco ...»
Copyright
modificaSi parla di un copyright del 2006 solo a nome della Tison, solo che sia su WorldCat (OCLC 635630835) sia sul sito italiano che dovrebbe essere ufficiale viene indicato il copyright ad entrambi--Ferdi2005 (Posta) 21:28, 15 ago 2017 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Barbapapà. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070519134523/http://tivulandia.sigletv.net/interviste/amoroso/amoroso.php per http://tivulandia.sigletv.net/interviste/amoroso/amoroso.php
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:06, 9 feb 2018 (CET)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130629002738/http://www.mymovies.it/dizionario/dvd.asp?id=58371 per https://www.mymovies.it/dizionario/dvd.asp?id=58371
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 08:05, 19 mag 2022 (CEST)
Aggiunti collegamenti
modificaHo aggiunto i collegamenti per Rai Yoyo nella tabella di descrizione, ma per sbaglio non avevo approfondito nella didascalia di modifica. --OswaldLuckyRabb (msg) 08:14, 20 giu 2022 (CEST)
- @OswaldLuckyRabb ho annullato l'aggiunta perché sbagliata, nella tabella vanno inseriti solo i canali della prima trasmissione in tv. Comunque grazie per la modifica, errare (e soprattutto in buona fede) è umano. --RiccardoFila ➔SMS 10:25, 20 giu 2022 (CEST)
- @RiccardoFila Prego, ho solo provato ad aiutare :) --OswaldLuckyRabb (msg) 11:43, 20 giu 2022 (CEST)
Doppiaggio
modificaNella versione originale italiana, tutti i personaggi maschili venivano doppiati da Claudio Lippi e quelli femminili da Orietta Berti.
In seguito nel 2006 è stato fatto un ridoppiaggio, ed ecco i doppiatori dello Studio P.V.
Barbapapà/Narratore: Luca Semeraro
Barbamamma: Maddalena Vadacca
Barbabravo - Renato Novara
Barbaforte - Cinzia Massironi
Barbazoo - Loretta Di Pisa
Barbabarba - Paolo De Santis
Barbabella - Anna Mazza
Barbottina - Federica Valenti
Barbalalla - Sabrina Bonfitto
Francesco - Irene Scalzo
Carlotta - Tosawi Piovani --95.252.217.144 (msg) 21:47, 28 ott 2024 (CET)