Discussioni aiuto:Giapponese
nome pagina
modificaper correttezza, anche nei confronti di ciò che vedete lì, non sarebbe il caso che, nel momento in cui vi fosse consenso su questa bozza, la stessa venite spostata a aiuto:Lingua giapponese e con essa le eventuali altre presenti e simili? grazie))) --jo 12:46, 2 mag 2007 (CEST)
Nuova versione
modificaSalve a tutti! In questi ultimi mesi ho lavorato ad una nuova versione di questa pagina di aiuto, che potete trovare su Utente:Wanjan/prova4. Il problema principale della versione attuale è che si sofferma troppo sulla fonetica e sulla grafematica e non offre al lettore nessuno strumento per utilizzare correttamente il giapponese su Wikipedia. Nella bozza ho cercato di essere più preciso possibile, includendo le linee guida sull'uso del giapponese che sono già in vigore in seguito a discussioni sui progetti più affini, in particolare il Progetto:Giappone e il Progetto:Anime e manga. Alcune sezioni (indicate da template) devono essere approvare e invito tutti a discuterne per trovare la soluzione migliore per tutti; altre sezioni, come "Risorse", andrebbero ampliate, mentre "Termini giapponesi entrati nell'italiano" richiede altra ricerca; la sezione "Template di supporto", che introduce il lettore ai corretti usi dei template per il giapponese, dovrebbe essere aggiunta anche alle relative pagine del template (per {{Ruby}} ci stiamo ancora lavorando perché non è supportato da Firefox). Aspetto i vostri commenti. --Wanjan 17:41, 10 apr 2015 (CEST)
- Io cercherei di renderlo un po' più sintetico, cercando di mettere solo le indicazioni più indispensabili per chi deve scrivere su Wikipedia, rimandando il più possibile alle voci di Wikipedia per i concetti e le caratteristiche della lingua giapponese e della sua scrittura, con chiari ed espliciti rimandi). Per il momento sto aggiungendo dei wikilink (e qualche altra piccola miglioria).
- Alcune parti sono probabilmente del tutto superflue, anzi solo accennate così come per forza devono essere sono incomprensibili (ad esempio la distinzione tra more e sillabe, coi i vari esempi, non basterebbe accennare che necessariamente coincidono in numero o altra spiegazione ugualmente sintetica? Il riferimento agli haiku, poi, a cosa serve per una pagina di questo tipo? Presumo che sia un qualcosa di ovvio per chi conosca l'argomento, per cui viene spontaneo accennarvi, ma per chi non se ne intende molto come me penso sia utile avvisare che spiazza) --5.170.67.230 (msg) 01:58, 11 apr 2015 (CEST)
- Varie cose sono troppo interrelate tra di loro (esempio la fonologia fa continui esempi e riferimenti a come sono scritti coi kana e viceversa la scrittura non può prescindere dalla fonetica). A maggior ragione quindi converrebbe una spiegazione unica più sintetica e poi rimandare alle voci varie voci per approfondimenti. --5.170.67.230 (msg) 02:07, 11 apr 2015 (CEST)
- La parte iniziale, cioè quella sulla lingua, non si può riassumere più di così. Basta pensare che fonologia della lingua giapponese è nata dalla sezione "Fonologia" della mia bozza, così come l'aggiornamento di sistema di scrittura giapponese è derivato da "Scrittura". Ho già tagliato abbastanza, e a parte la differenza tra sillabe e more, sarebbe controproducente inserire una miriade di wikilink ad altre pagine di Wikipedia e mandare il lettore avanti e indietro: la pagina di aiuto è un piccolo mondo per capire subito l'argomento e togliere ogni dubbio, link ad altre pagine vanno inseriti solo nel caso siano davvero approfondimenti, il resto deve stare tutto nella voce; il lettore che vuole iniziare a lavorare col il giapponese deve trovare tutto lì, da come funziona la lingua, la scrittura, quali sono i metodi di traslitterazioni e quali sono le convenzioni. Poi sinceramente non mi sembra neanche troppo lunga. --Wanjan 10:39, 11 apr 2015 (CEST)
- Per ora due cose: anche ち raddoppiato l'ho trovato sempre traslitterato come -cchi- e non -tchi- (vedi su http://nihongo.j-talk.com/ こっち o 決着); Viene solitamente pronunciato come [ɴ] ma il luogo di articolazione si può modificare per influsso di elementi vicini, risultando in un'altra consonante e qui continuerei con : ad esempio Tokyo Shinbun > Tokyo Shimbun.--Sakretsu (炸裂) 19:02, 12 apr 2015 (CEST)
- Per ち raddoppiato non so perché lo dia -cchi-, ma non è corretto. Me lo dice anche en:Hepburn romanization#Double consonants con due fonti, infatti anche negli esempi del file della Biblioteca del Congresso trovo 日中 come Nitchū, come fa anche en.wiktionary tra l'altro. Per la n moraica cerco di mettere qualche esempio. --Wanjan 20:25, 12 apr 2015 (CEST)
- Aggiornato il punto della n, spero sia più chiaro. --Wanjan 21:34, 12 apr 2015 (CEST)
- Buono a sapersi, tra Google traduttore, j-talk e così via è sempre una scommessa azzeccare la traslitterazione giusta. A mio modesto parere avere un aiuto in giapponese così dettagliato e preciso di certo non può fare del male.--Sakretsu (炸裂) 22:11, 12 apr 2015 (CEST)
- Allora, la sezione "Divisione delle parole" per me va bene. Unico neo, l'impossibilità per chi non conosce il giapponese di applicare effettivamente le indicazioni ricevute, ma su questo ci possiamo fare ben poco. In "Maiuscolo nella traslitterazione" ho aggiunto la mia preferenza. In "Simboli inusuali per fini artistici" mi sono ricordato che su en.wiki "D・N・ANGEL" è traslitterato come D.N.Angel: ora, non conosco la serie, ma se quei due puntini non hanno effettivamente fine artistico, l'esempio dovrebbe essere rimosso. Ultima cosa, in "Nihongo" mi è venuto in mente che se usiamo Dolceluna (魔法のエンジェルスイートミント?, Mahō enjeru Suīto Minto, Mahō angel Sweet Mint) come standard, poi non potremmo più usare il quarto parametro del template per indicare l'eventuale traduzione letterale del titolo originale. In alcuni casi avremmo quindi situazioni di questo tipo:
- Titolo ufficiale in inglese dell'edizione italiana (魔法のエンジェルスイートミント?, Mahō enjeru Suīto Minto, Mahō angel Sweet Mint), lett. "..." (lett. di cosa? del titolo italiano in inglese oppure del titolo originale?), è un...
- Titolo ufficiale in inglese dell'edizione italiana (lett. "..."), in originale Mahō angel Sweet Mint (魔法のエンジェルスイートミント?, Mahō enjeru Suīto Minto, lett. "..."), è un...
- A questo punto tra le varie opzioni, la formula usata per i videogiochi mi sembra quella più chiara e precisa.--Sakretsu (炸裂) 15:05, 19 apr 2015 (CEST)
- Per D・N・ANGEL non so cosa dirti, l'utilizzo del ・ credo che oltre alla valenza artistica rimandi alla pronuncia ディー・エヌ・エンジェル, proprio per far capire che le lettere fanno pronunciate singolarmente. In italiano se vogliamo leggere le lettere singolarmente utilizziamo lo spazio, e anche in inglese credo sia lo stesso. La forma D.N.Angel non vorrei fosse il titolo ufficiale dell'edizione inglese piuttosto che la traslitterazione, per non perdere il punto mediano lo hanno reso come punto fermo. --Wanjan 15:22, 19 apr 2015 (CEST)
- Anche io sono più propenso per la formula del Progetto:Videogiochi, ma si tratta di una modifica abbastanza importante che riguarda un sacco di voci. --Wanjan 15:22, 19 apr 2015 (CEST)
- Ho capito. Beh, siccome i pallini sono inseriti tra caratteri latini (invece che tra i normali kanji, come segnalato nella sezione punteggiatura), penso che l'esempio possa andare bene. Per quanto riguarda la formula, lo so che sarebbe un lavoraccio, ma non posso fare a meno di scegliere l'opzione migliore.--Sakretsu (炸裂) 15:44, 19 apr 2015 (CEST)
- Se utilizzassimo la formula usata per i videogiochi questa verrebbe usata anche per il titoli di film, giusto? Nel caso delle filmografie, in cui i titoli di opere sono listate, come ci si comporta? O questa formula viene usata solo nell'incipit? --Derfel msg 17:19, 5 mag 2015 (CEST)
- Nelle filmografie direi di scrivere "Titolo edizione italiana (Titolo originale)", altrimenti "Titolo romaji (Titolo originale)". Poi nella voce si spiega tutto per bene usando la suddetta formula solo nell'incipit. Per quanto riguarda il resto del contenuto della prova — parti "non ancora accettate dalla comunità" incluse — per me va bene. Rimane da scrivere soltanto la sezione "Maiuscolo nella traslitterazione", che dopo questa discussione credo proprio che vada orientata per il minuscolo. Siete d'accordo?--Sakretsu (炸裂) 15:34, 6 mag 2015 (CEST)
- Ok, allora anch'io propendo per la formula in uso per i videogiochi. Per il resto anche per me va bene tutto, comprese le parti non ancora approvate. Nella sezione "Maiuscolo nella traslitterazione" sono per il minuscolo e corsivo. L'unica cosa, aspetterei ancora ad approvare l'uso del template ruby fino a quando non si risolve la questione della resa grafica con i browser non supportati. --Derfel msg 18:32, 6 mag 2015 (CEST)
- Nelle filmografie direi di scrivere "Titolo edizione italiana (Titolo originale)", altrimenti "Titolo romaji (Titolo originale)". Poi nella voce si spiega tutto per bene usando la suddetta formula solo nell'incipit. Per quanto riguarda il resto del contenuto della prova — parti "non ancora accettate dalla comunità" incluse — per me va bene. Rimane da scrivere soltanto la sezione "Maiuscolo nella traslitterazione", che dopo questa discussione credo proprio che vada orientata per il minuscolo. Siete d'accordo?--Sakretsu (炸裂) 15:34, 6 mag 2015 (CEST)
- Se utilizzassimo la formula usata per i videogiochi questa verrebbe usata anche per il titoli di film, giusto? Nel caso delle filmografie, in cui i titoli di opere sono listate, come ci si comporta? O questa formula viene usata solo nell'incipit? --Derfel msg 17:19, 5 mag 2015 (CEST)
- Ho capito. Beh, siccome i pallini sono inseriti tra caratteri latini (invece che tra i normali kanji, come segnalato nella sezione punteggiatura), penso che l'esempio possa andare bene. Per quanto riguarda la formula, lo so che sarebbe un lavoraccio, ma non posso fare a meno di scegliere l'opzione migliore.--Sakretsu (炸裂) 15:44, 19 apr 2015 (CEST)
- Per ora due cose: anche ち raddoppiato l'ho trovato sempre traslitterato come -cchi- e non -tchi- (vedi su http://nihongo.j-talk.com/ こっち o 決着); Viene solitamente pronunciato come [ɴ] ma il luogo di articolazione si può modificare per influsso di elementi vicini, risultando in un'altra consonante e qui continuerei con : ad esempio Tokyo Shinbun > Tokyo Shimbun.--Sakretsu (炸裂) 19:02, 12 apr 2015 (CEST)
- La parte iniziale, cioè quella sulla lingua, non si può riassumere più di così. Basta pensare che fonologia della lingua giapponese è nata dalla sezione "Fonologia" della mia bozza, così come l'aggiornamento di sistema di scrittura giapponese è derivato da "Scrittura". Ho già tagliato abbastanza, e a parte la differenza tra sillabe e more, sarebbe controproducente inserire una miriade di wikilink ad altre pagine di Wikipedia e mandare il lettore avanti e indietro: la pagina di aiuto è un piccolo mondo per capire subito l'argomento e togliere ogni dubbio, link ad altre pagine vanno inseriti solo nel caso siano davvero approfondimenti, il resto deve stare tutto nella voce; il lettore che vuole iniziare a lavorare col il giapponese deve trovare tutto lì, da come funziona la lingua, la scrittura, quali sono i metodi di traslitterazioni e quali sono le convenzioni. Poi sinceramente non mi sembra neanche troppo lunga. --Wanjan 10:39, 11 apr 2015 (CEST)
[← Rientro] Piccolo aggiornamento: manco a farlo apposta, Ruby supportato da Firefox a partire da oggi :-) --Sakretsu (炸裂) 22:15, 15 mag 2015 (CEST)
- Ottimo! ;) Ora una domanda che c'entra poco (niente) con il ruby: ho da poco creato la pagina Nagatachō, ma mi sono accorto che il punto 3 di Ortografia/Maiuscole e minuscole dice che vanno mantenute le maiuscole «tranne quando il secondo elemento è generico, come 町 (cho, "distretto"), che va legato con trattino (有楽町 Yūraku-chō)». Quindi il titolo della voce dovrebbe essere Nagata-chō? Se sì, di conseguenza andrebbero spostati anche Jinbochō, Kabukichō e così via? --Derfel msg 06:21, 16 mag 2015 (CEST)
- Esattamente. Alla fine, da quanto ho capito, come traslitterazione va bene sia quella con che senza il trattino, ma a mio parere la prima è quella più chiara (comunque prima di fare spostamenti, vediamo sempre se riusciamo a rendere queste linee guida effettive).--Sakretsu (炸裂) 12:30, 16 mag 2015 (CEST)
- Una domanda su questo tipo di modifiche, se non sbaglio lo standard è mantenere il titolo in inglese quando tutte le parole sono derivate direttamente dall'inglese e scritte in katakana, giusto? --Derfel msg 19:59, 20 mag 2015 (CEST)
- Sì, era corretto Sweet Poolside.--Sakretsu (炸裂) 23:00, 20 mag 2015 (CEST)
- Appena ho tempo rivedo tutta la bozza e la riconfronto con le fonti. Se trovate altri punti dubbi segnalate pure. --Wanjan 14:01, 5 set 2015 (CEST)
- Sì, era corretto Sweet Poolside.--Sakretsu (炸裂) 23:00, 20 mag 2015 (CEST)
- Una domanda su questo tipo di modifiche, se non sbaglio lo standard è mantenere il titolo in inglese quando tutte le parole sono derivate direttamente dall'inglese e scritte in katakana, giusto? --Derfel msg 19:59, 20 mag 2015 (CEST)
- Esattamente. Alla fine, da quanto ho capito, come traslitterazione va bene sia quella con che senza il trattino, ma a mio parere la prima è quella più chiara (comunque prima di fare spostamenti, vediamo sempre se riusciamo a rendere queste linee guida effettive).--Sakretsu (炸裂) 12:30, 16 mag 2015 (CEST)
[← Rientro] Ragazzi le onomatopee come どきどき, きらきら o ぐるぐる vanno traslitterate attaccate o staccate, con trattino o senza trattino? --Derfel msg 08:33, 19 ott 2015 (CEST)
- Ciao a tutti. Come facevo notare nella pagina discussioni progetto:Giappone, la nuova versione elaborata da [@ Wanjan] dovrebbe essere adeguata alla pagina aiuto:IPA o viceversa. Mi riferisco in particolare ai simboli /ä/ e /ɯᵝ/, che sono presenti nella nuova versione di aiuto giapponese ma non in aiuto:IPA, lasciando quindi un vuoto. --Carlo58s (msg) 02:06, 23 mag 2016 (CEST)
Pagina aggiornata
modifica[@ DerfelDiCadarn87] controlla che abbia inserito le parti giuste. Le sezioni Nihongo e Ruby le integriamo nelle istruzioni dei due template?--Sakretsu (炸裂) 21:27, 22 feb 2017 (CET)
- Sì per me va bene, Però magari dovremmo fare cenno nella pagina di aiuto al fatto che il tmp Ruby si può usare nelle voci e soprattutto spiegare quando si deve usare. --Derfel Cadarn 87 22:40, 22 feb 2017 (CET)
- Praticamente potremmo lasciare una sezione Template di supporto riassuntiva che citasse i tre template Nihongo, Nihongo2 e Ruby indicandone brevemente gli usi.--Sakretsu (炸裂) 23:05, 22 feb 2017 (CET)
- Mi sembra un'ottima idea. Comunque hai dato un'occhiata a questo? Potrebbe essere usato come spunto per le sezioni dubbie che abbiamo tralasciato, soprattutto la parte "Capitalization and italicization". --Derfel Cadarn 87 00:01, 23 feb 2017 (CET)
- Praticamente potremmo lasciare una sezione Template di supporto riassuntiva che citasse i tre template Nihongo, Nihongo2 e Ruby indicandone brevemente gli usi.--Sakretsu (炸裂) 23:05, 22 feb 2017 (CET)
Rimozione Avvisounicode
modificaSegnalo prossima rimozione del template {{Avvisounicode}} dalle voci con testo in giapponese.--Sakretsu (炸裂) 13:13, 2 mar 2019 (CET)
Attribuzione
modificaOnde rispettare l'obbligo di attribuzione verso gli autori, di seguito riporto la cronologia della sandbox Utente:Wanjan/prova4 da cui proviene la riscrittura di questa pagina di aiuto:
(diff) 23:05, 22 feb 2017 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) m 82 994 byte (diff) 20:49, 22 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 82 982 byte (→Usi creativi dei kana: nome più appropriato alla sezione) (diff) 16:47, 22 feb 2017 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) 82 965 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano: parte sulle navi) (diff) 16:38, 22 feb 2017 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) 82 631 byte (→Usi creativi dei kana: integro parte sui katakana) (diff) 21:35, 21 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) m 82 071 byte (→Titoli di opere) (diff) 21:33, 21 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) m 82 072 byte (→Punteggiatura: sostituto → sostituito) (diff) 21:17, 21 feb 2017 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) 82 068 byte (→Titoli di opere: no, questo è giusto così) (diff) 21:10, 21 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 81 978 byte (piccole correzioni) (diff) 16:36, 21 feb 2017 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) m 82 163 byte (→Ordine degli antroponimi) (diff) 16:08, 21 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) m 82 159 byte (→Ordine degli antroponimi: più chiaro) (diff) 16:05, 21 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 82 145 byte (espando antroponimi e segno punteggiatura come corretta/approvata) (diff) 23:45, 20 feb 2017 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) m 81 226 byte (minuzie) (diff) 04:53, 5 apr 2016 . . ~riley (discussione | contributi | blocca) m 81 236 byte ((GR) File renamed: File:Anime.ogg → File:Ja-Anime.oga Ja-) (diff) 16:38, 29 ago 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 230 byte (diff) 22:11, 12 lug 2015 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 81 182 byte (diff) 14:58, 11 giu 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 181 byte (→Ruby) (diff) 18:36, 6 mag 2015 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) 81 458 byte (→Nihongo: cambio preferenza) (diff) 15:46, 19 apr 2015 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 81 458 byte (→Nihongo: mi trasferisco solo soletto qui) (diff) 14:32, 19 apr 2015 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 81 404 byte (seconda parte) (diff) 21:33, 12 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 366 byte (→/ɴ/ moraica) (diff) 19:04, 12 apr 2015 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) m 81 140 byte (→/ɴ/ moraica) (diff) 18:53, 12 apr 2015 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 81 140 byte (prima parte) (diff) 15:12, 11 apr 2015 . . 5.170.53.113 (discussione | blocca) 81 175 byte (→Kanji: Bastava "correggere" i wikilink, piuttosto che toglierli (non che fossero sbagliati perché rossi, però visto che le voci ci sono, creo i redirect)) Etichetta: Modifica visuale (diff) 10:30, 11 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 167 byte (→Kanji) (diff) 02:24, 11 apr 2015 . . 5.170.67.230 (discussione | blocca) 81 208 byte (→Maiuscole e minuscole) Etichetta: Modifica visuale (diff) 02:22, 11 apr 2015 . . 5.170.67.230 (discussione | blocca) 81 196 byte (→Scrittura) Etichetta: Modifica visuale (diff) 01:59, 11 apr 2015 . . 5.170.67.230 (discussione | blocca) 81 170 byte (Linko anche questi visto i ripetuti richiami a Fonetica e Fonologia più sotto) Etichetta: Modifica visuale (diff) 01:53, 11 apr 2015 . . 5.170.67.230 (discussione | blocca) 81 143 byte (→Fonologia) Etichetta: Modifica visuale (diff) 01:27, 11 apr 2015 . . 5.170.67.230 (discussione | blocca) 81 139 byte (→Fonologia: Aggiungo wikilink ad alcuni termini tecnici. Separo paragrafi) Etichetta: Modifica visuale (diff) 17:48, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 058 byte (→Nihongo) (diff) 17:31, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 018 byte (→Divisione delle parole) (diff) 17:27, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 011 byte (→Kanji) (diff) 17:27, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 007 byte (→Kanji) (diff) 17:26, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 002 byte (→Furigana) (diff) 17:25, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 006 byte (→Rōmaji) (diff) 17:09, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 993 byte (→Kanji e kana) (diff) 17:08, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 979 byte (→Kanji e kana) (diff) 17:07, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 980 byte (→Kanji e kana) (diff) 17:07, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 976 byte (→Kanji e kana) (diff) 17:06, 10 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 980 byte (→Kanji e kana) (diff) 16:13, 5 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 912 byte (→Divisione delle parole) (diff) 16:10, 5 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 913 byte (→Vocali lunghe e macron) (diff) 16:10, 5 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 914 byte (→Consonanti geminate) (diff) 16:09, 5 apr 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 921 byte (→Consonanti geminate) (diff) 16:22, 14 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 890 byte (→Risorse) (diff) 16:20, 14 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 866 byte (→Risorse) (diff) 16:05, 14 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 770 byte (→Nihongo) (diff) 16:04, 14 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 746 byte (→Nihongo) (diff) 20:02, 13 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 751 byte (diff) 19:26, 13 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 564 byte (diff) 14:07, 10 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 557 byte (diff) 00:02, 10 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 535 byte (→Vocali lunghe e macron) (diff) 23:55, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 405 byte (→Vocali lunghe e macron) (diff) 15:36, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 405 byte (→Titoli di opere) (diff) 15:23, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 406 byte (→Kanji e kana) (diff) 15:23, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 412 byte (→Scrittura) (diff) 15:23, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 80 412 byte (→Scrittura) (diff) 15:19, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 068 byte (→Fonologia) (diff) 13:10, 9 mar 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 838 byte (diff) 13:25, 25 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 878 byte (→Hiragana) (diff) 13:22, 25 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 754 byte (→Katakana) (diff) 13:21, 25 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 759 byte (→Hiragana) (diff) 13:19, 25 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 720 byte (→Hiragana) (diff) 13:16, 25 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 725 byte (→Hiragana) (diff) 12:35, 20 feb 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 714 byte (diff) 13:42, 30 gen 2015 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 674 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 21:59, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 392 byte (→Risorse) (diff) 21:53, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 385 byte (→Vocali lunghe e macron) (diff) 21:51, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 400 byte (→Hiragana) (diff) 21:49, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 384 byte (→Linee guida) (diff) 21:47, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 87 419 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 21:42, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 88 017 byte (→Kanji, hiragana e katakana: aggiorno) (diff) 20:49, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 88 790 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 20:40, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 88 480 byte (→Kanji, hiragana e katakana: aggiorno) (diff) 20:25, 17 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 86 967 byte (→Traslitterazione: aggiorno) (diff) 20:28, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 410 byte (→Fonologia) (diff) 20:25, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 369 byte (diff) 20:22, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 324 byte (→Note) (diff) 20:14, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 308 byte (→Particelle grammaticali particolari: ops) (diff) 16:30, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 312 byte (→Titoli di opere) (diff) 16:29, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 397 byte (→Nihongo) (diff) 16:27, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 352 byte (→Titoli di opere) (diff) 16:25, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 85 307 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 15:59, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 870 byte (→Nihongo) (diff) 15:57, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 844 byte (→Titoli di opere) (diff) 15:53, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 818 byte (→Punteggiatura) (diff) 15:40, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 605 byte (→Divisione delle parole) (diff) 15:29, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 413 byte (→Titoli di opere) (diff) 15:17, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 82 097 byte (→Titoli di opere) (diff) 14:51, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 546 byte (diff) 14:49, 13 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 81 386 byte (→Nihongo) (diff) 10:59, 13 nov 2014 . . WalrusMichele (discussione | contributi | blocca) 81 215 byte (diff) 11:03, 12 nov 2014 . . WalrusMichele (discussione | contributi | blocca) 78 898 byte (→Nihongo: rimuovo corsivo da tsunami, è entrato nell'uso comune come detto poc'anzi) (diff) 09:45, 12 nov 2014 . . DerfelDiCadarn87 (discussione | contributi | blocca) 78 906 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 17:45, 11 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 77 105 byte (→Titoli di opere) (diff) 15:42, 11 nov 2014 . . Chiyako92 (discussione | contributi | blocca) 77 024 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 15:37, 11 nov 2014 . . Chiyako92 (discussione | contributi | blocca) 76 551 byte (→Nihongo) (diff) 14:24, 11 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 76 532 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 14:14, 11 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 76 235 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 13:30, 11 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 377 byte (→Sistema Hepburn modificato) (diff) 13:27, 11 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 375 byte (→Scrittura) (diff) 22:41, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 328 byte (→Vocali) (diff) 14:38, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 326 byte (→Traslitterazione) (diff) 14:36, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 310 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 14:35, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 75 310 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 12:43, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 512 byte (→Particelle grammaticali) (diff) 12:41, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 500 byte (→{{parang|N}} moraica) (diff) 12:38, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 508 byte (→Vocali) (diff) 12:22, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 446 byte (→Vocali) (diff) 12:20, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 447 byte (→Sistema Hepburn modificato) (diff) 12:18, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 445 byte (→Fonologia) (diff) 12:01, 9 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 74 446 byte (→Fonologia) (diff) 18:34, 8 nov 2014 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 74 447 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 13:01, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 638 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 13:00, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 577 byte (→Furigana) (diff) 12:59, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 869 byte (→Usi creativi dei caratteri) (diff) 12:52, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 123 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 12:51, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 008 byte (→{{parang|n}} moraica) (diff) 12:50, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 73 008 byte (→N moraica) (diff) 12:45, 8 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 72 997 byte (→Rōmaji) (diff) 17:34, 3 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 72 999 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 16:55, 3 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 71 488 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 16:44, 3 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 71 488 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 16:44, 3 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 71 470 byte (→Kanji, hiragana e katakana) (diff) 14:24, 3 nov 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 65 433 byte (→Traslitterazione) (diff) 21:21, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 57 080 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:59, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 56 954 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:58, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 56 982 byte (→Note) (diff) 18:57, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 56 979 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:19, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 54 227 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:18, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 54 234 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:07, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 54 234 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 18:02, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 53 966 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 17:19, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 53 103 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 17:17, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 53 103 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 17:16, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 53 099 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 15:09, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 53 030 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 15:07, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 52 945 byte (diff) 15:07, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 52 946 byte (diff) 15:06, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 52 947 byte (→Nihongo) (diff) 15:05, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 52 840 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 14:50, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 51 300 byte (→Ruby) (diff) 14:44, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 51 010 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 14:43, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 51 036 byte (→Convenzioni specifiche) (diff) 14:26, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 51 077 byte (→Termini giapponesi entrati nell'italiano) (diff) 14:23, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 51 063 byte (→Ordine degli antroponimi) (diff) 13:52, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 49 697 byte (→Nihongo) (diff) 13:49, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 49 526 byte (→Convenzioni specifiche) (diff) 13:38, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 49 212 byte (→Punteggiatura) (diff) 13:36, 17 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 49 210 byte (→Punteggiatura: aggiorno) (diff) 19:14, 16 ott 2014 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 49 040 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 16:40, 16 ott 2014 . . Sakretsu (discussione | contributi | blocca) 44 452 byte (diff) 14:22, 15 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 44 373 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 14:07, 15 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 43 899 byte (→Consonanti) (diff) 16:45, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 43 874 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 16:35, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 43 876 byte (→REVISORI E COMMENTI) (diff) 16:34, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 43 878 byte (→REVISORI E COMMENTI: da talk) (diff) 16:21, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 568 byte (→Nihongo) (diff) 16:16, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 557 byte (→Punteggiatura) (diff) 16:14, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 480 byte (→N moraica) (diff) 16:13, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 460 byte (→Particelle grammaticali) (diff) 16:12, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 430 byte (→Consonanti geminate) (diff) 16:11, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 380 byte (→Vocali lunghe e macron) (diff) 16:06, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 229 byte (→Katakana) (diff) 16:05, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 219 byte (→Prosodia) (diff) 16:00, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 218 byte (→Prosodia) (diff) 16:00, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 217 byte (→Fonologia) (diff) 15:58, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 212 byte (→Fonologia) (diff) 15:57, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 202 byte (→Consonanti) (diff) 15:52, 12 ott 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 40 077 byte (→Collegamenti esterni) (diff) 03:50, 26 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 39 911 byte (→Consonanti) (diff) 03:49, 26 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 39 910 byte (→Vocali) (diff) 03:31, 26 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 39 722 byte (→Prosodia) (diff) 04:26, 25 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 39 698 byte (→Fonologia) (diff) 15:27, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 39 022 byte (→Titoli di opere) (diff) 15:25, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 38 941 byte (→Titoli di opere) (diff) 14:47, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 858 byte (→Nihongo) (diff) 14:47, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 853 byte (→Nihongo) (diff) 14:36, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 411 byte (→COMMENTI) (diff) 14:36, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 427 byte (→Vocali) (diff) 14:35, 21 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 427 byte (→Maiuscole e minuscole) (diff) 13:57, 21 ago 2014 . . Martin Mystère (discussione | contributi | blocca) m 37 418 byte (→Maiuscole e minuscole) (diff) 01:42, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 421 byte (→Template di supporto) (diff) 01:42, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 226 byte (→Fonologia) (diff) 01:37, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 210 byte (→Fonologia) (diff) 01:33, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 068 byte (→Consonanti) (diff) 01:32, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 072 byte (→Rōmaji) (diff) 01:30, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 37 076 byte (diff) 01:22, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 745 byte (→Scrittura) (diff) 01:01, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 575 byte (→Usi creativi dei caratteri) (diff) 00:59, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 570 byte (→Usi creativi dei caratteri) (diff) 00:58, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 566 byte (→Punteggiatura) (diff) 00:57, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 564 byte (→Linee guida) (diff) 00:53, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 517 byte (→Katakana) (diff) 00:53, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 507 byte (→Hiragana) (diff) 00:52, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 502 byte (→Hiragana) (diff) 00:51, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 495 byte (→Kanji) (diff) 00:43, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 462 byte (→Kana) (diff) 00:41, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 464 byte (→Consonanti) (diff) 00:40, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 464 byte (→Consonanti) (diff) 00:40, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 462 byte (→Note) (diff) 00:40, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 513 byte (→Pagine correlate) (diff) 00:09, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 535 byte (→Linee guida) (diff) 00:08, 20 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 36 473 byte (diff) 23:45, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 35 954 byte (→Particelle grammaticali) (diff) 23:44, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 35 958 byte (→Lunghezza delle vocali e macron) (diff) 23:36, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 35 916 byte (→Template di supporto) (diff) 23:09, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 34 618 byte (→Nihongo) (diff) 22:51, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 34 065 byte (→Nihongo) (diff) 22:51, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 34 051 byte (→Nihongo) (diff) 22:41, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 771 byte (→Consonanti) (diff) 22:40, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 756 byte (→Traslitterazione) (diff) 22:39, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 630 byte (→Linee guida) (diff) 22:38, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 531 byte (→Convenzioni specifiche) (diff) 19:02, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 378 byte (→Nihongo) (diff) 18:58, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 249 byte (→Particelle) (diff) 18:57, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 236 byte (→Altri sistemi di traslitterazione) (diff) 18:55, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 224 byte (→Vocali) (diff) 14:49, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 224 byte (→Sistema Hepburn modificato) (diff) 14:47, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 229 byte (→Kanji) (diff) 14:40, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 229 byte (→Katakana) (diff) 14:37, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 259 byte (→Hiragana) (diff) 14:36, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 361 byte (→Nihongo) (diff) 14:36, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 33 363 byte (→Nihongo) (diff) 14:17, 19 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 32 903 byte (→Usi creativi dei caratteri) (diff) 22:03, 18 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 32 853 byte (diff) 17:28, 18 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 32 835 byte (diff) 16:40, 18 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 31 502 byte (→Lunghezza delle vocali) (diff) 16:34, 18 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 31 499 byte (diff) 01:56, 18 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 831 byte (→Fonologia) (diff) 23:19, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 246 byte (→Convenzioni di traslitterazione) (diff) 23:11, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 735 byte (→Sistema Hepburn modificato) (diff) 23:10, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 735 byte (diff) 22:57, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 600 byte (→Consonanti geminate) (diff) 22:57, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 602 byte (→Consonanti geminate) (diff) 22:57, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 603 byte (→Consonanti geminate) (diff) 22:56, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 591 byte (→N moraica) (diff) 22:55, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 584 byte (→Lunghezza delle vocali) (diff) 22:47, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 798 byte (→Lunghezza delle vocali) (diff) 22:37, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 182 byte (→Traslitterazione) (diff) 21:22, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 203 byte (→Scrittura) (diff) 21:19, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 197 byte (→Scrittura) (diff) 21:09, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 195 byte (→Consonanti) (diff) 21:09, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 195 byte (→Consonanti) (diff) 21:03, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 155 byte (→Vocali) (diff) 21:02, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 154 byte (→Consonanti) (diff) 20:57, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 30 112 byte (→Vocali) (diff) 20:47, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 328 byte (→Consonanti) (diff) 20:46, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 329 byte (→Consonanti) (diff) 20:44, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 29 235 byte (→Consonanti) (diff) 20:28, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 28 167 byte (diff) 20:00, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 27 715 byte (diff) 19:18, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 26 613 byte (diff) 18:56, 17 ago 2014 . . Wanjan (discussione | contributi | blocca) 26 533 byte
Bibliografia e chiarimenti
modificaCredo non sarebbe una cattiva idea dare precisi riferimenti bibliografici riguardo alle regole qui descritte per la traslitterazione. Ad esempio, quando si parla di maiuscole e minuscole, dato che il sistema utilizzato qui su Wikipedia è lo Hepburn e non uno proprio, secondo me sarebbe il caso di scrivere da dove queste regole vengono prese, da quale pubblicazione, intendo. E sempre a proposito del sistema di traslitterazione, vorrei capire come mai se sta scritto che si deve utilizzare lo Hepburn modificato (quindi, ad esempio, con ā, ē, ī, ō e ū), abbiamo altre regole che impongono il raddoppio con ei e ii. Nel caso qualcuno dovesse rispondermi, è pregato di segnalarmelo tramite il template Ping. Grazie mille --Rubinetto (msg) 16:34, 11 lug 2019 (CEST)
Macron nei nomi delle città
modificaOrdine antroponimi nelle disambigua
modificaSalve, una domanda:
mi capitano sottomano Masao Maruyama (post-Meiji) e Maruyama Ōkyo del ("pre-"Meiji), giustamente in linea con la linea guida Aiuto:Giapponese#Ordine_degli_antroponimi. Il mio dubbio ora è come inserire il secondo nella disambigua Maruyama: si inverte, per uniformità con gli altri indicati nella disambigua, oppure si lascia così com'è? Si fa qualche precisazione? --Retaggio (msg) 15:10, 22 mar 2022 (CET)
- [@ Retaggio] A quanto capisco (o desumo) dalla pagina di aiuto, nella stessa disamb ciascuno va inserito con l'ordine che usiamo nelle voci, anche a costo di difformità. --pequodø 15:57, 31 gen 2024 (CET)
Maruyama
modificaPoiché questo nome appare come riferimento nella pagina di aiuto, vorrei capire meglio il suo status. In Maruyama è definito come un "nome proprio", il che fa pensare (magari impropriamente) ad un prenome. Se è tanto un prenome quanto un cognome, forse è il caso di definirlo come un antroponimo, per evitare confusione. --pequodø 16:00, 31 gen 2024 (CET)
- Potrei ovviamente sbagliarmi, ma non escluderei l'ipotesi di un errore nella nostra pagina. Non trovo evidenza di ciò né da google né dalle altre wiki. Mi sono "azzardato" anche a un "traduci pagina" da ja:wiki, ma sembra venga indicato solo come cognome. --Retaggio (msg) 11:29, 2 feb 2024 (CET)
- Nella pagina giapponese é scritto cognome giapponese e basta. Io toglierei l'indicazione prenome. --Pierpao (listening) 12:55, 2 feb 2024 (CET)
- Fatto. --Retaggio (msg) 13:00, 5 feb 2024 (CET)
- Nella pagina giapponese é scritto cognome giapponese e basta. Io toglierei l'indicazione prenome. --Pierpao (listening) 12:55, 2 feb 2024 (CET)
Titolo originale in giapponese
modificaSegnalo Discussioni_progetto:Coordinamento/Bibliografia_e_fonti#Titolo_originale_in_giapponese. --Amarvudol (msg) 11:31, 6 mag 2024 (CEST)
Segnalo discussione sui diacritici nel titolo
modificaSegnalo discussione sui diacritici nel titolo Discussioni progetto:Giappone#Pagine con "Osaka" nel titolo --Meridiana solare (msg) 15:54, 13 set 2024 (CEST)