Progetto:Fantascienza/Guerre stellari

Progetto Guerre stellari

Il Progetto Guerre stellari si pone come obiettivo il coordinare lo sviluppo delle voci relative alla saga di Guerre stellari.


Linee guida

Indicazioni per la redazione delle voci

modifica
  • Inserire link solo di personaggi di cui si abbiano abbastanza informazioni da permettere la redazione di una voce che risponda agli standard minimi di Wikipedia.
  • Se è stato tradotto un articolo da Wookieepedia, usare {{sww|"Nome articolo di Wookieepedia"}} per indicare la voce corrispettiva presente sulla medesima.

Traduzione termini di Guerre stellari

modifica

Questa guida vuole essere un aiuto per coloro che traducono pagine da altre lingue. Alcuni termini inglesi non hanno una traduzione in italiano, per altri termini la traduzione è controversa o ne esiste più di una versione. Per questi motivi la tabella è solo indicativa, e può essere ridiscussa in qualsiasi momento utilizzando la pagina di discussione.

Per informazioni su come modificare la tabella, la sintassi è spiegata in Aiuto:Tabelle

Termine inglese Termine italiano Fonte della traduzione
Astromech droid Astrodroide Episodio IV: D-3BO chiama in questo modo C1-P8
Droide astromeccanico Droide astromeccanico nei videogiochi (KotOR, KotOR II e altri)
Black Sun Sole Nero Nella serie Star Wars: The Clone Wars
Blaster Folgoratore Episodio IV: Ian Solo, parlando della spada laser, dice: "Niente può farti paura, con un buon folgoratore al fianco"
Blaster Nei videogiochi rimane così
Chewbacca (Chewie) Chewbecca (Ciube) Nel vecchio adattamento dell'esalogia, in una parte dei libri, fumetti, videogiochi e vecchi prodotti
Chewbacca (Chewbe) Nel nuovo adattamento di Star Wars: Il risveglio della Forza, in gran parte dei libri, fumetti, videogiochi e nuovi prodotti (sono stati mantenuti il soprannome e la pronuncia del vecchio adattamento)
Cloud City Città delle nuvole Episodio VI: Questo temine viene usato da Lando Calrissian, il padrone stesso della città
Commerce Guild Gilda del Commercio Episodio II: Termine usato da Padmé Amidala
Darth Vader Dart Fener Nel vecchio adattamento dell'esalogia, in una parte dei libri, fumetti, videogiochi e vecchi prodotti
Darth Vader Nel nuovo adattamento di Star Wars: Il risveglio della Forza, in gran parte dei libri, fumetti, videogiochi e nuovi prodotti
Gold leader Capo oro Episodio IV: Durante la battaglia finale
Han Solo Ian Solo Nel vecchio adattamento dell'esalogia, in una parte dei libri, fumetti, videogiochi e vecchi prodotti
Han Solo Nel nuovo adattamento di Star Wars: Il risveglio della Forza, in gran parte dei libri, fumetti, videogiochi e nuovi prodotti
Imperial Remnant Imperial Remnant    [ citazione necessaria ]
Inner Ring Orlo Interno Vedi Orlo Esterno
InterGalactic Banking Clan Clan Bancario Intergalattico Episodio II: Usato dal rappresentante dell'organizzazione durante la stipula del contratto con la Federazione dei Mercanti
Jedi Exile Esule Jedi    [ citazione necessaria ]
Leia Organa Leila Organa Nel vecchio adattamento dell'esalogia, in una parte dei libri, fumetti, videogiochi e vecchi prodotti
Leia Organa Nel nuovo adattamento di Star Wars: Il risveglio della Forza, in gran parte dei libri, fumetti, videogiochi e nuovi prodotti
Landspeeder Sprinter Episodio IV: Quando Luke vende il suo per pagarsi il viaggio fino ad Alderaan
Moisture farmer Estrattore di umidità Episodio II: Termine usato da Watto spiegando ad Anakin Skywalker di aver venduto la madre Shmi a Cliegg Lars
Outer Ring Orlo Esterno Episodio II: Termine utilizzato da Anakin Skywalker all'interno di una discussione; Episodio III: Termine utilizzato da Obi-Wan Kenobi all'interno di una discussione
Protocol droid Droide protocollare Episodio IV: Quando Luke Skywalker compra D-3BO lo chiama così
Star Destroyer Star destroyer Nella serie Star Wars Rebels e nella maggior parte dei prodotti (termine comunque più utilizzato)
Starfighter Pilot Stellapilota Obi-Wan Kenobi usa questo termine nell'Episodio IV
Techno Union Tecno Unione Episodio II: Usato dal rappresentante della ditta durante la stipula del contratto con la Federazione dei Mercanti
Trade Federation Federazione del Commercio Episodio I: Termine usato da Qui-Gon Jinn per riferirsi all'organizzazione
Federazione dei Mercanti Episodio I: Nella presentazione iniziale ("In una galassia lontana…") la Federazione viene chiamata in questo modo
Tusken Raiders o Sand people Tusken o Sabbipodi Episodio IV: Luke li chiama così quando viene aggredito da loro
Unknown Region Regioni Ignote    [ citazione necessaria ]
Walker Camminatore Nella serie Star Wars Rebels e nella maggior parte dei prodotti (termine comunque più utilizzato)
Monitoraggio voci
Situazione Progetto Guerre stellari
Babelbox del progetto

Puoi apporre il seguente babelbox nel tuo babelfish per segnalare la tua appartenenza al progetto:

  • Per il babelbox standard:
    {{Progetto:Fantascienza/Guerre stellari/Babel}}
STAR
WARS
Questo utente è membro del Progetto Guerre stellari



  • Per il babelbox Jedi:
    {{Progetto:Fantascienza/Guerre stellari/Babel|jedi}}
STAR
WARS
Questo utente è un Jedi membro del
Progetto Guerre stellari



  • Per il babelbox Sith:
    {{Progetto:Fantascienza/Guerre stellari/Babel|sith}}
STAR
WARS
Questo utente è un Sith membro del
Progetto Guerre stellari



Strumenti

Template

modifica

Categorie esistenti

modifica
Utenti interessati

La partecipazione a questo progetto è aperta a chiunque voglia collaborare agli scopi del progetto. Per iscriverti clicca su "modifica" vicino al titolo di questo box e aggiungi la tua firma (scrivendo:* ~~~) alla lista.



  1. Pierpao.lo (listening) 12:42, 30 mar 2020 (CEST) (Che la forza sia con voi!)[rispondi]
  2. Mannivu · 12:46, 30 mar 2020 (CEST)[rispondi]
  3. Harlock81 (msg) 19:00, 30 mar 2020 (CEST)[rispondi]
  4. SurdusVII 15:47, 16 apr 2020 (CEST)[rispondi]
  5. LAUD (msg) 12:13, 19 mag 2020 (CEST)[rispondi]
  6. Jack Ritz (msg 13:30, 19 mag 2020 (CEST)[rispondi]
  7. Gambo7(discussioni) 19:30, 26 mag 2020 (CEST)[rispondi]
  8. Giglio Ω 10:07, 2 feb 2022 (CET)[rispondi]
  9. Luca Dell'Orto (𝄢) 18:15, 28 giu 2022 (CEST)[rispondi]



Utenti interessati fino a marzo 2020
  1. Darth Gigio (un pò di tutto, tranne la serie animata)
  2. Utente:Pietro Paolo Rudso
  3. Gvf
  4. Shaka87
  5. Rosco
  6. Marcok
  7. JediGoofy
  8. R.Paura
  9. Talon
  10. Jedi 5
  11. shaka
  12. Xylon
  13. oPtAyLoN
  14. Speekix
  15. JEDI
  16. Aidan Lynch
  17. Cadmye
  18. JediNeon
  19. Aldo Iannotti
  20. Aeternus
  21. el tarantiniese (per quanto riguarda le immagini)
  22. Viper
  23. Jalo
  24. Robert72 Sith
  25. Conte Grievous
  26. Davide21
  27. Fikokkone04
  28. Goozer (solo per approfondimenti riguardo ai sei film della saga e non all'universo espanso).
  29. Yerul
  30. Capital (caccia e navi)
  31. Bettaro (esalogia, clone wars e qualche videogioco)
  32. Maedhros
  33. Chrys (esalogia, clone wars, qualche videogioco)
  34. Unwiki
  35. Lele748
  36. Ricky939393
  37. WikiPaul (un po' di tutto)
  38. Ripe (darò una mano per le immagini, per il resto poco e nulla)
  39. Delta Leader Darò una mano per le voci mancanti...ma non aspettatevi grandi cose
  40. Rick-Wan Kenobi
  41. 3dward92
  42. Lorenzo 007 Proverò a contribuire nel campo dei personaggi minori
  43. Thrank Aiuto in tutto
  44. CapitanoRex Aiuto nelle armi, nei diversi personaggi e con le immagini.
  45. Obi Wan Aiuto generale,videogame compresi.
  46. -Fabrizio Mele aiuto per traduzioni, aiuto rispetto alle due trilogie
  47. LAUD (msg) 04:41, 12 ago 2009 (CEST) posso dare un buon aiuto avendo letto molte opere di contorno (anche mai uscite in italia) e avendo a lungo giocato al gdr e a svariati videogames.[rispondi]
  48. Utente:Davide Perini potrei dare una mano nell'approfondimento sui sith, sulle varie classi di soldati, e su nomi di tanti pianeti ma la cosa in cui credo di essere più portato è la parte militare tutte le mie consocenze però avverto che provengono da videogiochi, film e riviste.
  49. Number55 ★ Ho già modificato e reso funzionante il Template:Pianeta StarWars e presto mi occuperò degli altri :) Lavorerò principalmente ai pianeti, alle immagini delle varie voci e alle traduzioni dall'inglese.
  50. Domyinik: traduzioni varie da Wookiepedia ed en.wiki e videogiochi
  51. Mago Merlino (cercherò di aiutare per quanto mi è possibile)
  52. Mangoz dimmi pure
  53. Dottor Claudio Segnali radio 09:43, 6 set 2010 (CEST)[rispondi]
  54. Francisco L. Uè, 800..
  55. FatMoe
  56. Lx93 discutiamone
  57. [Utentte :gioacchino bencivenga2][posso aiutarvi con le voci anche se sono nuovo da uno o due mesi]
  58. Harlock81
  59. Pierpao
  60. --Lx93 chiedimi un preventivo
  61. --Nnvuα†Ω
  62. --Johnny Joestar posso occuparmi del nuovo canone e delle nuove pubblicazioni
  63. --Miniwiki-99
  64. --Steisenach(msg) 23:59, 20 gen 2016 (CET)[rispondi]
  65. --AriRey0102 posso occuparmi della Trilogia Sequel -
  66. --P.Dragon (msg) 01:53, 6 gen 2018 (CET)[rispondi]
  67. --Utente:trap_ops ho contribuito per un poco a Jawapedia, spero di poter dare una mano pure qui
Voci richieste

La lista seguente contiene le voci che non sono ancora state create. Questa lista ti permette di:

  • Controllare se le voci inserite hanno carattere enciclopedico (ed in caso contrario eliminarle dalla lista)
  • Aggiungere altre voci alla lista (utilizzando il template {{RGS}} e magari mantenendo l'ordine alfabetico)
  • Creare le voci della lista (dopo esserti assicurato che la voce è enciclopedica)
  • Cancellare dalla lista le voci che sono state create.


Lavoro sporco
Manutenzioni richieste – Progetto Guerre_stellari
Categoria Voci %
Voci da aggiornare 0 0 %
Voci in cancellazione 0 0 %
Voci da categorizzare 0 0 %
Voci da controllare 1 2,22 %
Voci da controllare per copyright 0 0 %
Voci da correggere 0 0 %
Voci da verificare per enciclopedicità 0 0 %
Voci mancanti di fonti 18 40 %
Voci con fonti non contestualizzate 4 8,89 %
Voci orfane 0 0 %
Voci da riorganizzare 0 0 %
Voci non neutrali 0 0 %
Voci da ampliare 18 40 %
Voci a cui aggiungere template 0 0 %
Voci da tradurre 1 2,22 %
Voci da unire 0 0 %
Voci da wikificare 3 6,67 %
Totale 45 100 %
Pagine correlate e link esterni