Punes
"There is no remedy for love but to love more" - H.D. Thoreau-
Nuova arrivata:
...o anche Ma. (si legge Ma punto!)
il primo è il soprannome in cui ormai mi riconosco anche per strada (!), il secondo è il diminutivo del mio lungo nome (Marianna).
Spiegare Punes è un po' lungo...sto cercando di sapere se in qualche altra lingua ha un significato preciso (più intelligente di quello italiano!!!)...se qualcuno di voi wikipediani con cultura linguistica approfondita mi sa rispondere...ogni traduzione è ben accetta!
Ho scoperto questa creazione "tecnologica" umana da poche settimane e mi ha un po' sconvolto...in senso positivo ovviamente! Spero di continuare a sconvolgermi... Ma.
Questo è il classico caso di Omen - Nome (vedi http://it.wiki.x.io/wiki/Nomen_omen)dove una denominazione commerciale passa a identificare come nome proprio il prodotto, come per esempio per l’aspirina, il rimmel, il fard, etc. (Nico B.)
In Italiano è a volte usato il termine per indicare le puntine utili nelle bacheche per l'affissione.
Deriva dal francesismo punaise che appunto vuol dire 'puntina'
Era una marca di puntine con il nome di 'punes'. --carmelo (msg) 20:09, 15 mag 2008 (CEST)