Discussione:Pulp Fiction
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (maggio 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel maggio 2014 |
...da fare in Pulp Fiction
aggiorna cache · modifica Annota in questo spazio le cose da fare per migliorare la voce o segui i suggerimenti già indicati. | |
|
Da fare
modificaDa fare: estendere la trama, aggiungere il riferimento al McGuffin nella valigietta. --Lapo Luchini 14:09, Mar 29, 2005 (UTC)
- La trama non può contenere ogni minuzia, per quello esistono i paragrafi a seguire, mi pare ben fatta...--||| El | Tarantiniese ||| 17:26, 14 mar 2007 (CET)
- Qualcuno sa il vero motivo per cui il samoano che aveva massaggiato i piedi di Mia Wallace e` stato buttato dalla finestra? lei nega che sia per colpa del massaggio
Passaggio poco chiaro
modifica"Quando Butch sta andando verso casa sua sentiamo di sottofondo (nella versione inglese) una radio che parla del furto di un trofeo dal Jack Rabbit Slim's. Indovinate un pò chi potrebbe essere stato?" secondo me non è molto chiaro questo passaggio
- Corretto, hai ragione era troppo poco enciclopedico. --||| El | Tarantiniese ||| 17:26, 14 mar 2007 (CET)
Nella Sezione "curiosità" si potrebbe aggiungere che nella versione in lingua originale, quando Vincent viene invitato da Lance ad entrare nel suo "ufficio" per aquistare l'eroina Lance chiama Vincent "VINCENZO"
- Ho messo a girare il mio DVD, ma non ho notato nessun punto in cui chiama Vincent "Vincenzo"... O_O ti eri fatto di eroina per immedesimarti? :D --||| El | Tarantiniese ||| 17:26, 14 mar 2007 (CET)
Vincenzo
modificaE' nella versione americana, lance chiama Vincent "Vincenzo"
(aggiunta modifica)
- Ok, capito ;D --||| El | Tarantiniese ||| 15:27, 8 mag 2007 (CEST)
Ricordati di firmarti, però!
In questa sezione si dice che in realtà questo passaggio non esiste. Credo che vada chiarito un po' perchè sembra che non esista neanche sulla Bibbia. Inoltre si nota che non è poi così diverso, in particolare la parte finale; si direbbe che è stato modificato e "adattato". Riporto qui il versetto per un eventuale confronto: Farò su di loro terribili vendette, castighi furiosi, e sapranno che io sono il Signore, quando eseguirò su di loro la vendetta. Cosa ne pensate? --Gliu use my carrier pigeon 05:38, 6 giu 2007 (CEST)
- Be', hai ragione, il passaggio sulla Bibbia esiste. Ciò non toglie il fatto che Tarantino non ne fosse a conoscenza e scrisse la battuta per Jules solo per citazione al film Karate Kiba. --||| El | Tarantiniese ||| 09:06, 6 giu 2007 (CEST)
Screenshot
modificaCambio l'immagine nella tabella del film, credo che sia molto meglio mettere lo screenshot del titolo, in quanto lo stile proprio del titolo di questo film è molto importante (addirittura il template dei film di tarantino riprende gli stessi due colori del titolo di Pulp Fiction). L'immagine attuale rimane comunque ad illustrare la voce riguardante il personaggio Winston Wolf.--Phyrexian (msg) 05:37, 16 dic 2008 (CET)
- Salve, sono tornato per caso a vedere questa voce e ho notato che l'immagine che avevo caricato è sparita. Ho tentato di capire il motivo visto che nessuno mi ha avvisato e in questa pagina di discussione non è riportato nulla. Dalla cronologia mi pare che il problema sia il seguente: in una stessa voce non è possibile inserire due screenshot copyrighted ma è possibile mettere uno screenshot e un marchio registrato, quindi si è tentato di inserire uno screenshot dei titoli di testa facendolo passare per marchio registrato in modo da poter mantenere nella voce anche un'altra immagine del film (per la cronaca questa immagine). Ora, giusto per mettere le mani avanti, faccio notare che personalmente non ho tentato di fare nulla di simile, infatti la mia immagine è regolarmente caricata come screenshot copyrighted, e nell'aggiungerla alla voce ho tolto l'altro screenshot, che come ho già detto sopra è comunque mantenuto a illustrare la pagina del personaggio che ritrae (Winston Wolf). Torno quindi a proporre la soluzione per me migliore: sostituire l'attuale screenshot (fra l'altro non di alta qualità), con lo screenshot del titolo del film, per i motivi di cui sopra, ovvero ritengo sia molto più evocativo dell'opera, in quanto ormai è entrato a far parte dell'immaginario comune. Attendo qualche giorno per dei commenti, poi provvedo a sostituire le immagini :-) --Phyrexian (msg) 06:31, 11 feb 2009 (CET)
Sono d'accordo. --EVERSOR (disc) 22:17, 11 feb 2009 (CET)
- Io sono assolutamente contrario. Anche perchè il logo si può usare solo nella voce sul film, l'altra immagine si poteva usare anche sulle pagine relative ai personaggi.. <_< fate voi.. --||| El | Tarantiniese ||| 22:38, 23 feb 2009 (CET)
- Ma io sinceramente non vedo dov'è il problema, poichè lo screenshot con il logo è nella voce riguardante il film e l'altro screenshot è caricato nella pagina del personaggio, quindi sono dove dovrebbero essere. --EVERSOR (disc) 12:53, 24 feb 2009 (CET)
- Preliminarmente mi scuso con gli amanti del film per essere stato l'involontario responsabile della "scoperta del doppio screenshot" perché l'utente EH101 me lo aveva tolto su La conquista del West (film 1962) ed io avevo fatto notare che in questa pagina invece si poteva. Allora lui aveva dapprima cambiato la licenza allo SC, dopo che io avevo caricato il vero TM lui mi aveva dato ragione e quindi si era rimosso il finto TM. Poi qualcuno ha ripristinato il finto TM come SC e, togliendo il 2° SC (messo alla pagina del personaggio), ha lasciato solo lo SC. Adesso dico la mia,. Se si deve scegliere uno SC per film questo deve essere una scena rappresentativa del film (quindi magari presente nel trailer). Per me il voto è contro il "titolo di testa" come SC. Io ho il dvd (ma basterebbe il trailer) e potrei prendere, per esempio, la scena in cui Travolta balla con le dita a V. Aspettiamo altri pareri. --Kasper2006 13:07, 24 feb 2009 (CET)
- Eh beh.. se dobbiamo decidere proprio quale sia la scena più adatta da inserire nella voce, considerando che a quanto pare con questa nuova politica (che non conoscevo) si possono inserire gli screenshot anche nelle voci dei personaggi, io lascerei i titoli di testa. Il mio dissenso nasceva dal fatto che con quest'immagine si andava a perdere l'immagine nella pagina dei personaggi. Non so se è chiaro.. --||| El | Tarantiniese ||| 23:11, 24 feb 2009 (CET)
Ciao gente, a quanto pare ci sono pareri discordanti riguardo l'immagine del film da caricare. Mi pare di capire che le tesi siano due:
- A si mantiene l'attuale screenshot del titolo (scritta gialla su sfondo nero)
- B si procede a selezionare un nuovo screenshot all'interno dell'opera, che non sia già pubblicato in altre pagine (ad esempio quelle dei personaggi)
Se si mette ai voti, la mia opinione la conoscete: ritengo sia meglio mantenere la stritta PULP FICTION, inoltre faccio notare che ci sono già numerosi screenshot nelle voci dei personaggi, ho persino caricato un'immagine per la voce della valigetta misteriosa :-) --Phyrexian (msg) 18:46, 2 mar 2009 (CET)
- Forse non mi sono spiegato bene. Io adesso che so che nelle voci dei personaggi si possono caricare altre immagini sono a favore del lasciare i titoli di testa nella voce. ;-) --||| El | Tarantiniese ||| 11:06, 5 mar 2009 (CET)
Marvin
modificaIn una vita al massimo uno dei mafiosi uccisi nel mexican standoff si chiama Marvin, penso sia giusto aggiungere anche lui tra i collegamenti tra le pellicole, no?
- E perchè? Anche in La signora del venerdì c'è un personaggio chiamato Jimmy. Ma non è sufficiente un nome per ipotizzare il collegamento.. -_- --||| El | Tarantiniese ||| 21:54, 1 mar 2009 (CET)
Ma siccome Una vita al massimo fa parte della trilogia pulp di Tarantino, pensavo fosse chiaro il riferimento alle altre opere di Tarantino...
Citazione House MD
modificaNella puntata della settima stagione "Due Storie" viene citata la scena in cui Vincent e Jules uccidono i ragazzi per riprendersi la valigetta. --79.54.108.145 (msg) 02:03, 5 mag 2012 (CEST)
Pulp Fiction (colonna sonora)
modificaSalve, Pulp Fiction (colonna sonora) sembra un doppione dell'analoga sezione di questa voce; quale delle due teniamo? --Narayan 12:48, 24 set 2012 (CEST)
- quella in questa voce IMO. Non l'ho controllata, dico la verità, ma se c'è qualcosina in più nella voce indipendente si potrebbe copiare qui. What il pazzo profeta dell'etere 20:46, 25 set 2012 (CEST)
Ezechiele 25, 17
modificaQui un ip aveva sostituito "sia" con "è", ma in realtà nel film viene detto "sia" entrambe le volte che la frase viene pronunciata, la prima rivolta Brett, la seconda nella scena finale a "zucchino". Ho ripristinato la versione precedente. --ArtAttack (msg) 14:59, 10 apr 2013 (CEST)
Wolf o Wolfe?
modificaE' stata posta questa questione, cerchiamo di capire meglio. Pare di capire che la cosa nasca da qui, cioè solo relativamente al cognome (non al soprannome) e con fonte imdb. Quindi direi che quando è usato come soprannome non ci sono dubbi che vada usato "Wolf" e mi pare che ciò sia confermato da tutte le fonti. Nei casi: "Signor Wolf", "Mr. Wolf", "The Wolf" e "Wolf" usato singolarmente ho ripristinato Wolf. Secondo imdb il cognome (solo quello, non il soprannome) sarebbe Wolfe, ma secondo me servirebbero delle conferme, in assenza delle quali ripristinerei "Wolf" anche come cognome. --ArtAttack (msg) 12:07, 9 apr 2015 (CEST)
- Quali sarebbero "tutte le fonti", se imdb e altre wiki (en.wiki e fr.wiki, ad esempio) dicono che il cognome è Wolfe? Nel testo italiano, secondo me, non è chiaro quando Wolf(e) sia usato come soprannome e quando come cognome; tu dici che "Mr. Wolf", "Signor Wolf" sarebbero sicuramente casi di soprannome, a me sembrano più casi di cognome. Sicuramente "The Wolf" sarebbe soprannome, ma non è mai presente nella voce italiana. "Wolf" usato singolarmente in en.wiki è sempre scritto "Wolfe". --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 12:45, 9 apr 2015 (CEST)
- Ho rimediato una vhs del film in versione italiana (allegata a Specchio, vecchio supplemento de La Stampa). Nei titoli di coda il personaggio è citato due volte: nella premessa coi doppiatori italiani è citato come "Wolf", poi nei titoli originali in inglese è citato come "The Wolf". Aggiungo alcune fonti secondarie autorevoli: il dizionario Morandini lo chiama "Mr. Wolf", il dizionario Mereghetti "Wolf" (la frase è "l'aiuto di Wolf (Keitel)"). Altre fonti web citate in voce: antoniogenna.net usa "Sig. Winston Wolf", mymovies usa "Mr. Wolf" rottentomatoes (in inglese) usa "Wolf". Finora l'unica fonte a tirare in ballo questo "Wolfe" è imdb secondo cui il soprannome del personaggio è "The Wolf" ma il suo nome e cognome sarebbero "Winston Wolfe". --ArtAttack (msg) 14:48, 9 apr 2015 (CEST)
- Effettivamente... anche una ricerca web dà l'idea di incertezza. A favore di "Wolfe" però c'è il fatto che è "lectio difficilior". Personalmente, inoltre, apprezzo molto l'omogeneità con le altre wiki. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 17:29, 9 apr 2015 (CEST)
- Non direi che c'è incertezza, numerose fonti secondarie autorevoli dicono "Wolf" mentre dicono "Wolfe" solo poche fonti secondarie poco autorevoli. Ma soprattutto alla verifica nella fonte primaria (cioè il film) c'è la piena conferma di "Wolf" e nessuna traccia di "Wolfe". E ciò che conta è proprio il film, perché è evidente che i nomi dei personaggi di un'opera possono essere definiti unicamente dall'opera stessa. Mi pare evidente che "Wolfe" sia solo un errore che si è diffuso in qualche fonte secondaria poco autorevole. A mio avviso nella voce va lasciato "Wolf" e tolti tutti i riferimenti a "Wolfe". --ArtAttack (msg) 17:56, 25 apr 2015 (CEST)
- [@ Marcel Bergeret] Aggiungo che mi sono rivisto la parte di film con il personaggio in questione e non ho notato nessun elemento a supporto di "Wolfe" con la "e". Dato che le fonti che abbiamo al momento (quelle secondarie in maggioranza e quella primaria in toto) dicono "Wolf" concordi nel togliere "Wolfe" o preferisci che chiediamo altri pareri linkando al progetto cinema? --ArtAttack (msg) 20:49, 7 mag 2015 (CEST)
- Non concordo, perché continuo a essere soprattutto favorevole all'omogeneità con le altre wiki, specialmente en.wiki. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 09:50, 8 mag 2015 (CEST)
- Però wiki non è fonte di se stessa. Ho linkato la discussione al progetto. --ArtAttack (msg) 11:12, 8 mag 2015 (CEST)
- Non concordo, perché continuo a essere soprattutto favorevole all'omogeneità con le altre wiki, specialmente en.wiki. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 09:50, 8 mag 2015 (CEST)
- [@ Marcel Bergeret] Aggiungo che mi sono rivisto la parte di film con il personaggio in questione e non ho notato nessun elemento a supporto di "Wolfe" con la "e". Dato che le fonti che abbiamo al momento (quelle secondarie in maggioranza e quella primaria in toto) dicono "Wolf" concordi nel togliere "Wolfe" o preferisci che chiediamo altri pareri linkando al progetto cinema? --ArtAttack (msg) 20:49, 7 mag 2015 (CEST)
- Non direi che c'è incertezza, numerose fonti secondarie autorevoli dicono "Wolf" mentre dicono "Wolfe" solo poche fonti secondarie poco autorevoli. Ma soprattutto alla verifica nella fonte primaria (cioè il film) c'è la piena conferma di "Wolf" e nessuna traccia di "Wolfe". E ciò che conta è proprio il film, perché è evidente che i nomi dei personaggi di un'opera possono essere definiti unicamente dall'opera stessa. Mi pare evidente che "Wolfe" sia solo un errore che si è diffuso in qualche fonte secondaria poco autorevole. A mio avviso nella voce va lasciato "Wolf" e tolti tutti i riferimenti a "Wolfe". --ArtAttack (msg) 17:56, 25 apr 2015 (CEST)
- Effettivamente... anche una ricerca web dà l'idea di incertezza. A favore di "Wolfe" però c'è il fatto che è "lectio difficilior". Personalmente, inoltre, apprezzo molto l'omogeneità con le altre wiki. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 17:29, 9 apr 2015 (CEST)
- Mmmmm....ho provato a cercare con google.it e che mi dice Winston Wolf e NON Winston Wolfe, dovrebbe essere refuso. Per esempio come questa il suo vero nome è Ororo Munroe, invece refuso è anche Ororo Monroe. Tutto qui... :-) --Angelo.1961 (alias Bestione) 12:22, 8 mag 2015 (CEST)
- (rientro) ArtAttack: Wiki non è fonte di sé stessa, ma mi aspetto che en.wiki sia più curata di it.wiki per voci come questa, e quindi uniformarsi a en.wiki mi sembra una decisione semplice, coerente e con buone probabilità di essere corretta. Inoltre, imdb non mi pare proprio una "fonte secondaria poco autorevole".
- Visto quanto è diffusa la forma "Wolfe", mi sembra estremamente improbabile che si tratti di un refuso (e poi di chi, in origine?). --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 20:41, 8 mag 2015 (CEST)
- La questione è semplice: il nome del personaggio è determinato unicamente dal film e abbiamo verificato che nei titoli di coda c'è scritto "Wolf" (titoli italiani) e "The Wolf" (titoli originali inglesi). "Wolfe", per ciò che è dato sapere ora, non compare da nessuna parte. --ArtAttack (msg) 00:38, 9 mag 2015 (CEST)
- Se siamo sicuri che così tanti stiano sbagliando (vedi p.es. la pagina di discussione della voce sulla Wiki in spagnolo), di che cosa stiamo discutendo? ;) Procedi pure alla modifica. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 08:41, 9 mag 2015 (CEST)
- Quello che conta è il film in versione italiana. La versione in inglese ci può dare degli indizi visto che è la lingua originale, ma le altre lingue no, in ciascuna di esse potrebbero aver assegnato nomi diversi. Però per favore rimaniamo sul punto, la domanda è: dov'è che nel film in versione italiana compare "Wolfe"? --ArtAttack (msg) 09:37, 9 mag 2015 (CEST)
- Capisco la volontà di uniformarsi ad altre versioni linguistiche, ma non cadiamo nell'errore di credere che le altre wiki siano di per sé più autorevoli. En.wiki è spesso più curata, ma è autorevole solo nella misura in cui cita spesso le sue fonti. Ora, se non sbaglio, il nome Wolfe in tutte le altre wiki non è mai fontato o appuntato e quindi meno autorevole della versione proposta da ArtAttack, che finora è l'unico che ha portato a sostegno le fonti. --WalrusMichele (msg) 22:50, 9 mag 2015 (CEST)
- Quello che conta è il film in versione italiana. La versione in inglese ci può dare degli indizi visto che è la lingua originale, ma le altre lingue no, in ciascuna di esse potrebbero aver assegnato nomi diversi. Però per favore rimaniamo sul punto, la domanda è: dov'è che nel film in versione italiana compare "Wolfe"? --ArtAttack (msg) 09:37, 9 mag 2015 (CEST)
- Se siamo sicuri che così tanti stiano sbagliando (vedi p.es. la pagina di discussione della voce sulla Wiki in spagnolo), di che cosa stiamo discutendo? ;) Procedi pure alla modifica. --Marcel Bergeret - (vuoi scrivermi?) 08:41, 9 mag 2015 (CEST)
- La questione è semplice: il nome del personaggio è determinato unicamente dal film e abbiamo verificato che nei titoli di coda c'è scritto "Wolf" (titoli italiani) e "The Wolf" (titoli originali inglesi). "Wolfe", per ciò che è dato sapere ora, non compare da nessuna parte. --ArtAttack (msg) 00:38, 9 mag 2015 (CEST)
Citazioni
modifica[@ Marcok] Le citazioni di altre opere (specialmente film) rivestono particolare importanza nel cinema di Tarantino. Nel caso di questo regista non è solo materia da fan, ma fanno parte del suo stile, sono una costante nella sua opera, ne parla spesso il regista stesso e ne parla la critica. Fatto salvo un controllo delle fonti, in modo da essere sicuri che non si tratti di ricerche originali (mi pare in passato di averne tolte alcune), credo che sia opportuno ripristinare questa sezione. --ArtAttack (msg) 12:49, 23 mag 2015 (CEST)
- Se si fa un discorso critico, pertanto basato su fonti critiche (di critici cinematografici accreditati, non di siti qualsiasi) e il tutto viene reso in forma organica e discorsiva, sono d'accordo ovviamente. Se invece ci si limita a un elenco puntato di citazioni... beh, rientra a pieno in WP:CULTURA. --MarcoK (msg) 21:27, 23 mag 2015 (CEST)
- Il paragrafo in effetti aveva dei problemi: era fontato solo in parte e mischiava le citazioni di altre opere presenti in PF con alcune citazioni di PF in altre opere. WP:CULTURA si riferisce solo alle seconde (in quanto potenzialmente infinite e irrilevanti), mentre le prime sono elementi sostanziali del film che possono meritare una descrizione specifica. Proporrei di ripristinare solo le citazioni di altre opere presenti in PF che siano esplicitamente riconosciute come tali da una fonte. --ArtAttack (msg) 23:43, 23 mag 2015 (CEST) A latere: mi sembra che in WP:CULTURA siano presenti un paio di esempi "sbagliati", o perlomeno per i quali ciò che si afferma nella linea guida non corrisponde a quanto c'è oggi nelle voci (Napoleone e Homunculus (alchimia)).
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Pulp Fiction. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070104050530/http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/john_travolta_biog/4 per http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/john_travolta_biog/4
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070507080424/http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/uma_thurman_biog/6 per http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/uma_thurman_biog/6
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:46, 22 ott 2017 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 4 collegamento/i esterno/i sulla pagina Pulp Fiction. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20080507181759/http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/samuel_l_jackson_biog/6 per http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/samuel_l_jackson_biog/6
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20071230062903/http://www.angelfire.com/movies/oc/pulp.html per http://www.angelfire.com/movies/oc/pulp.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20080916185940/http://www.theyshootpictures.com/gf1000_ranking101-200.htm per http://www.theyshootpictures.com/gf1000_ranking101-200.htm
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20071018034550/http://www.moviepoopshoot.com/toybox/91.html per http://www.moviepoopshoot.com/toybox/91.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:24, 3 apr 2018 (CEST)
Sceneggiatura lineare
modificaBuongiorno a tutti. una decina di anni fa lessi da qualche parte, ahimè ora non ricordo dove, che in un cinematografo underground di Los Angeles si proiettava a cadenza annuale il film montato con la sceneggiatura lineare, non quella mescolata con genio dell'originale. Mi sono ricordato di questa cosa la settimana scorsa ed ho praticamente ampliato la voce Cronologia aggiungendo quella che è la sequenza lineare delle 7 parti del film. L'amico Fringio l'ha cancellata dicendo che andrebbe messa una fonte, alche io gli ho risposto che secondo me la fonte per quello che riguarda la solo Cronologia Lineare (no la storia del cinematografo di Los Angeles) non serviva perchè era più il risultato di una deduzione dopo aver visto 100 volte il film. Sto aspettando una sua risposta a questa mia affermazione, ma volevo un parere anche da parte Vs su questa cosa e capire se era utile o meno. Ho preso spunto da Wiki EN su come impostare la modifica ed ho trascritto pari pari il senso della loro pagina.
Vi pregherei di guardare la versione delle 13:00, 28 lug 2018 . Saluti a tutti. --Mapelli Fabrizio (msg) 14:27, 30 lug 2018 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Pulp Fiction. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20080131140651/http://www.movie-stuff.co.uk/acatalog/Zeds_Keyrings.html per http://www.movie-stuff.co.uk/acatalog/Zeds_Keyrings.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:32, 28 lug 2019 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20110628182910/http://www.movie-locations.com/movies/p/pulpf.html per http://www.movie-locations.com/movies/p/pulpf.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:11, 17 giu 2020 (CEST)
Foto
modifica[@ DMarx22, Luca Dell'Orto] onestamente preferivo quella precedente, quella attuale per la maggior parte e sfocata ed il personaggio a sinistra a fuoco e scuro. E l'altra mi sembrava anche più rappresentativa del film --Pierpao (listening) 14:39, 21 feb 2022 (CET)
- Io preferisco questa che ho ripristinato. Quella di [@ DMarx22] è di bassa qualità, posso provvedere a catturarne una personalmente a risoluzione maggiore. Ho richiesto la cancellazione perché l'utente poteva caricare una nuova versione del file precedente, non vedo il senso di tenere due pagine distinte nel namespace file. --Luca Dell'Orto parliamone 17:02, 21 feb 2022 (CET)
- Ops mi sono dimenticato di pingare, [@ Pierpao]. --Luca Dell'Orto parliamone 17:04, 21 feb 2022 (CET)
No non si caricano nuove versione sui file in edp perché i file edp orfani anche se semplici versioni vanno cancellati Pierpao (listening) 17:23, 21 feb 2022 (CET)
- [@ Pierpao] potresti linkarmi la linea guida che afferma questo? Perché a questo punto un'infinità di pagine andrebbero mandate in cancellazione, il namespace file è pieno di file con nuove versioni. --Luca Dell'Orto parliamone 17:29, 21 feb 2022 (CET)
- Dovrei aver risolto caricando questa nuova immagine con un fotogramma tratto da un trailer ufficiale facilmente verificabile. Se non va bene tiro fuori il Blu Ray :) --Luca Dell'Orto parliamone 20:45, 21 feb 2022 (CET)
Collegamenti esterni interrotti
modificaUna procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130213235156/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F20010610%2FREVIEWS08%2F106100301%2F1023 per http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F20010610%2FREVIEWS08%2F106100301%2F1023
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:17, 14 dic 2022 (CET)
Pulp fiction
modifica{{Ping|Pierpao}} Però, a pensarci, grottesco lo è, e parecchio. Non si potrebbero mettere tutti e due i generi? Grazie e scusi il disturbo. Buona giornata. --176.200.196.59 (msg) 11:27, 28 mar 2023 (CEST)