Discussioni progetto:Televisione/Fiction TV/Archivio19

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da ValterVB in merito all'argomento Personaggi di Dallas sequel

Personaggi soap

modifica

Ho creato una pagina su un personaggio della soap Un posto al sole( Sandro Ferri ), uniformandomi alle altre pagine dei personaggi di soap presenti su Wiki. Per quanto riguarda la storia del personaggio, mi è stato messo un avviso da cui è scaturita una discussione sul modo esatto di scriverla in linea con gli standard di Wiki. Ho provveduto nei giorni scorsi a risistemare il tutto, rendendo più snella e scorrevole l'intera narrazione, divisa anche per capitoli. Prima di togliere l'avviso vorrei un vostro parere. Grazie --Sim85 (msg) 10:34, 29 mag 2015 (CEST)Rispondi

Ho guardato la crono, i miglioramenti in effetti ci sono stati ma a mio avviso la voce si dilunga ancora un po' troppo e risulta a tratti eccessivamente enfatica (le date precise di quando avvengono i singoli fatti, i punti esclamativi, il resoconto minuzioso di particolari tutto sommato trascurabili, ecc...). Gli ultimi tre paragrafi sono tranquillamente unificabili in una sola parte (il titolo potrebbe essere ad esempio "La scoperta dell'omosessualità e la storia con Claudio"), rimaneggiandole e togliendo ancora qualcosa. In generale IMHO si può ancora fare dell'altro lavoro prima di rimuovere il dubbio E.--GiaKa (msg) 12:10, 29 mag 2015 (CEST)Rispondi
Di enfatico non ci vedo nulla; racconto la vicenda senza alcuna esaltazione del personaggio, attenendomi alle vicende narrate. Le date precise le ho messe per dare la tempistica e i punti esclamativi ne sono solo tre, ma possono essere eliminati se creano problemi. Rileggendo tutto potrò sicuramente fare delle piccole modifiche, ma accorpare tre capitoli lo trovo esagerato. Sì andrebbe a perdere l'intera vicenda, che essendo complessa necessita di alcuni dettagli. Già nel ridurla ho dovuto tralasciare alcune cose. --Sim85 (msg) 13:14, 29 mag 2015 (CEST)Rispondi
"Per Sandro la storia con Claudio è come un incantesimo segreto a cui non vuole rinunciare" è enfatico, "Così, il 15 maggio, si reca a Castel Sant'Elmo, dove Claudio sta lavorando, e gli confessa il suo amore: non riesce a vivere senza di lui e non vuole più nascondersi!" è enfatico, giusto per citare due esempi. Gli ultimi tre paragrafi raccontano troppo minuziosamente fatti che possono tranquillamente essere menzionati e basta (è esagerato raccontare nei minimi dettagli tutta questa via crucis di personaggi con cui Sandro si confida, cosa gli dicono, come reagisce lui, ecc...). Si può tranquillamente sintetizzare il tutto dicendo che Sandro in questo suo difficile percorso di accettazione di sé stesso riceve la comprensione di Tizio, Caio e Sempronio mentre deve fare i conti con l'ostilità del padre che cerca in tutti i modi di contrastarlo (senza scendere nel dettaglio e raccontare ogni singolo modo in cui lo ha contrastato, tuttalpiù se ne possono citare uno o due giusto per dare un'idea) e ti assicuro che non "si andrebbe a perdere l'intera vicenda". Wikipedia è un'enciclopedia, non un fansite dunque le informazioni devono essere quanto più asciutte possibili. Un posto al sole ha superato abbondantemente le 4000 puntate, se in ogni voce sui personaggi si dovesse raccontare ogni singola vicenda che li ha riguardati avremmo delle voci chilometriche e dispersive. Non so se mi spiego.--GiaKa (msg) 14:37, 29 mag 2015 (CEST)Rispondi
Quelle frasi non le reputo enfatiche, sono state semplicemente pronunciate dai personaggi e le ho riportate per dare l'idea del sentimento provato. Toglierle e ridurre all'osso l'intera vicenda per me non è un bene, in quanto si perderà buona parte della narrazione, ma se questi sono gli standard di Wiki cercherò di adeguare il tutto. --Sim85 (msg) 21:19, 29 mag 2015 (CEST)Rispondi
Ho ridotto un po' di cose e risistemato gli ultimi tre capitoli, che ora risultano due. Io per adesso lascerei così, poi in base all'evoluzione della storia, effettuerei nuove modifiche e eventuali riduzioni e accorpamenti. --Sim85 (msg) 19:03, 31 mag 2015 (CEST)Rispondi
Lo sfoltimento ha reso migliore la pagina ma IMHO siamo ancora un po' distanti dalla forma adatta ad una voce di enciclopedia. Il personaggio è al centro delle dinamiche della soap da poco più di sei mesi (negli anni precedenti era decisamente marginale) e abbiamo una voce di 14.360 byte, se proseguiamo di questo passo non voglio immaginare che voce ci ritroveremo fra altri sei mesi. Va tenuto presente che le vicende di una soap sono pur sempre vicende di una soap, non tutto è vitale per capire la storia del personaggio (serve davvero raccontare nello specifico tutti i minimi eventi che hanno portato a questo bacio o a quella presa di coscienza? Non basta semplicemente raccontare i fatti salienti e descrivere il resto per sommi capi, tralasciando le cose minori?). Personalmente trovo estremamente apprezzabile il fatto che ti stia impegnando per migliorare la pagina ma spero tu sia consapevole che c'è ancora dell'altro lavoro da fare. In questo periodo purtroppo sono davvero poco attivo su Wikipedia, altrimenti ti avrei già mostrato in maniera pratica dove e come rendere la voce più fruibile e adeguata ad un'enciclopedia, appena ho un minimo di tempo vedo di aiutarti mettendoci mano io stesso.--GiaKa (msg) 19:33, 31 mag 2015 (CEST)Rispondi
Ho visto che ci sono pagine dedicate a personaggi, tipo Maya Avant per fare un esempio, lunghe chilometri nonostante le vicende siano di un anno circa, e altre pagine che raggruppano le vicende centrali del personaggio senza eccedere in descrizioni dettagliate di dialoghi e cose simili. Io ora con Sandro ho cercato di raggruppare solo gli avvenimenti che sono basilari per la comprensione della vicenda. Di cose minori credimi ne ho tralasciato e eliminate tante in questi giorni. Credo che ci troviamo d'accordo sul fatto che ridurre tutto a "Si bacia con Claudio, iniziando una storia con lui, nonostante l'opposizione del padre" sia troppo svilente per la storia, che è bello narrare in linee di massima. La mia idea è di sfoltirla progressivamente man mano che si va avanti con le vicende, in modo da legare il tutto in modo armonioso in base all'evolversi del tutto; e mi piacerebbe apportare da me queste modifiche, avendo creata la pagina! :) --Sim85 (msg) 21:48, 31 mag 2015 (CEST)Rispondi
Il caso di Maya Avant e di pagine simili infatti non è un buon esempio, oltretutto su Wikipedia non è utile il ragionamento per analogia, ogni voce si valuta a sè. In secondo luogo non spetta a noi stabilire cosa è bello narrare e cosa no, dal momento che noi non narriamo, siamo un'enciclopedia e come tale ci dobbiamo comportare: i fatti non possono essere sviliti semplicemente dandogli il peso che hanno, noi dobbiamo descriverli per sommi capi e con neutralità, a raccontare per filo e per segno le vicende ci pensano i fansite. La voce va sfoltita il prima possibile perché col passare dei mesi si allungherebbe e basta, probabilmente con l'aggiunta di altre storie di poca importanza proprio perché come dici tu le vicende evolvono e dunque ciò che pare utilissimo e importantissimo ora non è detto che lo sia fra un mese o due, anzi probabilmente avrà perso importanza a confronto di altre storie nuove. Le modifiche puoi benissimo apportarle tu e anzi è giusto che tu lo faccia ma non si può impedire agli altri di fare altrettanto, creare la pagina non ci rende "proprietari" della voce anzi è come se in un certo senso la si donasse a tutti, non so se rendo bene l'idea. Ripeto, appena ho tempo provo ad aiutarti mostrandoti dove andare a lavorare per rendere migliore questa voce un po' confusa.--GiaKa (msg) 01:39, 1 giu 2015 (CEST)Rispondi
Okay, ho fatto altre riduzioni, accorpando anche gli ultimi due capitoli in uno solo. --Sim85 (msg) 16:54, 2 giu 2015 (CEST)Rispondi

GiaKa Io credo si possa togliere dalla pagina di Sandro Ferri il template sulla rilevanza enciclopedica della voce, e al massimo sostituire con un

nel caso in cui ci siano altri dubbi o aggiustamenti da fare. Che ne pensi? --Sim85 (msg) 15:11, 9 lug 2015 (CEST)Rispondi

Quello che penso io non è particolarmente rilevante per il semplice motivo che non sono io che decido, il mio è un parere da singolo quindi bisognerebbe capire se c'è consenso nella pagina di discussione della voce. Inoltre il template C non è adatto a questo caso, i casi in cui utilizzare questo template sono descritti qui.--GiaKa (msg) 23:06, 9 lug 2015 (CEST)Rispondi
Nella pagina di Discussione Sandro Ferri, mi consigliarono di chiedere parere qui prima di togliere l'avviso, perché qui ci sono più esperti, e difatti poi ho seguito i tuoi consigli per alleggerire la pagina. Ora torno a richiedere nella pagina di discussione della voce? --Sim85 (msg) 13:04, 10 lug 2015 (CEST)Rispondi
Direi di si, soprattutto perché qui la discussione non ha avuto una grossa partecipazione da parte della comunità. L'importante è capire quale sia il consenso, che lo si ricerchi qui o nella talk della voce non fa grossa differenza. In fin dei conti eri stato mandato qui per ottenere dei pareri più precisi su come trasformare la voce, ora che è stata trasformata secondo me si può tornare a parlare di là.--GiaKa (msg) 23:05, 10 lug 2015 (CEST)Rispondi

Aiutino

modifica

Copio qui un messaggio lasciato a RanZag (ma vedo che non è molto attivo ultimamente)... «Ciao. Posso chiederti un favore? Ho appena creato questa pagina partendo dall'Elenco dei serial televisivi trasmessi in Italia che avevo creato tempo fa. Purtroppo solo DOPO averla salvata, ho visto que quel "(telenovela brasiliana)" tra parentesi nel titolo. Sono andato a controllare e a suo tempo avevo inserito quella dicitura perché avevano già usato il titolo "Cara a cara". Ho notato ora però che quest'ultimo titolo ha un reindirizzamento a questa pagina... Non so bene come/cosa si fa in questo caso. Non credo che basti che io reindirizzi "Cara a cara (telenovela brasiliana)" a "Cara a cara" perché poi questo porterebbe a "Illusione d'amore". Giusto? Insomma, penso che tu abbia capito il problema... Se puoi fare tu questo lavoro, mi faresti un piacere e si potrebbe togliere quell'inutile e fastidioso "(telenovela brasiliana)". (Scusa, ma nonostante le settordicimila ore passate su Wiki alcune cose mi rimangono ancora molto astruse ;)). Grazie. E buon lavoro.» --Malawix ~ scrivimiqui ~11:04, 1 giu 2015 (CEST)Rispondi

Sistemato. --Supernino 12:29, 1 giu 2015 (CEST)Rispondi

Cancellazione Batman & Superman - I due supereroi

modifica
 
La pagina «Batman & Superman - I due supereroi», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 14:35, 9 giu 2015 (CEST)Rispondi

"Il commissario Rex" e "Rex"

modifica

Segnalo discussione. --ChoHyeri (msg) 11:18, 15 giu 2015 (CEST)Rispondi

Pdc giugno 2015

modifica
 
La pagina «Il figlio di Sandokan», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Ludovica Gargari», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Emanuele Ajello», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Emjay Anthony», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 15:07, 16 giu 2015 (CEST)Rispondi

L'amore e la vita - Call the Midwife

modifica

Volevo segnalare questa mia sistemazione della voce per chiedervi gentilmente di dare un'occhiata e aggiustare qualche mio errore visto che non sono del progetto. Mi sono basato sulla voce di Downton Abbey, ho tradotto dalla voce inglese solo il paragrafo Produzione, mentre ho preso senza tradurre, perché non sapevo come regolarmi, il paragrafo Premi e candidature. Grazie, --Da uno, già due (dan1gia2) 07:02, 17 giu 2015 (CEST)Rispondi

Personaggi di Un posto al sole

modifica

Leggo solo adesso la discussione qui sopra tra [@ Sim85] e [@ GiaKa]; volevo anche io segnalare la questione, anche se in termini un po' più generali. Dunque:

  1. Da Personaggi di Un posto al sole parrebbe che ci siano una cinquantina di personaggi principali, quasi tutti con voci iperdettagliate. Possibile?
  2. La voce Personaggi secondari di Un posto al sole di per sè va bene, ma ad essa andrebbero integrati i contenuti principali (senza un'unione formale) di Gianluca Palladini, Sandro Ferri e Nunzio Vintariello, personaggi del tutto secondari a cui è ingiustamente dedicato uno spazio e un livello di dettaglio superiore al dovuto. Queste tre pagine dovrebbero di conseguenza essere trasformate in redirect. Il tutto in conformità alle convenzioni in materia. --Carlomartini86(Dlin-Dlon) 10:39, 23 giu 2015 (CEST)Rispondi
1. Ho controllato tale pagina e ne ho approfittato per aggiornare il cast attuale. Ad ogni modo i personaggi principali inseriti sono giusti, sono quelli che nel corso degli anni hanno fatto parte del cast fisso della soap (figurando anche nella sigla iniziale) ed è giusto dedicare loro una pagina a parte. Io comunque ridurrei la pagina Personaggi di Un posto al sole, lasciando solo i due schemi con i vari personaggi ed eliminando i due elenchi successivi, che trovo ripetitivi e inutili rispetto agli schemi.
2. Per quanto riguarda i personaggi secondari la questione è più complessa. Le pagine dedicate a Nunzio Vintariello, Valeria Paciello e Giacomo Nicolodi credo siano state create per la lunghezza dei contenuti, nonostante si tratti di personaggi presenti solo per brevi periodi (sopratutto Giacomo Nicolodi); se si reintegrassero all'interno della pagina Personaggi secondari di Un posto al sole andrebbero ridotte di lunghezza per evitare di appesantire quest'ultima. È diverso il caso di Gianluca Palladini (presente dal 1997 al 2001 e dal 2011-2012) e sopratutto di Sandro Ferri (presente ininterrottamente dal 2003 ad oggi). Si tratta di personaggi non appartenenti propriamente al cast fisso (Sandro sicuramente vi entrerà a breve), ma che sono sempre stati centrali nella soap con trame importanti. Trovo giusto che abbiano una propria pagina dedicata e lo stesso si dovrebbe fare per Tommaso Sartori (che nel sito ufficiale figura fra gli attuali protagonisti fissi pur non essendo presente in sigla). --Sim85 (msg) 14:32, 23 giu 2015 (CEST)Rispondi
Carlo, i personaggi inclusi nella voce Personaggi di Un posto al sole sono stati (o sono tuttora) personaggi principali della soap (per una produzione ventennale 50 personaggi non sono neanche una cifra esagerata). Da spettatore poi posso confermare quanto detto da Sim85, i personaggi del boss Vintariello, di Valeria e di Giacomo dovrebbero essere accorpati alla voce sui personaggi secondari in quanto non sono mai entrati nel cast fisso pur essendo stati presenze prolungate nel tempo e avuto trame importanti. Io sarei per accorpare anche il personaggio di Gianluca, che è stato indubbiamente rilevante per alcuni periodi ma ha avuto una presenza piuttosto altalenante e discontinua, per quanto riguarda il personaggio di Sandro invece per me può tranquillamente rimanere come voce a sé stante, tutto sommato la sua presenza è continua (anche se è stato interpretato da attori diversi) e le storylines che lo vedono protagonista sono svariate e di grande rilevanza per la soap. Sul caso di Tommaso non saprei invece, certamente è stato uno dei personaggi più sfruttati dagli sceneggiatori per un periodo decisamente consistente però non è mai stato incluso nella sigla anche se il sito ufficiale lo include tra i personaggi principali pur essendo uscito di scena da vari mesi (probabilmente hanno intenzione di farlo rientrare, non so).--GiaKa (msg) 21:06, 23 giu 2015 (CEST)Rispondi

Proposta di scorporo de Il commissario Rex

modifica

Segnalo che ho apposto il template {{D}} in cima alla voce Il commissario Rex.--Mauro Tozzi (msg) 08:23, 2 lug 2015 (CEST)Rispondi

Sono d'accordo: Il commissario Rex è una serie, Rex è il suo sèquel, proprio come Giorni da Leone 2 è il sèquel di Giorni da Leone, e infatti abbiamo due voci distinte. La voce Episodi de Il commissario Rex (undicesima stagione) dovrebbe essere spostata in Episodi di Rex (prima stagione) e così via. --151.26.131.125 (msg) 17:49, 2 lug 2015 (CEST)Rispondi
Anche a me sembrano due serie distinte, tuttavia vedo che anche in tutte le altre lingue vengono trattate in un'unica voce. --OswaldLR (msg) 18:17, 2 lug 2015 (CEST)Rispondi
Le due serie hanno ben poco in comune: diversi il titolo, il paese di produzione, gli attori. Più che un sequel, andrebbe considerato uno spin-off.--Mauro Tozzi (msg) 22:45, 2 lug 2015 (CEST)Rispondi
È anche arrivata quattro anni dopo l'ultima stagione tedesca. --ChoHyeri (msg) 15:14, 3 lug 2015 (CEST)Rispondi

Dubbio di enciclopedicità per Userfarm

modifica
 
Sulla voce «Userfarm» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

(Segnalazione di un dubbio altrui.) --SoujaK 17:48, 3 lug 2015 (CEST)Rispondi

Personaggi principali Beautiful

modifica

Ho per l'ennesima volta aggiornato l'elenco dei Personaggi principali di Beautiful, ovvero quelli presenti nell'attuale sigla americana. L'aggiornamento effettuato ora è alla puntata del 30 giugno [1]. Puntualmente qualcuno apporta modifiche a questa pagina senza tener conto della reale sigla; tutto ciò va avanti da mesi e mesi. Come si può fare per impedire queste continue modifiche? --Sim85 (msg) 14:52, 9 lug 2015 (CEST)Rispondi

Si dovrebbe proteggerla in modo che a contribuirvi siano solo utenti registrati. --OswaldLR (msg) 15:17, 9 lug 2015 (CEST)Rispondi
Come si fa a farlo? Bisogna chiedere la protezione qui Richiesta di protezione pagina ? --Sim85 (msg) 13:09, 10 lug 2015 (CEST)Rispondi
Esatto. --OswaldLR (msg) 14:27, 10 lug 2015 (CEST)Rispondi
La richiesta è stata rifiutata perché ritenuta gestibile, ma proprio ora sto nuovamente riportando la pagina alla situazione precedente perché è stata nuovamente modificata --Sim85 (msg) 16:08, 17 lug 2015 (CEST)Rispondi

Rispolveriamo How I Met Your Mother un attimo...

modifica

Forse arrivo con un anno di ritardo :-) ma ritengo doveroso un chiarimento circa il personaggio di Tracy McConnell. Subito dopo la season finale della sitcom, il titolo della voce venne spostato (da [@ IPC]) all'attuale nome, cosa per me assolutamente sbagliata. Non è una questione di spoiler: per tutte le nove stagioni della sitcom il personaggio è conosciuto come "La ragazza con l'ombrello giallo", "La madre" o "La mamma"; il nome di "Tracy McConnell" viene svelato solamente nell'ultimo dei 208 episodi di HIMYM, ad appena due minuti dai titoli di coda... non si può certo dire che sia questo ultimo il nome con cui il personaggio è più conosciuto al pubblico. In casi del genere, come peraltro prescritto in WP:TITOLI, è preferibile «dare la priorità a cosa la maggior parte della popolazione italofona riconoscerebbe facilmente», pertanto credo che nella voce in questione sarebbe come minimo auspicabile un'inversione di redirect . danyele 20:18, 12 lug 2015 (CEST)Rispondi

Le fonti in italiano sono talmente poche che è impossibile dire con certezza quale sia il nome più noto agli italofoni. Le convenzioni di nomeclatura per fortuna ci vengono incontro asserendo «Per i personaggi immaginari della letteratura, dell'arte e non solo, la regola da seguire è quella dell'opera di riferimento; si avranno quindi ad esempio Don Camillo e Peppone. Va quindi indicato il nome usato più di consueto dall'autore. In alcuni casi, il libro stesso può indicare un personaggio semplicemente con il nome anagrafico, che val la pena di indicare per intero (come per Renzo Tramaglino).». Quindi andrebbe stabilito com'è chiamata più spesso nella versione italiana e spostata lì. --Supernino 16:29, 13 lug 2015 (CEST)Rispondi
Al momento, non so dire con certezza (o con fonti certe) quale sia il nome più utilizzato nella versione italiana - a memoria, azzardo «La mamma» -; tuttavia, come spiegato, sia nella versione italiana sia in quella originale «Tracy McConnell» è sicuramente quello meno usato (lo si apprende solo sul finire dell'episodio finale), e pertanto è IMHO il meno adatto a titolare la pagina . danyele 18:01, 17 lug 2015 (CEST)Rispondi

Cassetto con gli episodi

modifica

Salve, forse mi sono perso qualcosa, ma dove sono finiti le tabelle-cassetti con gli episodi per i serial TV? Guardate questo caso: non sarebbe meglio avere il cassetto con i vari episodi? Mi sembra molto più comodo, specialmente per chi non ha interesse a guardare tutti i titoli delle puntate, ma cerca altre informazioni. Saluti, --Sax123 (msg) 10:24, 13 lug 2015 (CEST)Rispondi

Il template cassetto nel ns0 non può essere usato; se tali tabelle iniziano a diventare troppo invasive si può pensare ad uno scorporo. La verità però è che nella maggiorparte dei casi non andrebbero proprio inserite; le linee guida generali di Wikipedia richiedono che le informazioni inserite siano verificabili e le convenzioni di progetto specificano che occorre «la disponibilità di fonti attendibili alle quali fare riferimento per i titoli e le date di trasmissione delle puntate». Se non ci sono fonti per liste di puntate e date di trasmissione vanno rimosse. --Supernino 16:09, 13 lug 2015 (CEST)Rispondi
Capito, grazie per l'informazione! --Sax123 (msg) 17:14, 13 lug 2015 (CEST)Rispondi

Sezione "Doppiaggio italiano"

modifica

Io un paio di giorni fa ho aggiunto una sezione "Doppiaggio italiano" nella voce Royal Pains, in cui c'era scritto lo studio di doppiaggio e i vari direttori di doppiaggio per questa serie TV. La stessa cosa l'ho fatta anche per altre serie TV, visto che mi sembra un informazione utile da riportare, e anche perché nelle voci sugli anime c'è l'abitudine di scrivere tali informazioni. Purtroppo oggi ho notato che l'Utente:Danyele ha annullato la mia modifica (come se avessi fatto un vandalismo...), scrivendo che è senza fonte e non è prevista da modello. Io l'ho annullato il suo rollback e ho scritto in oggetto che "negli anime c'è l'abitudine di inserire", ed ho anche spiegato in talk. Lui invece ha rollbackato di nuovo, dicendomi che gli "anime sono una cosa, le serie TV un'altra": questa cosa non la condivido, dal momento che questa informazione è utile in entrambi i casi.

A me questo rollback ha fatto rabbia per due motivi: il primo è perché solo una riga di informazione utile, non pesa niente. E non c'entra niente se non è prevista da modello visto che dovrebbero essere elastici, e non si ragiona per analogia. Il secondo che non condivido è l'annullamento immediato se l'informazione è senza fonti, perché esiste il {{citazione necessaria}}. E comunque si capisce che l'informazione è tratta dai titoli di coda o dal sito di Genna che è linkato in quasi tutte le voci sulle serie TV.

Quindi ditemi se siete a favore di inserire questa sezione nelle voci su serie TV, tenendo conto che negli anime viene inserita per abitudine. --GreenYellowCable 18:16, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi

Replico anche qui quanto già scritto all'utente [@ Greenyellowcable] in talk privata.
Per prima cosa, da quand'è che rimuovere un'informazione non supportata da fonti (WP:CLF) – avevo peraltro correttamente motivato il tutto nella relativa policy – è considerato "vandalismo"?!? Così, per sapere... :-) . Forse sfugge che il template {{citazione necessaria}} non è la panacea di tutti i mali, il cavillo con cui è possibile derogare alle regole: questo template si può sì usare, ma in casi limitati, cioè quando un'informazione non referenziata è comunque di pubblico dominio; il doppiaggio, converrete, data la sua ristretta cerchia di appassionati non può far parte di una grande sfera d'interesse comune. In secondo luogo, sono il primo a dire che su Wikipedia non esistono regole fisse (WP:IGNORA), ma allo stesso tempo non comprendo l'utilità di un'informazione, oltre che non referenziata, non prevista esplicitamente dal modello di riferimento per le fiction nonché fortemente a rischio localistico (WP:LOCALISMO) e d'ingiusto rilievo (WP:RILIEVO). IMHO, un paragrafo del genere ha ragion d'essere se una fiction, nel corso degli anni, è stata oggetto di differenti doppiaggi o censure da esso derivate; cose per l'appunto all'ordine nel giorno negli anime (soprattutto nella distribuzione italofona), ma che vedo assenti in Royal Pains. Per com'era stato messo, quel paragafo era solo uno "spottone" per la tal società di doppiaggio, senza alcunché di enciclopedico . danyele 18:29, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ti ho già detto in talk che non sapevo che è possibile rimuovere immediatamente un'informazione priva di fonte, e credevo che il rimedio utilizzato fosse il citazione necessaria. L'informazione sulla società di doppiaggio è di pubblico dominio, dal momento che appare nei titoli di coda di ogni episodio. E comunque l'informazione è presa dai titoli di coda (quindi la fonte è la serie stessa) oppure dal sito di Genna che è linkato già nella voce se non erro. La fonte esiste quindi. Per quanto riguarda il modello, ho scritto che i modelli dovrebbero essere elastici e non rigidi, e poi non si ragiona per analogia (quindi in alcune serie possono esserci paragrafi aggiuntivi). E comunque io la trovo un'informazione utile quella sul doppiaggio italiano, anche se la questione non è complessa come quella degli anime, visto che consente, attraverso la frase "L'edizione italiana è curata da... per...", di capire quale rete TV ha doppiato la serie. --GreenYellowCable 18:36, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi
Quest'ultima frase non l'ho capita. La rete di trasmissione italiana non è scritta anche nell'infobox? --OswaldLR (msg) 19:27, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi
Questo è vero. Però una frase del genere consente di far capire l'azienda che ha acquistato e dopiato la serie TV. Esempio SKY o Mediaset. Molti dicono che I Simpson, ad esempio sono acquistati da FOX di SKY, quando in realtà sono acquistati da Mediaset. --GreenYellowCable 19:32, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi
Francamente non capisco l'equivoco. Se una serie viene trasmessa da una determinata rete è chiaro che essa è stata acquistata dall'azienda madre di tale rete... Lo studio di doppiaggio è un'altra cosa. --OswaldLR (msg) 21:15, 19 lug 2015 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Secondo me è più che sufficiente inserire i nomi dei doppiatori nel template; se poi si vogliono approfondire le altre info si può cliccare sui collegamenti esterni e visionare i dettagli, utili soprattutto agli appassionati e presenti sui siti dedicati alla materia. Insomma, concordo con quanto scritto sopra da Danyele, un paragrafo del genere mi pare superfluo e sfocia nel localismo e nell'ingiusto rilievo, dato che è roba decisamente più secondaria rispetto ad altri aspetti della fiction in sé, come scenografi, direttori della fotografia e tecnici vari che lavorano sul set e più in generale nella produzione e che non sono elencati. --Doorshear (msg) 16:51, 25 lug 2015 (CEST)Rispondi

I Simpson - Patata (personaggio)

modifica

Mi sembra che la voce Patata contenga delle inesattezze. Ho aperto una discussione a riguardo. --4ndr34 (msg) 16:50, 26 lug 2015 (CEST)Rispondi

Quella voce non dovrebbe neanche esistere, è un personaggio secondario... --OswaldLR (msg) 16:56, 26 lug 2015 (CEST)Rispondi
Come detto nella talk page, correggete e unite pure se c'è da unire. --Supernino 17:06, 26 lug 2015 (CEST)Rispondi

Personaggi di The Vampire Diaries e di The Originals

modifica

Negli ultimi anni, complice anche la sottoscritta, su Wikipedia si sono moltiplicate le voci relative ai personaggi di The Vampire Diaries, arrivando, ad oggi, ad un totale di 20. Numero che mi sembra esagerato e che sarebbe magari il caso di ridurre trasformando alcune delle voci in redirect. Siccome i criteri dicono che "la voce non deve essere creata con il fine di approfondire oltre il dovuto i cosiddetti aspetti interni", opterei per la conversione in redirect (previa unione del contenuto a Personaggi di The Vampire Diaries e a Personaggi di The Originals) delle voci che si concentrano invece solo su quelli, e cioè:

  • Camille O'Connell
  • Jeremy Gilbert
  • Hayley Marshall
  • Kol Mikaelson
  • Rebekah Mikaelson
  • Marcel Gerard
  • Elijah Mikaelson
  • Sophie Deveraux

Anche The Originals ha lo stesso problema, cioè che si è provveduto a creare le voci singole appena uno dei personaggi diventava principale. Le voci che trasformerei in redirect per questa serie sono Davina Claire, Freya Mikaelson e Vincent Griffith. --Chiya92 09:44, 27 lug 2015 (CEST)Rispondi

Credo che prima andrebbero rimossi eventuali dettagli di troppo, e poi valutare dal peso delle informazioni rimaste se è meglio lasciare uno scorporo o integrare tutto nella voce cumulativa. Anche se una pagina trascura gli aspetti esterni, purchè si riferisca ad un soggetto non di secondaria importanza, non è di per se direttamente da cestinare: se la trattazione degli aspetti interni è "misurata" e "enciclopedica" sarà una voce da migliorare (come il 90% almeno della categoria personaggi immaginari) ma si può anche tenere. Se dopo la scrematura non rimane molto, allora l'unione è certamente consigliata. Tu che conosci bene la serie e hai contribuito a molte delle voci saprai certamente regolarti; contatta eventualmente gli altri contributori principali che hanno creato/lavorato le pagine coinvolte. --Supernino 11:46, 27 lug 2015 (CEST)Rispondi
La gran parte delle voci proposte sono già state riassunte, ad eccezione di quelle di The Originals poiché non ho ancora visto la serie, e ce ne sono sicuramente alcune che potrebbero essere ulteriormente accorciate, ma ho esitato per evitare di lasciare una voce con solo tre righe e poiché non ero certa che sarebbero stati tutti d'accordo con le unioni. Sentirò anche gli altri utenti e poi valuterò come procedere. --Chiya92 11:59, 27 lug 2015 (CEST)Rispondi
Unioni terminate. --Chiya92 15:38, 2 set 2015 (CEST)Rispondi

Aspect ratio nel template

modifica

Ho visto che per Il commissario Rex viene indicato 16:9, ma in realtà il formato con cui vennero trasmessi originariamente gli episodi era il 4:3, e solo recentemente sono stati rimasterizzati in 16:9, come spiegato alla fine del paragrafo Storia. Quindi che si fa in questi casi? Io sarei per tenere nel template il formato originale (come en.wiki e imdb), indicando poi nel corpo della voce che in seguito sono stati pubblicati diversi formati. In caso contrario la sensazione immediata, quando uno va a vedere gli aspetti tecnici nel template, è che la serie sia stata prodotta fin dall'inizio in widescreen. --Doorshear (msg) 16:02, 30 lug 2015 (CEST)Rispondi

Concordo, va scritto il formato originale. --OswaldLR (msg) 16:27, 30 lug 2015 (CEST)Rispondi
Assolutamente il formato originale . danyele 17:46, 30 lug 2015 (CEST)Rispondi

Vikings e TIMvision

modifica

Volevo sapere se la piattaforma TIMvision viene considerata con lo stesso criterio di Sky Italia e Mediaset Premium. Se così fosse, le informazioni sulla terza stagione di Vikings (compresa la pagina della stagione di riferimento) andrebbero rivedute e corrette. Giusto? --Malawix ~ scrivimiqui ~13:16, 1° ago 2015 (CEST)

Noto solo ora che lo stesso discorso varrebbe per la seconda stagione, in quanto è stata resa disponibile in italiano su TIMvision nel novembre 2014 (mentre è andata in onda in chiaro dal marzo 2015 su Rai 4). --Malawix ~ scrivimiqui ~13:26, 1° ago 2015 (CEST)
Si, come prossimamente anche Netflix. Eventuale prima visione sui canali tradizionali in chiaro da indicare al massimo nell'incipit, senza moltiplicare le colonne delle tabella, come già fatto per Mad Men (Episodi di Mad Men (sesta stagione)). --Supernino 14:02, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi
Proprio come pensavo. Grazie. Ora correggo le pagine. --Malawix ~ scrivimiqui ~16:35, 1° ago 2015 (CEST)

Dubbio su elenco personaggi del Template:FictionTV

modifica

Buongiorno, nelle convenzioni di stile leggo "Per quanto riguarda gli attori, in caso di serie TV o serial TV (ed eventualmente anche di miniserie TV), sempre per non allungare in modo smisurato la tabella, vanno riportati solo gli attori principali, cioè quelli fissi" e mi chiedo: gli attori principali sono i protagonisti del serial, mentre quelli fissi comprendono anche i secondari. Quindi vanno inseriti sia i principali che quelli secondari nel template? --Sax123 (msg) 10:48, 10 ago 2015 (CEST)Rispondi

In genere ci si riferisce a protagonisti e co-protagonisti indicati nella sigla o nella prima parte di ogni episodio; in caso di dubbi si possono confrontare altre fonti per vedere chi indicano tra i "protagonisti", inteso sempre in senso largo. In casi particolari come un cast d'insieme molto ricco o un cast variabile si può rimandare l'elenco esclusivamente all'apposita sezione nella voce (es. Il Trono di Spade (serie televisiva)). --Supernino 11:02, 10 ago 2015 (CEST)Rispondi
Perfetto, grazie per la risposta. --Sax123 (msg) 11:13, 10 ago 2015 (CEST)Rispondi

Tuttò Totò

modifica

Poiché le due precedenti richieste di pareri sono state completamente ignorate, ho agito di mia iniziativa unendo gli episodi di Tutto Totò nella voce Episodi di Tutto Totò, come da linee guida. Le voci trattavano erroneamente gli episodi come film cinematografici (con tanto di {{Film}} e link al portale) e la loro esistenza non era mai stata discussa né apparivano tra le eccezioni autorizzate, quindi un loro eventuale reinserimento dovrà essere discusso. --OswaldLR (msg) 17:25, 22 ago 2015 (CEST)Rispondi

Titoli italiani di trasmissioni tv

modifica

Un quesito. In questa pagina alcune parole di alcuni titoli italiani sono state riscritte in maiuscolo (Le Case più Belle sull'Acqua e seguenti, per esempio). Anche per l'italiano vale la regola dei titoli inglesi, i cui sostantivi e aggettivi possono essere scritti - a discrezione dell'utente - sia in maiuscolo che in minuscolo (almeno nella wiki nella nostra lingua)? --Malawix ~ scrivimiqui ~19:04, 22 ago 2015 (CEST)Rispondi

No, vanno scritti secondo le regole della lingua italiana. --OswaldLR (msg) 19:07, 22 ago 2015 (CEST)Rispondi
Benissimo. Allora correggo. Grazie. --Malawix ~ scrivimiqui ~20:09, 22 ago 2015 (CEST)Rispondi

Telenovelas vs telenovele

modifica

In alcune pagine di "telenovelas" (il virgolettato è d'obbligo a questo punto) che ho scritto, il plurale "telenovelas" (appunto) è stato corretto in (un irritante, imho) "telenovele". Mi sono informato in rete e ho scoperto che fa parte dei cosiddetti "forestierismi", parole prese in prestito da lingue straniere e (talvolta) italianizzate (come in questo caso). Non ho però capito se per il termine "telenovele", la parola è utilizzabile, e quindi corretta, anche nella lingua scritta. Qualcuno ne sa qualcosa? --Malawix ~ scrivimiqui ~11:01, 29 ago 2015 (CEST)Rispondi

Ho linkato la discussione anche al progetto più consono al quesito. --Malawix ~ scrivimiqui ~11:13, 29 ago 2015 (CEST)Rispondi
Alcuni dizionari riportano al pl. "telenovelas", tuttavia il Garzanti indica "telenovele". Quindi per usare si può usare (ed è usato), e in futuro mi pare evidente che sostituirà definitivamente la forma originale, ma "telenovelas" cercando in gbooks è ancora preferito. --Supernino 11:55, 29 ago 2015 (CEST)Rispondi
Infatti, avevo visto che il Vocabolario Treccani, tra gli altri, indica "telenovelas" come plurale. Comunque ho ben capito che dovremo tenerci questo alquanto fastidioso (sempre imho) termine italianizzato. A quel punto, forestierismo per forestierismo, era meglio coniare i nuovi termini "telenovella/telenovelle". Bah... (Grazie, Supernino)--Malawix ~ scrivimiqui ~12:55, 29 ago 2015 (CEST)Rispondi
In generale non c'è nulla di irritante nelle scelte dei parlanti, se non le scelte anti-funzionali (come "piuttosto che"). Dai tempi di Bruno Migliorini, almeno credo, non esiste più la figura del coniatore facente funzione. C'è solo il beato capriccio. "Telenovele" non mi pare bellissimo, ma fosse stato inventato trecento anni fa e fossimo noi per questo abituati, neanche ce ne accorgeremmo. Per esempio, prendi "bistecca". E' una forma adattata di "beefsteak". Ovviamente nessun rapporto tra "beef" e "bi"... (su "steak/stecca" invece ci sarebbe da scavare).
"Novela" in spagnolo vuol dire "romanzo", mentre "novella" si dice (per questo) "novela corta". Quindi non c'erano comunque grandi ragioni per scegliere "telenovella". Semmai la telenovela è una forma particolare di "teleromanzo". E' individuata come tale perché è particolarmente celebre come prodotto "nazionale" dei Paesi sudamericani. Ma sempre di uno "sceneggiato televisivo" si tratta, in ultima analisi. Laggente dice "le telenovelas" e non vedo grandi ragioni (nemmeno sul lungo periodo) per cui debba "piegarsi" alla forma "tutta italiana". pequod76talk 03:25, 30 ago 2015 (CEST)Rispondi
Ovviamente, quando ho scritto che trovavo irritante il termine "telenovele", era più che altro la mia reazione personale a correzioni effettuate seguendo il proprio gusto personale, visto che fondamentalmente non c'era nulla da correggere (non ho usato un termine inesatto). E sì, il termine "telenovella" sarebbe stato un errore per le ragioni che hai riportato tu. Ma si sa, l'"italianizzazione" dei termini stranieri non sempre ha a che fare con il significato reale. E in effetti, alla fine della fiera, avrei preferito anche io che si fosse diffuso ancor di più il termine "teleromanzo" (negli anni '80, quando in Italia cominciò ad avere successo queste genere televisivo, insieme alle soap opera, spesso i media ne parlavano proprio usando il termine "teleromanzo", ma nel tempo è stato abbandonato con la diffusione dei termini originali). Comunque sì, anch'io «non vedo grandi ragioni (nemmeno sul lungo periodo) per cui debba "piegarsi" alla forma "tutta italiana"» (cit.). --Malawix ~ scrivimiqui ~12:54, 9 set 2015 (CEST)Rispondi
Ribadisco che il fatto che quelle sudamericane vengano indicate con un nome speciale deriva dal loro successo e dal loro "inconfondibile aroma". Per cui Beautiful non è una telenovela, ma La schiava Isaura sì. Non credo che le differenze "tecnico-pratiche" siano quelle che definiscono i due oggetti. Si tratta più di differenze "culturali". Lascerei cmq libertà sull'utilizzo dell'una o dell'altra forma del topic. pequod76talk 01:16, 11 set 2015 (CEST)Rispondi

Titoli riedizioni

modifica

Dato che qui non se ne fa cenno, mi confermate che per le serie TV è consuetudine usare l'ultimo titolo con cui sono state trasmesse mettendo gli altri come redirect? --OswaldLR (msg) 13:35, 2 set 2015 (CEST)Rispondi

No, valgono le convenzioni generali, va usata la dizione più diffusa/più usata dalle fonti. --Supernino 15:15, 2 set 2015 (CEST)Rispondi

Un medico in famiglia

modifica
 
La pagina «Domiziana Giovinazzo», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione per la 2 ª volta.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

Colgo l'occasione per far presente che in Categoria:Personaggi di Un medico in famiglia ci sono parecchi personaggi assolutamente secondari (ad esempio Elena Martini), per i quali bastano le quattro informazioni riportate in Personaggi di Un medico in famiglia, voce che a sua volta mi sembra eccessivamente lunga e dettagliata. --Carlomartini86(Dlin-Dlon) 15:18, 8 set 2015 (CEST)Rispondi

Overlinking nelle tabelle riassuntive delle stagioni

modifica

Recentemente, al Progetto:Cinema abbiamo discusso degli anni nella filmografia, in quanto rappresentava un overlinking agli anni e, dato che puntavano all'anno ma non ad una categoria specifica (per esempio Categoria:Film del XXXX), e abbiamo deciso di toglierli. Volevo fare un discorso simile anche qui al progetto TV, parlando in particolare dei collegamenti nella tabella riassuntiva delle stagioni delle serie TV: il discorso è il medesimo (overlinking, premendo sull'anno mi aspetterei di trovare una lista delle serie TV/stagioni di quell'anno, non la voce sull'anno stesso) e aggiungere che nella tabella l'overlinking è addirittura accentuato, in quanto, spesso se non sempre, le stagioni si susseguono un anno con l'altro e quindi ci sono wikilink doppioni nel giro di tre righe.--Fringio – α†Ω 11:15, 23 set 2015 (CEST)Rispondi

Condivido. Un paio d'anni fa li abbiamo levati dalle tabelle degli episodi, per me si possono levare anche da lì con invito generale a limitarli al minimo indispensabile (incipit e template a lato bastano e avanzano, IMO). --Supernino 16:16, 23 set 2015 (CEST)Rispondi
Concordo pure io . danyele 17:08, 23 set 2015 (CEST)Rispondi
  Fatto, ho eliminato i wikilink dalle linee guida.--Fringio – α†Ω 15:12, 4 ott 2015 (CEST)Rispondi

Prima TV Italia

modifica

Vorrei riaprire la discussione iniziata mesi fa qua. Non si era risolto nulla, ma mi era sembrato che ci fossero delle questioni che penso valga la pena continuare ad affrontare. Il centro del dibattito era se considerare "Prima TV Italia" (nella tabella delle voci delle stagioni) come "prima data di trasmissione in lingua italiana" (quindi solo la versione doppiata) o come "prima data di trasmissione in Italia" (includendo quindi anche le serie che vengono trasmesse in contemporanea con gli altri paesi in versione originale sottotitolata in italiano, come The Leftovers, Game of Thrones e altre).--Jack28 12:59, 5 ott 2015 (CEST)Rispondi

Io l'ho sempre interpretato come entrambe le cose: d'altra parte, sottotitolata o doppiata, vale comunque come prima TV, no?--Fringio – α†Ω 15:09, 5 ott 2015 (CEST)Rispondi
Sì, ma la seconda interpretazione è localistica (se è trasmessa in italiano prima in un altro Stato non andrebbe considerata seguendo questa linea); per me il parametro va proprio corretto come "Prima TV in italiano", come già succede nel corpo del template stesso. --Gce ★★★★ 16:21, 5 ott 2015 (CEST)Rispondi
Beh ma che una serie TV venga trasmessa in italiano in prima TV in un altro stato è cosa abbastanza rara, quando succede se ne può sempre discutere caso per caso. --OswaldLR (msg) 16:32, 5 ott 2015 (CEST)Rispondi
Non lo è, basta vedere i tabellini di alcuni telefilm dove sovente sono elencati i canali della RSI, la tv di Stato svizzera di lingua italiana. --Gce ★★★★ 21:23, 5 ott 2015 (CEST)Rispondi
IMHO è molto più localistico usare "Prima TV Italia" e "Prima TV Svizzera". Si, come dici te si potrebbe usare "Prima TV in italiano", però non vedo perché si debba aggirare così il problema dei sottotitoli invece di affrontarlo direttamente. La questione è: vanno considerate come "Prime TV Italia/Svizzera" quelle serie che vengono trasmesse in originale con sottotitoli in italiano da emittenti in lingua italiana? Secondo me si, sono a tutti gli effetti della prime visioni, quindi non vedo perché considerare "valide" solo le trasmissioni doppiate.--Jack28 09:52, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Un attimo, facciamo chiarezza un attimo: dunque, mi pare che siamo tutti d'accordo sul fatto che debba essere inteso come "Prima TV in Italiano". L'unico punto su cui siamo in disaccordo (o forse no, non ho ben capito) è stabilire se sia valida come prima TV anche una trasmissione sottotitolata, giusto?--Fringio – α†Ω 16:00, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi

Secondo me si potrebbe partire da questa considerazione: mettiamo, per assurdo, che non ci fosse bisogno di alcun sottotitolo e alcun doppiaggio, ma venissero trasmesse direttamente in lingua originale senza il supporto dei sottotitoli. In questo caso, non si indicherebbe comunque la prima visione "in Italia", anche se non ci sarebbe alcun riferimento alla lingua italiana, sia parlata che scritta? Per il resto, come la penso lo scrissi tempo fa: per me si può considerare come prima TV anche quella sottotitolata in italiano, basta che venga chiaramente distinta dall'"edizione in lingua italiana", che pressoché ovunque è intesa come la versione doppiata in italiano, mentre quelle sottotitolata è intesa come "versione in lingua originale". Altrimenti si rischierebbe di fare parecchia confusione. --Doorshear (msg) 17:20, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi

Beh, a livello del tutto tecnico, anche se fosse trasmessa in edizione originale pura (anche senza sottotitoli) varrebbe comunque come Prima TV. Bisogna solo indicare nelle linee guida cosa si intende: secondo me, vale la primissima trasmissione, di qualsiasi tipo essa sia.--Fringio – α†Ω 17:35, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Beh ma vedi che quello è considerato localistico... Sarebbe interessante vedere come si comportano nelle wiki in altre lingue, che magari non utilizzano il doppiaggio e nemmeno il sottotitolo. Scrivono la Prima TV della loro nazione di appartenenza? Comunque alla fine per me è solo una questione di diciture, da indicare in tabella o nel template: basta che non sia la stessa, "prima tv italiana", sia per il prodotto doppiato che per quello sottotitolato, ma siano distinti nettamente, perché la lingua doppiata, dato che stiamo parlando di prodotti audiovisivi, è nettamente distinta da "lingua originale con il supporto dei sottotitoli". Parliamo proprio di due cose diverse. --Doorshear (msg) 17:44, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Precisamente, è solo una questione di convenzioni. Probabilmente, la cosa meno localistica è "Prima TV in italiano" (considerato, inoltre, che sarebbe più in linea con la wiki che è "Wikipedia in italiano", non "Wikipedia italiana"), ma in questo caso non verrebbero prese in considerazione trasmissioni senza sottotitoli né doppiaggio.--Fringio – α†Ω 18:11, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Per me ci stiamo solo complicando le cose, si può lasciare tranquillamente "Prima TV Italia"; come dice Fringio "Prima TV in italiano" escluderebbe le trasmissioni sottotitolate, mentre "Prima TV italiana" è praticamente uguale a "Prima TV Italia".--Jack28 18:17, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Secondo me, invece, mantenendo l'appiglio della lingua (Prima TV Italia è comunque errato, dato che si parla di wikipedia in lingua italiana, come è stato specificato sopra), si potrebbe distinguerle con "prima tv italiana" per la versione doppiata e "prima tv italiana (sottotitolata)" per quella originale con i sottotitoli, oppure "prima tv in lingua italiana" per la doppiata e "prima tv in lingua originale (sottotitola in italiano)" per quella con i sottotitoli, o se qualcuno ha altre idee ben vengano. Insomma, basta che siano distinte e per me ci possono stare entrambe, dato che abbiamo comunque un appiglio linguistico. --Doorshear (msg) 18:20, 6 ott 2015 (CEST)Rispondi
Su questo non sono d'accordo. La questione è se riconoscere o meno le versioni sottotitolate come prime tv vere e proprie e poi mettiamo una divisione tra prima tv sottotitolata e prima tv doppiata? Per me il punto è che non devono essere distinte, una prima tv sempre tale è. Il "modo" in cui viene trasmessa si specifica nel corpo della voce, ma nel template e nelle tabelle "Prima TV" deve valere per entrambe le versioni senza distinzioni.--Jack28 17:41, 7 ott 2015 (CEST)Rispondi

Telenovela o telenovelas?

modifica

Nella categoria:Telenovela avevo richiesto la modifica del titolo in categoria:Telenovelas in base alla linea guida che prescrive che i titoli delle categorie devono andare sempre al plurale, però la mia richiesta è stata annullata. Ora, la linea guida va applicata o c'è un motivo per fare in questo caso un'eccezione?--Mauro Tozzi (msg) 11:03, 8 ott 2015 (CEST)Rispondi

Se la consideriamo parola straniera, anche al plurale diventa indeclinabile, come cat:Film, che è plurale; sono i film e le telenovela. Io comunque credevo che la parola fosse ormai italianizzata, non si dice "telenovele"? --Bultro (m) 15:25, 9 ott 2015 (CEST)Rispondi
se ne parla anche più su. --Superchilum(scrivimi) 16:33, 9 ott 2015 (CEST)Rispondi
Concorde con la prima spiegazione di Bultro. Mentre nel caso scegliessimo la forma italianizzata che sembra ormai essersi attestata ed utilizzata, rinominare la cat. in "Telenovele". In ogni caso non userei proprio la forma "telenovelas" per la categoria, anche perché eventualmente il suo uso è ascrivibile ad un contesto circoscritto riferito alle produzioni sudamericane. -- 94.127.25.138 (msg) 12:50, 10 ott 2015 (CEST)Rispondi
L'Hoepli riporta che il plurale di telenovela è telenovelas, non telenovele, quindi o si aderisce alla linea guida e si usa Categoria:Telenovelas o si lasciano le cose come stanno. --Gce ★★★★ 12:59, 10 ott 2015 (CEST)Rispondi
Anche Treccani riporta telenovelas, ma il Garzanti riporta telenovele. Non sembra esserci una regolarità nella cosa. Dipende se la si intende italianizzata o se si mantiene la pluralità dello spagnolo (anche se, personalmente, l'ho sempre intesa come indeclinabile).--Fringio – α†Ω 13:37, 10 ott 2015 (CEST)Rispondi

Non sono abbastanza esperto in materia, ma "telenovelas" è la forma plurale più usata, a quanto vedo ora. La proposta di Mauro mi sembra più che ragionevole e la appoggio. --Gianni 13:13, 12 nov 2015 (CET)Rispondi

Io sarei per telenovele, oppure (in subordine) lasciare telenovela. --Gac 14:33, 15 nov 2015 (CET)Rispondi

Cancellazione - Ashur

modifica
 
La pagina «Ashur», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Fringio – α†Ω 23:52, 11 ott 2015 (CEST)Rispondi

Vaglio Troy McClure

modifica
 
Per la voce Troy McClure, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Per partecipare alla discussione clicca QUI.

Restu20 17:54, 14 ott 2015 (CEST)Rispondi

Sulle fonti

modifica

Volevo capire una cosa... Ho scritto la pagina della telenovela Cara a cara e per il titolo italiano sono partito da Il mondo dei doppiatori. Il titolo usato da questo sito (che probabilmente ha preso come buono il titolo dato alla colonna sonora pubblicata in Italia della telenovela che si trova nella foto della pagina) mi ha fatto però storcere il naso fin da subito perché io ricordavo benissimo che il titolo italiano usato era "Cara cara" (è una telenovela che ho guardato da piccolo). Ovviamente, essendo un mio ricordo, non ho potuto usare l'informazione. Ho però trovato riviste e quotidiani dell'epoca che effettivamente scrivevano tutti il titolo Cara cara. Dopo aver consultato Radiocorriere, L'Unità e La Stampa online (come si può vedere dalla nota 1 della pagina), ora sono entrato in possesso anche di un TV Sorrisi e Canzoni del 1984 e ho avuto l'ennesima conferma che il titolo usato in Italia fosse Cara cara. Come ci si comporta in questo caso? Quale si considera la fonte più esatta? Quella di allora (e qui parliamo di 4 fonti) o quella più "nuova" (che ha dalla sua il titolo scritto sulla colonna sonora)? P.S. Senza nulla togliere all'ottimo lavoro fatto ne "Il mondo dei doppiatori", talvolta quel sito comunque commette errori. --Malawix ~ scrivimiqui ~18:51, 20 ott 2015 (CEST)Rispondi

Le convenzioni vogliono il titolo più noto ai lettori, quindi si dovrebbero confrontare altre fonti recenti. Intanto puoi comunque specificare che allora sia stata usata quella forma e creare un redirect. --Supernino 21:19, 20 ott 2015 (CEST)Rispondi

Sulla pagina "Personaggi di Dallas"

modifica

Vorrei rimettere mano alla pagina Personaggi di Dallas, dopo che è stata rielaborata inserendo delle pessime tabelle (imho). Visto che non è "formattata secondo gli standard", volevo sapere se gli standard sono come quelli che ho usato in Personaggi di Dynasty e Personaggi di Falcon Crest (in breve così come l'avevo creata a suo tempo). Grazie. --Malawix ~ scrivimiqui ~13:44, 30 ott 2015 (CEST)Rispondi

Non ci sono standard precisi per le voci cumulative, ma le tabelle sono deprecate. Lo stile da te utilizzato va bene, anche se sarebbe da evitare il grassetto, anche quello deprecato. --Supernino 14:48, 30 ott 2015 (CET)Rispondi
Ok, grazie del chiarimento. Comunque, bastava fare una breve ricerca nelle linee guida del Progetto Fiction tv e avrei avuto la risposta. ;) --Malawix ~ scrivimiqui ~15:46, 30 ott 2015 (CEST)Rispondi

Enciclopedicità dei personaggi di Potere e passione

modifica

Da oltre due anni vi è l'avviso di {{E}} su due personaggi di questa serie: Sophia Von Rheinberg e Elena Von Rheinberg, ma non su altri personaggi della stessa caratura. Proporrei di creare una voce del tipo Personaggi di potere e passione dove raccogliere tutte le descrizioni dei personaggi, oppure di metterle direttamente nella voce madre, e trasformare redirect tutti le voci singole dei personaggi. Cosa ne pensate?Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Ader (discussioni · contributi) 13:08, 18 nov 2015 (CET).Rispondi

Se sono poche brevi descrizioni si può unire tutto alla voce principale. --Supernino 14:26, 18 nov 2015 (CET)Rispondi

Major Crimes stagione 4

modifica

Salve, ho appena creato la pagina, c'è qualche volenteroso che può controllare se tutto è a posto? Grazie --Maco68 23:07, 19 nov 2015 (CET)Rispondi

Pdc 25 novembre

modifica
 
La pagina «Federico Viola», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Arturo Valli», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione per la 2 ª volta.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Francesco Ferri», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 21:03, 25 nov 2015 (CET)Rispondi

Dubbio di enciclopedicità

modifica
 
Sulla voce «Monica Dugo» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Carlomartini86(Dlin-Dlon) 11:49, 2 dic 2015 (CET)Rispondi

Cercando in rete sembra che abbia fatto anche teatro. --Yoggysot (msg) 00:48, 4 dic 2015 (CET)Rispondi

Distretto di Polizia

modifica
 
Sulla voce «Commissariato di Polizia X Tuscolano» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Carlomartini86(Dlin-Dlon) 20:18, 3 dic 2015 (CET)Rispondi


 
La pagina «Commissariato di Polizia X Tuscolano», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Carlomartini86(Dlin-Dlon) 21:36, 6 dic 2015 (CET)Rispondi

Pdc doppiatori

modifica
 
La pagina «Tania De Domenico», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Cristina Poccardi», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Marco Bassetti», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Andrea Bolognini», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Alessandro Capra (doppiatore)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
 
La pagina «Elena Liberati», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 00:28, 10 dic 2015 (CET)Rispondi

Pdc 12 dicembre

modifica
 
La pagina «Antonella Bavaro», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Anima della notte (msg) 17:16, 12 dic 2015 (CET)Rispondi

Avviso

modifica
 
Sulla voce «Natalie Alison» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Kirk39 Dimmi! 20:22, 17 dic 2015 (CET)Rispondi

Categorie del premio "People's Choice Awards"

modifica

Volevo un consiglio riguardo alle categorie del premio People's Choice Awards. Basandomi sulla pagina precedentemente creata per l'edizione del premio del prossimo gennaio, ho inserito le cerimonie del 2015 e del 2014 prendendo per "buone" le traduzioni delle varie categorie ("Film preferito", "Attore preferito", etc.), dato che all'origine esse sono indicate come "Favorite". Solo dopo ho notato che in alcune cerimonie già inserite (questa per esempio), si erano usati i soliti "Miglior film", "Miglior attore", etc. Continuo a usare il termine "Preferito" (traducendo letteralmente il "Favorite" originario) oppure opto anche io per il classico "Migliore"? --Malawix ~ scrivimiqui ~19:21, 21 dic 2015 (CEST)Rispondi

Non so se può ritenere una fonte ufficiale, ma qua viene usato in termine "preferito". --BART scrivimi 19:25, 21 dic 2015 (CET)Rispondi
Più che altro facendo i vari controlli tra i vari premi (Emmy, Globes, Oscar, etc.), viene usato il termine "Best" 9 casi su 10, e quindi è logico usare "Migliore" in italiano. Nel caso dei People's invece, usano proprio un termine specifico come "Favorite"; quindi, se non esiste un precedente (leggasi: fonte), e spetta a Wikipedia introdurre le categorie in italiano di questo premio, mi sembrerebbe più consono usare "Preferito". --Malawix ~ scrivimiqui ~19:40, 21 dic 2015 (CEST)Rispondi
In questo caso mi sembra più consono il termine "preferito", preferito dal pubblico in quanto è un premio votato dal pubblico e non da critici o giornalisti. --BART scrivimi 20:22, 21 dic 2015 (CET)Rispondi

Pdc Pieraldo Ferrante

modifica
 
La pagina «Pieraldo Ferrante», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 01:59, 28 dic 2015 (CET)Rispondi

cancellazione Caitlin Ramirez

modifica
 
La pagina «Caitlin Ramirez», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Mauro Tozzi (msg) 10:35, 1 gen 2016 (CET)Rispondi

Terza stagione di Hannibal

modifica

Sto guardando ora il catalogo di Infinity e vedo che la terza stagione di Hannibal è già disponibile. Quindi, ipotizzo che la "prima visione" sia quella di Infinity e non quella di Premium Crime come riportato qui (il primo episodio infatti andrà in onda il 6 gennaio). Giusto? (Da quello che si deduce da questo post sul blog di Infinity, la stagione 3 è disponibile da ieri. Va bene come fonte?) --Malawix ~ scrivimiqui ~15:02, 3 gen 2016 (CEST)Rispondi

Giusto, lasciando l'informazione sulla prima televisiva in incipit. --Supernino 14:52, 4 gen 2016 (CET)Rispondi

L'abominevole sposa

modifica

Ciao a tutti! Poco fa avevo creato la pagina dedicata all'episodio speciale di Sherlock L'abominevole sposa, che però è stata quasi subito spostata alla mia sandbox personale perché considerata non enciclopedica. Dopo aver letto attentamente le Convenzioni di stile mi pare invece che tale episodio meriti di avere una voce tutta sua in quanto è scollegato dalla trama e dalla storia principale, poiché la serie originale è ambientata ai giorni nostri mentre questo episodio si svolge nell'epoca vittoriana, non fa parte di alcuna stagione ed è anzi stato presentato come "episodio speciale", il suo budget è sicuramente più alto degli episodi normali della serie e soprattutto sarà proiettato in Italia e nel mondo in alcuni cinema, con ingresso a pagamento, cosa che fa di quest'episodio quasi un vero e proprio film. Per me, in conclusione, è totalmente giustificabile che venga creata una voce di questo episodio. In ogni caso, la pagina ora è nella mia sandbox con il nome Utente:HartemLijn/L'abominevole sposa, se avete alcune correzioni da fare non esitate ad intervenire e spero che questa discussione si risolva per il meglio. P.s.: la pagina per ora è una traduzione dalla wikipedia inglese--HartemLijn 00:00, 4 gen 2016 (CET)Rispondi

Secondo me quanto scritto qui è un buon presupposto per considerare enciclopedica una voce sull'episodio. Personalmente favorevole alla sua creazione. --Яαиzαg 00:56, 4 gen 2016 (CET)Rispondi
Sono d'accordo, peraltro abbiamo voci su episodi di ben più dubbia rilevanza. --OswaldLR (msg) 14:35, 4 gen 2016 (CET)Rispondi
Ok, quindi posso provare a ricrearla?--HartemLijn 15:40, 8 gen 2016 (CET)Rispondi
Sarebbe meglio attendere un altro pochetto se arriva qualche altro parere, magari nel frattempo si può ampliare la sandbox ;) --Supernino 18:28, 8 gen 2016 (CET)Rispondi
Se non sbaglio ina lcuni paesi, come l'Italia, e' stato/verrà anche distribuito al cinema, seppur per pochissimi giorni, questo IMO gioca ulteriormente a favore di una voce autonoma. --Yoggysot (msg) 21:25, 8 gen 2016 (CET)Rispondi
In sostegno all'enciclopedicità della voce, secondo questa fonte, l'episodio, nei due giorni di programmazione, ha incassato ben € 704.484, diventando il secondo in classifica al botteghino.--HartemLijn 20:03, 14 gen 2016 (CET)Rispondi
In assenza di obiezioni, la voce sull'episodio è stata rispostata al ns principale. --Supernino 18:15, 1 feb 2016 (CET)Rispondi

Non uccidere

modifica

La serie televisiva Non uccidere era inizialmente composta da una stagione da 12 episodi. A causa dei bassi Rai 3 ha sospeso la serie dopo il sesto episodio. Ora i restanti 6 episodi verranno trasmessi dal 9 gennaio, ma ho notato che vari siti 1, 2 parlano di seconda stagione. Il sito di Rai 3 la chiama "nuova stagione". La mia domanda è, nella sezione episodi dobbiamo tenere il link a Episodi di Non uccidere, com'è adesso, o suddividerla in due stagioni da 6 episodi? --BART scrivimi 18:46, 7 gen 2016 (CET)Rispondi

Se la serie era stata sospesa per i bassi ascolti vuol dire che in caso di alti ascolti sarebbe continuata normalmente, quindi la stagione è una. La suddivisione mi sembra solo una scappatella della rete. --OswaldLR (msg) 18:56, 7 gen 2016 (CET)Rispondi
Anche a me sembra una trovata furba della rete. Ma penso noi dobbiamo adeguarci alle fonti ufficiali, che parlano di seconda stagione. --BART scrivimi 19:00, 7 gen 2016 (CET)Rispondi

Galleria interpreti: sì o no?

modifica

Vedo delle differenze sostanziali nella sezione personaggi di molte voci: in alcune voci (per esempio 666 Park Avenue, Scream Queens, Lost, ma ce ne sono altri) è presente una galleria con le foto degli attori della serie. Questa galleria, va tolta o può essere mantenuta?--fringio – α†Ω 11:53, 12 gen 2016 (CET)Rispondi

Non ricordo se ci sono state discussioni specifiche sull'ammetterla o meno, ma è di uso comune tra gli utenti del progetto ormai da tempo. --Supernino 14:51, 12 gen 2016 (CET)Rispondi
D'accordo, ma mi sembra una cosa superflua, considerato che appesantisce la voce e non aggiunge niente di utile.--fringio – α†Ω 15:42, 12 gen 2016 (CET)Rispondi
Non è fondamentale ma può essere utile associare immediatamente un attore/personaggio a un volto; tra l'altro è anche una delle poche opportunità di aggiungere immagini a tali generi di voci. A me non dispiace, ma è l'occasione di raccogliere altri pareri :) --Supernino 21:05, 12 gen 2016 (CET)Rispondi
Puo' essere utile vista la quasi cronica mancanza di immagini libero per i personaggi. Ovvio che, quando possibile, bisognerebbe cercare di usare immagini dove l'attore/attrice ha un'età simile a quella in cui ha recitato, mettere la foto di un attore 80enne nella voce di un film che ha interpretato quando aveva 20 anni, ha ovviamente meno valore informativo di una in cui di anni ne aveva 21... --Yoggysot (msg) 23:01, 12 gen 2016 (CET)Rispondi
Personalmente credo che le gallerie in senso stretto siano da abolire, e che le foto vadano inserite più o meno così. --OswaldLR (msg) 00:03, 13 gen 2016 (CET)Rispondi
Non sempre la quantità di testo è sufficiente da adottare quella soluzione (se c'è ben venga anche così). La galleria interpreti è un modo per illustrare voci di questo tipo senza usare immagini in violazione di WP:EDP, sicuramente non è superflua o inutile (io da lettore me ne servo spesso). Corretto l'appunto fatto da Yoggysot. --Яαиzαg 23:21, 13 gen 2016 (CET)Rispondi

Pdc Luciano Foti

modifica
 
La pagina «Luciano Foti», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione per la 2 ª volta.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 15:10, 12 gen 2016 (CET)Rispondi

Pagina a parte per miniserie tv

modifica

Come già scrittoqui, sulla discussione della pagina in questione chiedo il parere di voi esperti del bar Fiction tv(vedi link discussione)Se è possibile questa si dovrebbe comportare come una segnalazione di discussione esterna--Ferdi2005 (msg) 11:20, 16 gen 2016 (CET)Rispondi

Prima tv "in italiano" o "in Italia"?

modifica

La prima tv in italiano di questa serie è andata in onda sulla Tv Svizzera. Cosa si inserisce nelle tabelle relative (da qui in poi)? Le date della prima tv sul territorio italiano (quindi Rai 1) o le della della prima tv in lingua italiana (quindi la Tv Svizzera)? --Malawix ~ scrivimiqui ~18:19, 20 gen 2016 (CEST)Rispondi

Risolto tramite le linee guida del Progetto Televisione (qui). A posto. --Malawix ~ scrivimiqui ~19:08, 20 gen 2016 (CEST)Rispondi

Avviso A per Pietro Barreca

modifica
È stato notato che la voce «Pietro Barreca» non risponde agli standard minimi di Wikipedia.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--OswaldLR (msg) 18:32, 25 gen 2016 (CET)Rispondi

Dubbio E

modifica
 
Sulla voce «Stella Maeve» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

Ne sto parlando con l'autore in discussione. Saluti. --Carlomartini86(Dlin-Dlon) 08:25, 26 gen 2016 (CET)Rispondi

Dubbio su vecchia serie tv coprodotta

modifica

Volevo inserire titoli e date di trasmissione delle due stagioni di questa vecchia serie tv. Facendo ricerche (Radiocorriere e La Stampa dell'epoca), ho scoperto però che in realtà era una coproduzione italo-francese (girata interamente in Italia, con crew italiana e anche molti attori comprimari italiani), e che la Rai aveva iniziato la sua trasmissione 15 giorni prima di quella francese. In questo caso, cosa si fa? Quale andrebbe considerata la versione originale? Quella italiana o quella francese? Lo chiedo soprattutto perché l'ordine cronologico degli episodi dei due Paesi non fu lo stesso (l'episodio che in Italia fu trasmesso come secondo in territorio francese fu scambiato di posto con l'ultimo). Di conseguenza, che fare? Seguo la trasmissione italiana (ripeto, in anticipo su quella francese), o quella francese? (Va da sé che in qualunque caso, ci sarà un ordine cronologico di trasmissione non rispettato). --Malawix ~ scrivimiqui ~19:20, 1 feb 2016 (CEST)Rispondi

Se è stata girata in francese darei precedenza a quella francese. --Supernino 21:01, 1 feb 2016 (CET)Rispondi
Ok, perfetto. Credi sia il caso di spiegare come sono andate le cose (più o meno come ho scritto sopra: coproduzione, trasmissione italiana prima di quella francese, scambio di posizione degli episodi, etc.)?.--Malawix ~ scrivimiqui ~14:26, 2 feb 2016 (CEST)Rispondi
Si, può essere utile :) --Supernino 15:05, 2 feb 2016 (CET)Rispondi

X-Files

modifica

I nuovi episodi sono una "decima stagione", una "nuova miniserie", entrambe o altro? Se ne parla qui. --Supernino 18:27, 3 feb 2016 (CET)Rispondi

Tabelle ne Il mondo di Patty

modifica

Nella voce Il mondo di Patty compare una tabella che sballa la grafica della voce stessa. Si dovrebbe sistemare.--Mauro Tozzi (msg) 18:20, 6 feb 2016 (CET)Rispondi

  Fatto--fringio – α†Ω 18:47, 6 feb 2016 (CET)Rispondi

Trame

modifica

Segnalo discussione.--Supernino 11:31, 12 feb 2016 (CET)Rispondi

Better Call Saul

modifica

Ciao, in passato avevo creato il Template:Better Call Saul, poi cancellato ed integrato con quello di Breaking Bad. Ora siamo alla vigilia della seconda stagione, quindi avevo l'intenzione di ripristinarlo; prima di farlo chiedo però cosa ne pensate. --Cento93 20:25, 14 feb 2016 (CET)Rispondi

Avrebbe una qualche utilità che già non abbia quello su Breaking Bad? --OswaldLR (msg) 20:37, 14 feb 2016 (CET)Rispondi
Io direi di si... toglierebbe a tutte le pagine con il template di Breaking Bad collegamenti alle pagine di Better Call Saul (alla fine sono solo 2 le pagine che avrebbero il doppio template per ora: quella di Saul e quella di Mike) e differenzierebbe le due serie che, per quanto spin-off, sono comunque due cose distinte. Si veda ad esempio che esistono sia Template:Grey's Anatomy sia Template:Private Practice (che poi all'interno di ognuno ci sia l'elenco stagioni dell'altro telefilm non mi piace, ma comunque esistono entrambi). --Cento93 09:50, 15 feb 2016 (CET)Rispondi
Un elenco delle stagioni di entrambi sarebbe IMHO logico con un unico template (vedi per esempio {{Buffy}}, dedicato al Buffyverse in generale, che riporta sia l'elenco delle stagioni di Angel che quelle di Buffy, ma se si fanno template separati IMHO in ognuno ci dovrebbe essere il rimando solo alla voce principale dello spinoff (nel template della serie principale) e dello spinoff (nel template della serie derivata).--Moroboshi scrivimi 10:25, 15 feb 2016 (CET)Rispondi
La pensiamo allo stesso modo allora. Procedo al ripristino del template allora? Che ne dite?--Cento93 14:58, 15 feb 2016 (CET)Rispondi
Moroboshi (se ho capito bene) sta dicendo che le due serie sarebbero comunque linkate tra loro tramite template di navigazione nell'ipotesi di separarle, in risposta alla presunta utilità di "togliere i collegamenti". Comunque, dico la mia: le uniche voci esclusivamente di Better Call Saul sono 2, ovvero le due stagioni. I due personaggi sono in comune con Breaking Bad. Perciò IMHO non c'è alcuna necessità di separare i template. --Яαиzαg 20:51, 15 feb 2016 (CET)Rispondi
Sì intendo questo se si separano non si deve lasciare l'elenco completo degli episodi di tutte e due le serie in tutte e due i template. Non posso entrare nel merito se è meglio avere due template separati oppure no, dato che non ho visto le serie. Ma probabilmente IMHO non è un universo così complesso da necessitare due template separati.--Moroboshi scrivimi 21:08, 15 feb 2016 (CET)Rispondi
Allora per ora lascio così--Cento93 14:22, 16 feb 2016 (CET)Rispondi

Voci su stagioni delle serie tv

modifica

Stavo creando la voce sugli episodi della serie Love quando mi è venuto un dubbio. Ha davvero senso creare delle singole voci sulle stagioni di ogni singola serie televisiva? Voci che finiscono spesso per essere composte (vuoi perché non ci sono abbastanza utenti interessati all'ampliamento della voce, vuoi perché non sono voci in cui non c'è molto altro da scrivere) da semplici tabelle come questa e questa (di esempi ce ne sono molti altri). Non avrebbe più senso, come regola base, inserire la tabella direttamente nella voce principale, magari indicando come su en.wiki i registi e gli sceneggiatori di ogni episodio direttamente nella tabella? O, nel caso di serie con più stagioni, riunirle sotto un unico "Episodi di..." (tipo qua)? Ovviamente nel caso in cui ci sia un ampio interessamento da parte degli utenti si lasciano/si creano le voci sulle singole stagioni. Che ne pensate?--Jack28 10:24, 20 feb 2016 (CET)Rispondi

Sono d'accordo con te. Io avevo anche proposto di creare un template apposito per gli episodi tipo il {{Episodio Anime}}, in modo da eliminare la struttura a paragrafi e consentire le operazioni che proponi tu anche nel caso che qualcuno voglia scrivere le trame, ma un paio di utenti erano contrari per non si capisce quale motivo. --OswaldLR (msg) 14:13, 20 feb 2016 (CET)Rispondi
I motivi sono già stati esplicati in questa discussione. Aggiungo che Wikipedia è un progetto work in progress: anche se abbiamo tante voci stub brevissime anziché usare i nostri sforzi per unirle (per poi ridividerle quando saranno più ampie) sarebbe il caso di usarli direttamente per ampliarle. --Яαиzαg 19:01, 20 feb 2016 (CET)Rispondi
Gli sforzi ci possono pure essere, ma se non c'è l'interesse e la conoscenza di base verso un determinato argomento da parte di un utente non si andrà da nessuna parte. Ad esempio io non mi interesso di Falling Skies, ma potrei molto più facilmente creare una voce "Episodi di Falling Skies" in cui mettere delle tabelle o un template come proposto da Oswald con titolo, regista, sceneggiatore, data di trasmissione e ascolti di tutte le stagioni (come fatto su en.wiki o su es.wiki); e verrebbe fuori una cosa sicuramente molto più completa di questa e più ordinata di questa. Boh, sinceramente non capisco questa "avversione" di molti verso l'uso delle tabelle, quando in realtà renderebbero questo tipo di voci più intuitive e leggibili; invece si preferisce spezzettare l'informazione rimandando ogni volta alle sotto-sezioni della voce...--Jack28 12:35, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Tra l'altro questa avversione non ha impedito la creazione di un template del tutto analogo per gli anime, quindi perché per gli anime sì e per le altre serie TV no? --OswaldLR (msg) 13:19, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
@RanZag: la motivazione del work in progress è estremamente debole per non dire di valenza nulla, le voci si dovrebbero scorporare quando raggiungono dimensioni consistenti, scorporarle preventivamente come viene fatto per le stagioni di telefilm IMHO è una pessima abitudine.--Moroboshi scrivimi 14:08, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Personalmente non vedo le voci delle stagioni come degli scorpori, ma come delle voci a sé stanti che possono essere facilmente ampliate da chi segue la serie. Una cosa che ho notato, ad esempio, è che creare già lo "scheletro" della voce con le sezioni e le info tecniche incentiva molto il contributo da parte di anonimi o comunque utenti meno esperti a inserire le trame. Riguardo alla questione tabelle, chi continua a voler buttare tutte le informazioni sugli episodi dentro le tabelle continua a non capire che questo funziona finché le trame sono molto brevi (2-3 righe) e le info tecniche aggiuntive e le trame più lunghe si possono spostare nelle relative voci degli episodi (mentre da noi le voci sugli episodi non sono automaticamente enciclopediche, ma solo casi particolari, e tutto il surplus andrebbe perso). Visto che si continuano a tirar fuori le serie animate, faccio un esempio: Episodi de I Simpson (ventesima stagione), voce piuttosto nella media per quanto riguarda stagioni di serie TV non stub. Ecco, io se vedo una voce del genere e me la immagino tutta dentro una tabella rabbrividisco. --Яαиzαg 16:02, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Prendiamo atto dei tuoi brividi, ma è una cosa perfettamente fattibile dato che la grandezza dei caratteri non sarebbe la stessa (vedi ad esempio gli ultimi episodi in questa voce). Fermo restando che, in entrambi i casi, le trame dovrebbero essere molto più brevi. --OswaldLR (msg) 16:10, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Ma mancano molte cose. Le altre info tecniche (registi, sceneggiatori...)? Le guest star? Le info serie per serie (chi la frase sulla lavagna, chi la diagnosi, chi i riferimenti a oltre opere, ecc.) Tutto in tabella? Altre righe o un rigone unico? E siamo d'accordo ad accorciare a due o tre righe tutte le trame? Io vedo la tabellizzazione come una perdita di informazioni e una mancanza di facilità per la persona che si interessa di serie TV e non è esperto di contribuire facilmente. Di pro ne vedo pochi, se non estetici per coloro a cui piacciono i megatabelloni. Vedo in continuazione utenti che fanno caos con le tabelle e altri più esperti che correggono. Questo non è un problema quando le tabelle, che non sono il Male, sono utili e appropriate, ma a me non pare questo il caso. --Яαиzαg 16:20, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Che le trame debbano essere brevi sono d'accordissimo, fosse per me bisognerebbe mettere un limite di caratteri o di righe direttamente nelle linee guida. Però non mi pare un motivo sufficiente per bocciare l'utilizzo del template. Riguardo gli altri tuoi dubbi, registi e sceneggiatori si inserirebbero direttamente nel template (come qua, mentre le guest-star si possono benissimo inserire o nella voce sulla singola stagione (stesso esempio di prima) o alla fine di ogni sezione di un eventuale "Episodi di...".--Jack28 16:39, 21 feb 2016 (CET)Rispondi
Infatti non è l'unico motivo (che comunque è importante, le linee guida si fanno anche tenendo in conto l'effettiva situazione delle cose), l'accessibilità è un altro e forte a mio parere. Qua se un utente vuole inserire info su un episodio va nella voce del singolo episodio e la inserisce, nella sezione apposita. Da noi dovrebbe capire come funzionano le tabelle o i template, cosa non così scontata. Poi, mi hai parlato sono di guest star. Esistono varie altre info di (interne alla trama, riferimenti culturali, ecc.) che sono presenti in molte voci di stagioni (soprattutto quelle più seguite), le cancelliamo? Se uno vuole sapere le guest star di un episodio specifico e non una lista generica di guest star come su en.wiki, decidiamo che questo non ha più importanza? Sono tutte domande a cui si può benissimo rispondere sì, ovviamente, ma continuo a soppesare i pro e i contro di questa proposta di tabellizzazione e IMHO vincono di gran lunga i contro. Le tabelle a mio parere sono sì utili, ma se le righe sono corte e le info molto sintetiche e non esaustive, cosa che può essere su en.wiki dove gli episodi sono approfonditi altrove, ma non da noi dove le info possiamo metterle solo nelle voci delle stagioni. Cercarle di farle brevi a tutti i costi per rendera la tabella bellina esteticamente porta a cancellazione di info che non andranno da nessun altra parte perché troppo specifiche e legate al singolo episodio. --Яαиzαg 17:01, 21 feb 2016 (CET)Rispondi

Prima di sfociare nel nonsense, le trame devono avere lunghezza appropriata, non sono accettabili né troppo brevi o da giornaletti pubblicitari (tante di quelle che vedete su en.wiki sono spesso copiate interamente o quasi) né eccessivamente lunghe. Ma qualche riga in più o in meno non cambia assolutamente i problemi di accessibilità della proposta; l'uso di tabelle va limitato quanto possibile, la prosa e le semplici liste sono sempre generalmente preferibili da questo punto di vista (dovrebbe esserci pure scritto nel manuale di stile, su meta o da qualche parte se avete dubbi...), stesso discorso per il rimpicciolire i caratteri. Comunque, se posso suggerire una cosa per evitare di vedere una replica di discussioni già fatte, suggerisco di prendere un paio di voci a caso, anche senza casi particolari come quella citata (ma sarebbe bello vedere come viene), tipo una classica voce del genere, adattatele in sandbox come meglio preferite (possibilmente senza buttare niente nel cestino), e, prima di presentarle qui, fatele confrontare con le versioni attuali al progetto:Accessibilità per un giudizio "tecnico" "terzo". Ad esempio da smartphone questa voce citata richiede di scorrere il testo in orizzontale per leggere le trame, anche ruotando lo schermo (eccetto per i modelli con schermo più grande come l'ultimo icoso con cui girandolo dovrebbe bastare scorrere in verticale). Se viene qualcosa di "accessibile", funzionale e user-friendly, ne possiamo parlare tranquillamente e confrontare anche i gusti estetici o altro. --Supernino 17:36, 21 feb 2016 (CET)Rispondi

Assolutamente d'accordo con Supernino, che ringrazio per la mediazione e per aver introdotto l'argomento mobile, di cui mi ero completaemnte dimenticato e che invece andrebbe sempre tenuto in considerazione, dato il sempre più grande uso di tali dispositivi per l'accesso al web. --Яαиzαg 18:47, 21 feb 2016 (CET)Rispondi

Netflix e titoli episodi di Mako Mermaids

modifica

I titoli della seconda stagione di Mako Mermaids usati su Disney Channel sembrano essere diversi da quelli di Netflix, dove la serie è stata caricata per la prima volta. Però anche Glitter Force, sempre pubblicato su Netflix, mostra nell'anteprima dei titoli diversi rispetto a quelli che compaiono poi nel corso dell'effettivo episodio. Non è che vale la stessa cosa anche per Mako? Io non ho Netflix, chi ce l'ha potrebbe controllare? --Chiyako92 14:45, 27 feb 2016 (CET)Rispondi

Avviso di cancellazione

modifica
 
La pagina «Candela una chica real», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Mauro Tozzi (msg) 15:55, 11 mar 2016 (CET)Rispondi

Le milanesi

modifica

Ciao a tutti. Sto per mettere mano alla voce Le milanesi sul libro di Giuseppe Marotta per ampliarla. Googlando ho trovato questo riferimento a una serie televisiva tratta dall'opera letteraria. Purtroppo oltre a queste due righe, non ho trovato niente altro che confermi l'esistenza dello sceneggiato (fiction?, telefilm?). Sapreste aiutarmi? Grazie molte.--Flazaza (msg) 18:04, 16 mar 2016 (CET)Rispondi

Da qui [2] sembrerebbe essere stato realizzato nel 1981, da qui (scheda di un doppiatore) sembrerebbe essere stata una produzione Rai, ma le teche rai non la riportano. --Yoggysot (msg) 00:41, 17 mar 2016 (CET)Rispondi
Grazie. --Flazaza (msg) 14:38, 29 mar 2016 (CEST)Rispondi

PdC - Marc Aurelio Gouin

modifica
 
La pagina «Marc Aurelio Gouin», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

-- Mess (what else?) 11:35, 26 mar 2016 (CET)Rispondi

episodi serie

modifica

ciao a tutti, come state?? ecco la mia domanda: ha senso enciclopedico delle tabelle degli episodi di qualche serie televisiva, solo ad avere del tipo nelle tabelle, quello originale (USA o Russia, a seconda dell'origine), un'altra riga in Italia.. ed ecco qua il mio dubbio: ma ha senso ad avere la tabella solo per Italia?? vi ricordo che Wikipedia in italiano è un'enciclopedia in lingua italiana, perciò ha senso che dovrebbe esserci anche nelle tabelle di qualche TV di San Marino o della Svizzera delle puntate già mandate in onda?? --SurdusVII 10:01, 28 mar 2016 (CEST)Rispondi

Temo di non aver capito bene la domanda; intanto leggi le apposite convenzioni qui: si indica la prima TV originale e quella in lingua italiana. --Supernino 10:20, 28 mar 2016 (CEST)Rispondi
riformulo la domanda: perché nelle tabelle risultano solo per Italia?? cioè le TV che mandano in onda alcune serie di San Marino e Svizzera non sono di lingua italiana?? --SurdusVII 10:41, 28 mar 2016 (CEST)Rispondi
Infatti non sono "per l'Italia" ma per l'edizione "in lingua italiana" (vedi linee guida linkate). --Supernino 11:10, 28 mar 2016 (CEST)Rispondi
Intanto però è indicato come scritto da SurdusVII e non come indicato da te, quindi le tabelle andrebbero riscritte correttamente. Ma non è discussione da Progetto Fiction TV? --Gce ★★★+3 01:14, 29 mar 2016 (CEST)Rispondi
Forse andrebbe cambusata proprio nel progetto Fiction TV.--Mauro Tozzi (msg) 08:55, 29 mar 2016 (CEST)Rispondi

In effetti, se SurdusVII si riferisce, alle tabelle delle varie stagioni delle varie serie tv, ha ragione. A essere proprio fiscali (e perché non dovremmo esserlo?), la tabella in questione non dovrebbe essere scritta così:

Titolo originale Titolo italiano Prima TV USA Prima TV Italia

in cui, a seconda dei casi, si sostituisce "USA" con "Australia" o "Germania" o qualunque altro Paese, ma così (quindi, fissa e comune a TUTTE le tabelle delle stagioni delle serie tv):

Titolo originale Titolo italiano Prima TV originale Prima TV in italiano

Anche perché, prima della tabella in questione, viene sempre indicato il paese della trasmissione originale, così come la rete che l'ha trasmesso in italiano (che sia in Italia o in Svizzera o a San Marino)... Ma mi rendo conto che, forse, la cosa sia impossibile da attuare, ed è complicato apportare le dovute correzioni alle tabelle già scritte. Correggetemi se sbaglio... --Malawix ~ scrivimiqui ~ 22:23, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi

Credo che l'evidenziare il nome del paese sia stato preferito per un misto di estetica e praticità; specificare "originale" e "in italiano" al momento è riservato solo ai casi particolari (es. prime tv in più paesi o in italiano non in Italia) --Supernino 22:33, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi

Cancellazione Chiara Oliviero

modifica
 
La pagina «Chiara Oliviero», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--OswaldLR (msg) 14:25, 4 apr 2016 (CEST)Rispondi

Vaglio

modifica

Buon giorno, scrivo qui (non so se si può fare), per invitarvi partecipare al vaglio della serie tv Detective Monk, nel caso stessi sbagliando posto vi chiedo scusa. Grazie per l'attenzione. --SIG SG 510 (msg) 16:14, 2 apr 2016 (CEST)Rispondi

Personaggi di remake in voci separate?

modifica

Mi stona un po' Steve McGarrett con link a due voci diverse dello stesso personaggio, una per la serie del '68 e una per quella del 2010. E vedo dal template {{Hawaii Five-0}} che l'impostazione in previsione è la stessa anche per altri personaggi. Non avrebbe più senso una pagina unica sul personaggio, che parli di entrambe le incarnazioni? --Superchilum(scrivimi) 10:42, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi

Non seguo il telefim, si tratta dello stesso personaggio, o il telefilm moderno è un reboot? Comunque, vista la quantità di contenuti attuali, credo che una sola voce sia meglio a livello di organizzazione.--Yoggysot (msg) 18:57, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi
Condivido. --Supernino 22:33, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi
[@ Yoggysot] non conosco neanch'io la serie, anche per quello chiedevo pareri qui. Per dire, abbiamo una voce su Catwoman, una su Wolverine, una su Conan il barbaro ecc. non certo una voce di ogni rappresentazione di quei personaggi in ogni serie in cui sono apparsi :\ --Superchilum(scrivimi) 08:54, 13 apr 2016 (CEST)Rispondi

Il segreto è una soap opera?

modifica
Qualcuno mi sa dire perché Il segreto è considerata "soap opera" nella Wikipedia italiana?...

cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Il segreto (soap opera)#Il segreto è una soap opera?.

– Il cambusiere

Su A come Andromeda

modifica

Cari tutti, segnalo una discussione e una conseguente istanza: Discussione:A come Andromeda (sceneggiato televisivo)#La maledizione di Andromeda. Cordiali saluti, --Alessandro Crisafulli (msg) 14:23, 11 mag 2016 (CEST)Rispondi

Proposta per disambigua serie TV

modifica

Salve a tutti, come ben sapete quando ci troviamo di fronte a serie televisive con il medesimo titolo, si utilizza la disambigua serie televisiva + anno di inizio produzione, ad esempio Melrose Place (serie televisiva 1992) e Melrose Place (serie televisiva 2009). La disambigua è simile a quella utilizzata per i film, ovvero (film + anno di distribuzione). Ma come ben sapete, a differenza di un film (che ha un anno ben preciso), una serie TV è un'opera seriale che il più delle volte tocca l'arco di più anni. Quindi la mia proposta sarebbe, una volta ufficializzata la fine di una serie con questo tipo di disambigua, spostare la voce con l'anno di inizio e fine produzione. Ad esempio Melrose Place (serie televisiva 1992-1999) e Melrose Place (serie televisiva 2009-2010). E' vero che una disambigua deve il più coincisa possibile, ma così, di primo impatto, sembra un'opera che si riferisce solo all'anno citato nella disambigua, senza una serialità. Spero di aver spiegato al meglio cosa intendo. Pareri? --BART scrivimi 21:06, 15 mag 2016 (CEST)Rispondi

Personalmente, mi sembra una specificazione superflua: mi pare abbastanza ovvio che indichi l'anno di inizio e non il periodo di effettiva durata della serie.--fringio · α†Ω 14:38, 16 mag 2016 (CEST)Rispondi
Anche per me è ovvio che indica l'anno di inizio, ma mi sembra più corretto mettere anche l'anno di fine produzione. Una disambigua deve essere coincisa ma soprattutto corretta. --BART scrivimi 20:09, 16 mag 2016 (CEST)Rispondi
D'accordo, ma perché questa sarebbe "sbagliata"? Faccio un paragone forzato: quando una persona viene disambiguata tramite l'anno (esempio Éder (calciatore 1986)) mi pare ovvio che quel tizio non abbia fatto il calciatore esclusivamente nell'anno indicato nel titolo, ma in quell'anno ci sia nato.--fringio · α†Ω 20:45, 16 mag 2016 (CEST)Rispondi
Non ho detto che è sbagliata, così com'è adesso è corretta, ma secondo me con l'anno di fine produzione sarebbe ancora più corretta. Che senso ha fare un paragone tra una persona vivente e un'opera seriale di finzione? Sono cose completamente diverse. --BART scrivimi 23:18, 16 mag 2016 (CEST)Rispondi
L'ho detto che era un paragone forzato, ma quando quella persona morirà di certo la disambigua non verrà cambiata in Éder (calciatore 1986-XXXX), per questo facevo il paragone. Inoltre, seguendo questa linea di pensiero, per le serie terminate/cancellate non ci sarebbero problemi, ma per le serie che ancora sono in onda? Rimarrebbe la disambigua solo con l'anno di inizio? Si dovrebbe aggiungere "in corso" dopo l'anno di inizio? D'accordo che wiki è sempre in divenire, ma mi sembra una pratica troppo macchinosa (praticamente, una volta conclusa la serie, bisognerebbe necessariamente spostare la voce). Comunque, finché siamo gli unici due a rispondere tempo che i temi della discussione saranno sempre questi, quindi spero vivamente intervenga qualcun'altro.--fringio · α†Ω 00:16, 17 mag 2016 (CEST)Rispondi

Enrica Morelli e Enrica Solari

modifica

C'è una richiesta di orfanizzare e cancellare per Enrica Morelli personaggio di "Un medico in famiglia". E' effettivamente un redirect inutile o ha una certa notorietà anche con questo nome e quindi va mantenuto? Al momento ci sono circa un ventina di link al redirect. --ValterVB (msg) 10:16, 15 mag 2016 (CEST)Rispondi

Queste sono cose da Progetto Fiction TV, qui ci si occupa di televisione in maniera più generica. --Gce ★★★+3 14:22, 16 mag 2016 (CEST)Rispondi
Non avendo ricevuto risposte ho provveduto. --ValterVB (msg) 09:08, 22 mag 2016 (CEST)Rispondi

Titoli dei paragrafi

modifica

Chiedo il permesso di inserire il corsivo nei titoli degli episodi in paragrafo (no, non in tabella solamente quelli in inglese o in italiano). Credo che sia la convenzione comune da apportare. In fondo si tratta pur sempre di titoli di episodi di un'opera, penso che vadano trattati come tali.--Pat O'Brien (msg) 22:37, 23 mag 2016 (CEST)Rispondi

Prima tv italiana di Alice

modifica

Nella voce sulla sitcom Alice il relativo sinottico non riporta l'anno della prima tv italiana della serie.--Mauro Tozzi (msg) 10:34, 27 mag 2016 (CEST)Rispondi

Se nessuno sa quando è andata in onda o nessuno ha inserito un dato, è ovvio che non ci sia l'anno di trasmissione italiana.--fringio · α†Ω 11:20, 27 mag 2016 (CEST)Rispondi

Tempesta d'amore

modifica

Ho appena cancellato in C4 la voce Adrian Lechner dedicata a un personaggio della soap tedesca. Ho visto però che ne esistono altre del genere. Siamo sicuri di voler una voce per ogni personaggio? Non conosco le convenzioni, ma c'è già una voce che li raccoglie tutti. --Amarvudol (msg) 16:31, 19 mag 2016 (CEST)Rispondi

Queste cose vanno chieste al progetto Fiction TV, non qui. --Gce ★★★+3 22:22, 19 mag 2016 (CEST)Rispondi

Su Space Odyssey: Voyage to the Planets

modifica

Cari tutti, ho inserito un fermo immagine nella voce in titolo. Poiché, avendo visto il programma e il documentario sulla sua produzione (entrambi su YouTube, completi) ed essendo cultore di astronomia oltre che di ingegneria, proposi la predisposizione della voce (fatta da [@ Kirk39] del Progetto:Astronomia) giacché ritenevo e ritengo trattarsi d'un programma eccellente, mi chiedo se, unendo i nostri sforzi, non si possa portare la voce in Vetrina o in Qualità. Ovviamente sono a disposizione. Grazie dell'attenzione. Cordiali saluti, --Alessandro Crisafulli (msg) 14:26, 13 giu 2016 (CEST)Rispondi

Rimozione dalla vetrina

modifica
 
La voce Sex and the City, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Mauro Tozzi (msg) 08:16, 27 giu 2016 (CEST)Rispondi

Credits nel template laterale

modifica

Ciao a tutti, mi chiedevo come mai nel template standard delle Fiction Tv (ma anche dei film), non è prevista la voce degli autori e sceneggiatori. Come è possibile? Se guardate un portale come IMDB, il nome degli scrittori è importante tanto quanto quello del regista. Mentre nelle pagine di wikipedia, non c'è la possibilità di menzionare gli autori... Non credete che sia una mancanza grave?

Grazie. --Chi67 (msg) 14:56, 12 lug 2016 (CEST)Rispondi

Io qui il parametro lo vedo. --OswaldLR (msg) 15:02, 12 lug 2016 (CEST)Rispondi
Stessa cosa per i film (sia soggetto che sceneggiatore). --Яαиzαg 15:04, 12 lug 2016 (CEST)Rispondi

Ultra Serie

modifica

Segnalo discussione Discussioni progetto:Fantascienza#Ultra Serie che impatta anche questo progetto. --  Il Passeggero - amo sentirvi 10:37, 19 lug 2016 (CEST)Rispondi

Distinguere i registi

modifica

Segnalo Discussioni categoria:Registi#Dividere per tipo di registi. --Superchilum(scrivimi) 10:04, 20 lug 2016 (CEST)Rispondi

Avviso proposta qualità

modifica
 
La voce Detective Monk, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Mauro Tozzi (msg) 13:09, 28 lug 2016 (CEST)Rispondi

La battaglia dei bastardi

modifica

E' stata creata la voce La battaglia dei bastardi senza preventiva discussione. Segnalo qua per porvi rimedio; a una prima occhiata un'oggettiva rilevanza IMO pare esserci. --Supernino 📬 21:31, 29 lug 2016 (CEST)Rispondi

Avviso vaglio

modifica
 
Per la voce Detective Monk, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Per partecipare alla discussione clicca QUI.

--Mauro Tozzi (msg) 18:11, 2 ago 2016 (CEST)Rispondi

Rimbocchiamoci le maniche

modifica

voce da correggere del tutto, in caso contrario segnalare un C4 o C1.. --SurdusVII 15:51, 4 ago 2016 (CEST)Rispondi

Richiesto il C4; in ogni caso queste cose vanno segnalate al Progetto Fiction TV, non qui. --Gce ★★★+4 16:01, 4 ago 2016 (CEST)Rispondi

Stagioni

modifica

Pareri su questa modifica (e in generale, sul metodo inserito da [@ John Blade 98])? A mio avviso, abbastanza peggiorativo dato che appesantisce solo la lettura . danyele 23:58, 11 ago 2016 (CEST)Rispondi

[@ John Blade 98, Danyele] Cronologico o prima regolare e poi non regolare IMO non cambia molto; personalmente non mi piace però né ospite ne i ":"; non sarebbe più scorrevole Tizio (st. 1-2 ricorrente, st. 4-5 regolare)? Se in stagioni successive è apparso in un solo episodio (cioè non "ricorre") se è rilevante ed è accreditato userei il termine tecnico preciso al posto di ospite (guest star), mentre se è una brevissima apparizione minore (tipo flashback) non la indicherei nemmeno. --Supernino 📬 08:12, 13 ago 2016 (CEST)Rispondi

Citazioni e riferimenti

modifica

Segnalo discussione al bar generale. --Supernino 📬 08:02, 13 ago 2016 (CEST)Rispondi

Possibili vandalismi

modifica

Salve a tutti, vi chiedo gentilmente di controllare gli interventi di questo anonimo per verificare che non abbia fatto eventuali altri vandalismi (dopo quello su "Orange Is the New Black"). --Dimitrij Kášëv 10:38, 13 ago 2016 (CEST)Rispondi

  avvisato --Supernino 📬 14:31, 13 ago 2016 (CEST)Rispondi

Aggiornamento del manuale nel template:Fiction TV

modifica

Siccome l'utente:Danyele si è lamentato perché ho inserito delle informazioni non ammesse nel template della serie TV Nurse Jackie. Chiedo qui se si può modificare/aggiornare il manuale del template:FictionTV per i parametri: musicista, costumista, produttore, produttore esecutivo e poterli così aggiungere anche nelle voci riguardanti le serie televisive. --Leo Faffy 01:41, 18 ago 2016 (CEST)Rispondi

L'avevo già proposto due anni fa :) IMO quando si tratta di figure precise e stabili (ad esempio quando c'è un solo costumista/fotografo ecc. per tutta la serie) ci stanno benissimo. --Supernino 📬 10:47, 19 ago 2016 (CEST)Rispondi
Ok grazie, ma questa volta bisognerebbe andare oltre la proposta. Altri pareri? --Leo Faffy 17:35, 19 ago 2016 (CEST)Rispondi
Assolutamente d'accordo. La serie tv è cambiata negli ultimi anni, attirando attori, produttori e sceneggiatori che sono di un certo livello e (spesso e volentieri) enciclopedici. Va da sé che anche un template di Wikipedia debba adattarsi ai tempi correnti. --Malawix ~ scrivimiqui ~19:50, 23 ago 2016 (CEST)Rispondi

Piccolo dubbio

modifica

Salve. Ho visto che sono intervenuti in questa pagina, spostando i nomi degli attori dei vari personaggi nelle note, venendone così a creare un numero abbastanza pesante (imho). Non era meglio lasciare quei nomi tra parentesi nei vari paragrafi della pagina? (O anche cancellarli, visto che esiste una lista di Personaggi di Dynasty). --Malawix ~ scrivimiqui ~19:51, 23 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ho dato un'occhiata e personalmente mi trovo d'accordo con te. Nelle note ci sono precisazioni che andrebbero bene inserite nel corso della voce, tipo la nota 23 che recita "Con conseguente invalidità del matrimonio tra Krystle e Blake.", che potrebbe starci benissimo nel resto della trama, le traduzioni dei termini in italiano e le conversioni di valuta. Altre note, tipo la 7 ("Protagonista anche nella pellicola, Colazione da Tiffany e nella serie televisiva di A-Team.") sono imho off-topic, non c'entrando nulla con la serie. Visto che esiste la voce separata dei personaggi, toglierei la nota con il nome dell'attore, ne unirei un po' nel resto della voce e altre le butterei. --Chiyako92 09:18, 24 ago 2016 (CEST)Rispondi
Concordo con entrambi. Lettura decisamente scomoda. --Doorshear (msg) 11:45, 27 ago 2016 (CEST)Rispondi

Stagioni Future

modifica

Buongiorno a tutti, vorrei chiarire una cosa. Nella sezione di "Stagioni Future", vi è scritto che le voci delle stagioni raggiungono uno status enciclopedico solo ad una settimana dalla data di messa in onda del primo episodio. Ebbene, non sono totalmente d'accordo con questo principio, poiché una stagione piò essere enciclopedica tranquillamente un mese prima della data di messa in onda, se le fonti riportate sono palesemente attendibili. Wikipedia Inglese infatti adotta questo metodo. Vero è che le gli episodi possono cambiare nome (molto raramente, se è già stato annunciato da una fonte ufficiale), e anche la data di messa in onda. Ma se ci sono molteplici trailer e annunci dell'emittente televisiva, io direi che una stagione può essere enciclopedica ad un mese prima della messa in onda, sui criteri da me citati. Cordiali saluti Blackcorsair284 (msg) 12:39, 31 ago 2016 (CEST) P.s: Quando ho aggiunto la discussione non avevo eseguito l'accesso, perciò la modifica è sotto nome di un indirizzo IP. Sono io che ho aggiunto la discussione.--Blackcorsair284 (msg) 12:45, 31 ago 2016 (CEST)Rispondi

Beh, effettivamente i titoli e le date di messa in onda sono spesso soggetti a cambiamenti se l'annuncio non è del tutto ufficiale. Mentre invece, se l'emittente stessa fa annunci sui titoli e sulle messe in onda, la fonte è più che attendibile. Come già citato dall'utente Blackcorsair284, Wikipedia Inglese crea le voci di stagioni molto prima di una settimana, e sinceramente è un buon metodo, anche per dare informazioni. Quindi, la mia risposta è concorde con la proposta di Blackcorsair284.--Hope look (msg) 10:33, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
Sono totalmente d'accordo con Blackcorsair284, poiché se la fonte può essere ritenuta valida, la voce della stagione può essere creata ad un mese dalla data di messa in onda. ::Creare la voce ad una settimana dalla messa in onda mi sembra troppo eccessivo.--JackBalstone (msg) 10:40, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
Anche se non sono un utente registrato, vorrei aiutare a chiarire.
Il fatto che una voce possa essere enciclopedica ad un mese dalla messa in onda per me va bene, perché mi sembra più che giusto e adeguato. I criteri mi sembra che siano stati già discussi dagli utenti che prima di me hanno risposto a Blackcorsair284. Quindi, sono d'accordo con tutti voi. Cordialmente--93.151.226.155 (msg) 10:47, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
Bene, allora mi sembra che siamo tutti d'accordo sul creare le voci delle stagioni ad un mese dalla messa in onda.--Blackcorsair284 (msg) 11:32, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
No. Fermi tutti. Se tre utenti sono d'accordo non è detto che vada cambiato. Soprattutto, è stata discussa per solo 5 giorni. Annullo la modifica di Blackcorsair e vorrei riprendere la discussione. Inoltre, fare un piccolo collegamento alla discussione in DP:Televisione sarebbe stato corretto.--fringio · 13:20, 4 set 2016 (CEST)Rispondi

[ Rientro] riporto da Discussioni progetto:Televisione#Cambiamento di WP:STAGIONI FUTURE

  Contrario assolutament contrario.. l'idea di essere alla conoscenza di un mese prima non mi pare una cosa enciclopedica, ma forse da blog si.. e poi qua non si parla di prevedere il futuro, piuttosto a mio parere quei criteri sono da cambiare, perché noi siamo la it.wiki e NON la en.wiki..
secondo me i criteri sarebbero meglio riformati passando da un mese prima ad una settimana dopo.. cioè dopo la pubblicazione o andati in onda dopo una settimana dall'annuncio ufficiale.. io la farei cosi..
dopotutto è un mio solo e semplice opniione e parere.. decidete voi.. --SurdusVII 14:00, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
Assolutamente   Contrario a modificare lo status quo in maniera così radicale: Wikipedia è un'enciclopedia, non un blog televisivo che rincorre le indiscrezioni (ed è già successo più volte, che un network posticipasse/cancellasse una fiction che, un mese prima, era sicura del rinnovo o della season première) . danyele 16:05, 4 set 2016 (CEST)Rispondi

Non so se questa discussione stia andando avanti o se ormai sia stata abbandonata visto quanto emerso, comunque passo per dire che sono contraria al cambiamento delle linee guida. --Chiyako92 10:22, 5 set 2016 (CEST)Rispondi

Format esteri della sitcom francese, Camera Café

modifica

Ciao a tutti, mi chiedevo se si potrebbero creare delle voci dedicate ai format esteri, della sitcom francese di Caméra Café. Qualche parere al riguardo? --CARLO Wiki (msg) 23:10, 2 set 2016 (CEST)Rispondi

Se ne è parlato diverse volte in passato, ma senza mai mettere per iscritto nulla. Per i format con molte edizioni locali la soluzione ideale sarebbe avere una sezione nella voce dell'edizione originale, o addirittura una voce autonoma, sul format in generale (con la lista delle varie edizioni) e poi una voce su ogniuna delle varie edizioni nazionali (amesso che siano enciclopediche secondo il nostro metro di giudizio per i programmi). Purtroppo spesso abbiamo solo una voce sull'edizione italiana e, quando va bene, quella sull'edizione originale, per cui le informazioni sulle altre edizioni finiscono per essere getite a seconda dei casi e non in un modo univoco.
Peraltro la problematica non riguarda solo sitcom e fiction, ma anche altri tipi di programmi televisivi (si pensi ai vari reality come il Grande Fratello o ai giochi a quiz come Non dimenticate lo spazzolino da denti o Ciao Darwin). --Yoggysot (msg) 04:07, 5 set 2016 (CEST)Rispondi

Serie TV disponibili in Italia con sottotitoli inglesi

modifica

Poiché non sono molto informata sulla questione delle serie TV distribuite via internet invece che in televisione, vorrei porre una domanda ai meglio informati. Se un canale televisivo straniero (non anglofono) rende disponibile sul proprio canale YouTube alcune sue serie sottotitolandole in inglese, possono essere considerate come distribuite in Italia? (credo che la risposta sia "no" visto che i sottotitoli non sono in italiano). Grazie. --ChoHyeri (msg) 17:51, 5 set 2016 (CEST)Rispondi

Hai già dato tu la risposta :) Stando alle linee guida e alle ultime discussioni sul tema, per prima visione italiana intendiamo sempre la prima distribuzione "in lingua italiana", escludendo trasmissioni in lingua originale con sottotitoli in italiano. In questo caso non essendoci neanche sottotitoli italiani non possono comunque surgere dubbi a riguardo :) Se si tratta di una distribuzione intenzionalmente "internazionale" puoi specificare l'informazione nella voce. Ad esempio per le serie di Neflix si è avviata la tendenza a specificare che la fiction è disponibile in tutti i territori in cui è disponibile; per un canale Youtube ufficiale si potrebbe dire "senza restrizioni geografiche" o semplicemente "a livello internazionale" se il prodotto è effettivamente rivolto e pubblicizzato a un mercato più ampio di un solo paese. --Supernino 📬 18:34, 5 set 2016 (CEST)Rispondi

Sezione differenze tra serie TV e fumetti/libri

modifica

Segnalo questa discussione al bar dei fumetti riguardante le "Differenze tra film e fumetto", ma credo che coinvolga anche le varie sezioni "differenze tra serie TV e libro/fumetto". --Arres (msg) 09:58, 9 set 2016 (CEST)Rispondi

The Next Step - tabelle stagioni

modifica

Quello che potete leggere sotto è una discussione che ho aggiunto sulla pagina di discussione della serie "The Next Step". Mi è stato consigliato di chiedere direttamente qua. In pratica proponevo una nuova suddivisione per le tabelle degli episodi. Si tratterebbe di una "suddivisione" non ufficiale, bensì amatoriale. Tuttavia potrebbe avere la sua utilità. Mi è stato già in precedenza spiegato sulla mia pagina di discussione che una tabella del genere, che vede le stagioni suddivise in (generalmente due) parti (tecnica sempre più in uso nelle serie televisive odierne americane), potrebbe andare bene per wikipedia english o altre versioni straniere. Non fa parte del progetto italiano. Tuttavia mi è stato anche precisato che "ci possono essere delle eccezioni". Ed è proprio per questo motivo che mi rivolgo direttamente a voi veterani di wikipedia, essendo io iscritto da poco tempo. Questa tabella è, almeno dal mio punto di vista personale, molto più chiara e, considerando il fine ultimo di wikipedia, più adatta ad una enciclopedia. Ci tengo inoltre a sottolineare che la serie in questione, nonostante abbia raggiunto la quarta stagione e superato i 100 episodi, non possiede pagine specializzate nell'elenco dei suddetti episodi. Di conseguenza la tabella episodi rappresenta l'unico dato disponibile sull'enciclopedia. Sono consapevole del fatto che esistono già delle regole, e dal mio punto di vista sono quasi perfette, ma secondo me (sottolineo il fatto che è un parere personale e che mi appello alle parole dei veterani, sicuramente più esperti di me) bisognerebbe aggiungere come regola per le tabelle della suddivisione in stagioni la possibilità di dividere ogni suddetta stagioni in due parti. Questo nuovo genere di tabella andrebbe utilizzato, giusto per citare degli esempi, in Pretty Little Liars, dove la divisione in due parti è estremamente, soprattutto nella sesta e nella settima stagione. Altro esempio potrebbe essere la serie degli anni '80 e '90 di Sherlock Holmes. Infatti questa serie è stata prodotta in 4 stagioni, ma distribuita in DVD suddivisa in 7 stagioni. La tabella attuale della serie gialla si limita a includere le quattro stagioni, evitando di specificare la suddivisione in sei parti delle prime tre stagioni. Questo perché la pubblicazione DVD risulta postuma, e quindi non "ufficiale". Tuttavia la divisione in 7 parti è specificata nella versione inglese della stessa pagina. Ovviamente ci saranno già state proposte simili, ed è facile rispondere con un semplice "le regole dicono che una stagione non si divide in parti nelle tabelle, e le regole vanno sempre seguite". Ma ricordiamoci che le regole dovrebbero sempre essere modificate con il fine comune di rendere wikipedia la migliore enciclopedia disponibile in lingua italiana. Se la frase "le regole dicono così" fosse sempre stata seguita, la maggior parte delle scoperte scientifico-storiche a quest'ora non sarebbero mai avvenute e... Se questa frase avesse valore assoluto, allora non esisterebbe Wikipedia, in quanto considerata enciclopedia "libera". Vi invito a riflettere sulla possibilità di modificare la questione, o di introdurre l'eccezione, ovviamente se approvata. E nel frattempo vi chiederei di autorizzarmi (o di vietarmi a parole) di modificare le pagine dedicate a The Next Step, Pretty Little Liars e alla serie "le avventure di Sherlock Holmes" (anni 80-90). Che vi diciate a favore o contro, in ogni caso vi ringrazio immensamente per avermi lasciato dire la mia. Grazie a tutti, qualsiasi sia il "verdetto".

---

Sono consapevole del fatto che in wikipedia english si usano spesso tabelle di episodi con stagioni divise in due parti. Questa caratteristica non è prevista in wikipedia it. Tuttavia, mi è stato detto che ci possono essere delle eccezioni. Io propongo di dividere ogni stagione in due parti (nella tabella episodi presente in pagina). Infatti nella versione inglese (e in altre versioni) è presente questa divisione. Il motivo per cui questa divisione è importante è il fatto che:

  • Tra la stagione 1A, 1B, 2A, 2B, 3A, 3B ecc. vi è all'incirca lo stesso lasso di tempo. Almeno nella versione trasmessa in America e in altri Paesi. Solo in Italia finora questa divisione non è stata significativa, ma la serie, risalente al 2013, è arrivata in Italia solamente nel 2015.
  • Il primo episodio di ogni parte (primo episodio di 1B, 2A, 2B, 3A, 3B ecc.) inizia con un succoso riassunto degli episodi precedenti.
  • Ogni prima parte di stagione ha avuto lo scopo di creare il gruppo A definitivo, ogni seconda parte l'ha invece visto competere nella competizione (regionali, nazionali, internazionali, di nuovo regionali...) caratteristica della stagione.
  • Si assistono a importanti differenze di cast tra la prima e la seconda parte di ogni stagione.

Ovviamente la mia è solamente una proposta. Allego qui sotto una versione della tabella attuale (non divisa in parti) e una versione modificata (divisa in parti).

Versione attuale

modifica
Stagione Episodi Prima TV Canada Prima TV Italia
Prima stagione 30 2013-2014 2015
Seconda stagione 34 2014-2015 2015
Terza stagione 30 2015-2016 2016
Quarta stagione 40 2016 inedita

Versione che propongo

modifica
Stagione Episodi Prima TV Canada Prima TV Italia
Prima stagione 30 14 2013 2015
16 2013-2014
Seconda stagione 34 17 2014
17 2014-2015
Terza stagione 30 15 2015 2016
15 2015
Quarta stagione 40 20 2016 inedita
20 2016

--F3000P (msg) 21:09, 12 set 2016 (CEST)Rispondi

Per essere una "proposta" devi ammettere che è bella lunga...
A prima vista, sarei contrario. Devi considerare che la tabella che proponi, forse può essere più schematica, ma allunga i byte della pagina. Sul sito, di solito, optiamo per le soluzioni più leggere possibili, pertanto dovresti spiegarci perchè ritieni che le stagioni vadano divise in due quando nell'omonima voce abbiamo la trama riassunta in "stagioni", senza dividere in 1a, 1b, ecc. Ne approfitto segnalando che andrebbe creato un template di disambigua, essendoci anche questa voce.--Gybo 95 (msg) 23:05, 12 set 2016 (CEST)Rispondi

F3000P, un'altra pagina da leggere: Niente ricerche originali. Eventuali divisioni particolari le riportiamo se ricavate da fonti autorevoli, non bastano impressioni nostre personali. --Supernino 📬 23:46, 12 set 2016 (CEST)Rispondi
Si capisce che la stagione sia divisa in due parti dal fatto che c'è una pausa di tre mesi fra una metà e l'altra. Se è sufficiente per dividere la tabella direi sì. E non sono di certo quei pochi byte in più ad occupare spazio. --Emanuele676 (msg) 00:12, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
La spazio c'entra poco. Ma "si capisce" non è una fonte (tante serie fanno pause durante la prima messa in onda da un punto all'altro per poi essere trasmessa una seconda volta o in altri paesi interamente di seguito). Se ci sono fonti che fanno divisioni del genere possiamo riportarle anche noi, altrimenti no. In DVD ad esempio è distribuita separatamente o interamente? Su altre fonti autorevoli viene fatto riferimento a metà separate di stagioni, si usano termini come "1A" e "1B" o no? --Supernino 📬 08:40, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
Capisco che lo spazio sia importante, ma l'obbiettivo principale, almeno secondo me (correggetemi se sbaglio) dovrebbe essere la precisione a livello enciclopedico (che non significa specificare il colore dei capelli della guest di un determinato episodio ovviamente, una precisione "sensata"). La serie "Le avventure di Sherlock Holmes" è stata distribuita in DVD solo nel Regno Unito, divisa in 7 stagioni (e non 4 come riporta la tabella). Quindi direi che la divisione delle prime stagioni in due parti, almeno per quella serie, avrebbe senso. Le tabelle degli episodi che riporta wikipedia Italia si basano sempre sulla produzione, mai sulla "distribuzione"/"pubblicazione". In alcuni casi le due tabelle (quella basata sulla produzione e quella basata sulla pubblicazione) corrispondono. In altri casi no. E in quei casi in cui non coincidono, secondo me avrebbe più senso la tabella basata sulla pubblicazione, in quanto più chiara. Essendo suddivisa in stagioni, riporta la produzione, ma comprendendo anche le "parti", riporta anche la pubblicazione. Invece la prima tabella riporta solamente la produzione. Per quanto riguarda le fonti autorevoli, bisognerebbe considerare fonti le versioni originali. Nel caso di "The Next Step", la serie viene resa disponibile sull'applicazione canadese "Family Channel", canale dove avviene la prima TV originale, come prima parte di ogni stagione. Questa suddivisione viene eliminata nel momento in cui viene pubblicata sull'app la seconda parte. Vorrei ricorrere ad un altro esempio. "The Ranch". Serie originale Netflix. Attualmente la serie viene riportata come "prima parte" dallo stesso Netflix. Non sono in USA, ma anche in Italia. Lo stesso vale per la serie "The Get Down". Lo stesso per la serie "Lost & Found Music Studios". La suddivisione in due parti per una determinata stagione, almeno dal mio punto di vista, ha un senso. Parlare di "1A" e "1B" è chiaramente improprio, ma vi invito ad osservare le due tabelle che ho incluso nella discussione. Nella seconda tabella, nonostante la suddivisione di ogni stagione in due parti, non vengono utilizzati termini "1A" e "1B", che sarebbero dei termini non ufficiali. Per quanto riguarda la descrizione di una serie, descrizione suddivisa in stagioni, secondo me la suddivisione in "prima parte" e "seconda parte" sarebbe insensata. La tabella delle stagioni/episodi nasce per indicare non solo la produzione di una serie, ma anche la "pubblicazione". Mentre la trama viene concepita dagli sceneggiatori, prima che una stagione venga suddivisa in due o più parti. Ecco perché nella trama la suddivisione in due parti per stagione avrebbe poco senso. Tuttavia nella tabella appunto secondo me avrebbe senso. Attendo altri pareri. Grazie comunque per aver condiviso il vostro parere.--F3000P (msg) 17:52, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
Personalmente, anche io mi trovo contrario con la proposta. A parte il fatto che costituisca una ricerca originale piuttosto evidente (nessuna fonte riporta che le stagioni siano "divise in due parti") mi sembra che, comunque, sia un aggiunta minima. Aggiungo che, ultimamente, molte serie TV statunitensi della stagione invernale hanno una lunga pausa da novembre a febbraio, quindi dovrebbe essere fatto per tutte le serie. Ma, se lo facessimo, il lettore potrebbe essere confuso e indotto a pensare che in tutte le serie TV la "prima parte" della stagione sia completamente staccata dalla "seconda parte" cosa che, effettivamente, non corrisponde a realtà.--fringio · 18:22, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
Non vedo l'importanza delle fonti in questo caso. O meglio, le fonti che confermano la divisione della stagione in due parti sono le stesse fonti che corrispondono al giorno della prima tv originale di ogni episodio. Quelle fonti confermano il distacco significativo tra due gruppi di episodi. Proprio perché la considero un'aggiunta minima ho pensato di proporla. Ma capisco il parere contrario. Diciamo che avrebbe senso farlo solamente per le serie dove la divisione viene segnalata (da un servizio streaming per le serie prodotte da netflix o hulu per esempio, oppure segnalata dai DVD). Come potrebbe però un lettore confondersi? Ho segnalato chiaramente nella tabella di sopra, che ho creato come esempio, che la prima stagione ha 30 episodi. Sempre nella colonna episodi, a destra del numero 30, la divisione orizzontale in due parti. Non capisco come potrebbe confondersi un qualsiasi utente. Ma ovviamente il mio è un parere soggettivo, considerando che non posso entrare nella mente di una qualsiasi altra persona, e sapere se quella persona capisce la divisione o meno. Magari si potrebbe aggiungere una frase, sotto il titolo "episodi" presente nella pagina, prima della tabella, con specificato (esempio) "Ogni stagione prodotta è stata pubblicata in due parti, con una pausa tra le due di circa tre mesi". La mia frase è imprecisa forse, ma comunque sto proponendo un'idea, che non deve per forza essere approvata, così come non deve essere approvata così come riportata. La frase dovrebbe evitare qualsiasi dubbio. Ricordo che questa discussione non riguarda solo il caso specifico di "The Next Step", ma anche molte altre serie. Ricordo che ci sono trailer ufficiali dove si utilizzano parole come "finale estivo" per segnalare la fine di una "parte di stagione" (come nel caso di PLL). Comunque, io attendo ad apportare qualsiasi modifica, che come già specificato sarebbe comunque minima alla fin fine. Se qualcun altro avesse un differente parere, o un consiglio, sarà ben accetto. Per ora evito di considerare questa modifica. Ma considerando che riguarda molte serie, sostengo sia il caso di rifletterci attentamente. Grazie mille. --F3000P (msg) 21:30, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
Come ti ha detto anche fringio, non è novità d'oggi una pausa durante la programmazione di una serie e ne siamo ovviamente a conoscenza. Ma noi siamo un'enciclopedia basata su fonti terze (autorevoli), non sta a noi scandagliare le esigenze di palinsesto o marketing di un'emittente. Ci sono anche stagioni di serie divise in due con un un anno intero di distanza tra la prima e la seconda metà, con un proprio sottotitolo e/o distribuite in cofanetti seperati anche in DVD. Come ti avevo detto le eccezioni allo "standard" della tabella sono quindi certamente possibili (e in qualche caso abbiamo riportato tali particolari divisioni), ma solo nei casi in cui le fonti suggeriscono sia opportuno. Finora questo non sembra molto diverso da uno dei tanti casi derivato da esigenze di palinsesto o simili (senza una pausa con x episodi non ci arrivi da inizio a fine stagione televisiva), quindi, se non trovi altri fonti che suggeriscono il contrario, non c'è nulla di particolare da segnalare. Interpretazioni/speculazioni/deduzioni/ricami personali di qualunque tipo (per quanto ovvie possano sembrare) non sono ammesse. --Supernino 📬 22:18, 13 set 2016 (CEST)Rispondi
Potebbe anche essere che semplicemente hanno deciso di fare un pausa durante il periodo estivo perché potrebbe esserci meno pubblico. e quindi la divisione in semi stagioni non ha molto senso. --ValterVB (msg) 22:26, 13 set 2016 (CEST)Rispondi

Un chiarimento sui criteri per i doppiatori

modifica

In WP:DOPPIATORI, al punto 4, viene indicato che il soggetto deve "aver doppiato il personaggio protagonista di una fiction o sceneggiato di diffusione almeno nazionale per almeno tre stagioni". Cosa si intende per "protagonista"? Ad esempio, in una serie come The Walking Dead come si discerne dagli altri? Non sarebbe meglio, nei criteri, scrivere qualcosa che si presti a meno ambiguità, tipo "aver doppiato uno dei personaggi principali per almeno tre stagioni"? --Doorshear 12:23, 19 set 2016 (CEST)Rispondi

Credo di aver combattuto per anni questa battaglia nelle PdC, non solo in relazione ai doppiatori ma anche agli stessi attori. Ho sempre interpretato "protagonista" come "membro del cast principale", una volta si sarebbe detto "quelli presenti nella sigla"; non tutti sono di quest'avviso e in molti interpretano i termini "protagonista" e "principale" nel senso più letterario, vale a dire il personaggio unico attorno al quale ruotano tutte le vicende o al massimo i due personaggi più importanti (con ovvi problemi nei casi di serie tv corali con tanti personaggi sullo stesso piano di importanza, tipo Lost o roba simile). Dubito che si riuscirà mai a giungere ad un vero e proprio accordo, proprio per via dell'ambiguità a cui si prestano i termini in questione... Diciamo che è un cane che si morde la coda.--GiaKa (msg) 18:18, 19 set 2016 (CEST)Rispondi
Sì ma almeno nel caso si optasse per "personaggi principali" si farebbe affidamento su una fonte, per tagliare la testa al toro (il sito di Genna dal quale si prendono appunto i dati del doppiaggio). "Protagonista" si presta a infinite interpretazioni, specie per serie come quella che hai citato. Secondo me sarebbe il caso di adeguare. --Doorshear 18:25, 19 set 2016 (CEST)Rispondi
Nel caso, la fonte primaria per determinare il cast principale di una serie è la sigla, o comunque fonti esterne di maggior peso e più specifiche del sito di Genna. --OswaldLR (msg) 18:27, 19 set 2016 (CEST)Rispondi
Beh sì, mi riferisco al caso di chi non avesse visto la serie che determini/non determini l'enciclopedicità del doppiatore e deve necessariamente fare affidamento su altre fonti. L'ideale sono i titoli, ovvio. Poi fonti esterne, ma in mancanza d'altro nella gran parte dei casi andrebbe bene anche il sito di Genna, dato che parliamo di doppiaggio. --Doorshear 18:35, 19 set 2016 (CEST)Rispondi
Determinare da chi è composto il cast principale di una serie non ha nulla a che fare né con il doppiaggio né con il sito di Genna. Si può anche fare affidamento su en.wiki dove spesso questa informazione è ben dettagliata. --OswaldLR (msg) 18:38, 19 set 2016 (CEST)Rispondi
Ok, ho capito, ma non è quello il punto principale. Ho aperto questa discussione per fare notare che il termine "protagonista" si presta a diverse interpretazioni, specie per alcune tipologie di serie televisive, rispetto a "cast principale" o "personaggi principali". Poi le fonti si trovano, non è quello il problema. Il problema (almeno secondo me) è che un generico "protagonista" nei criteri di enciclopedicità non va bene. --Doorshear 18:47, 19 set 2016 (CEST)Rispondi

I Medici (serie televisiva)

modifica

Buon giorno a tutti. Mi è parso di capire che, generalmente, i film sono considerati enciclopedici quando il trailer viene regolarmente distribuito nelle sale cinematografiche. Vorrei domandare, quindi, se le fiction televisive possono essere considerate enciclopediche quando il promo viene regolarmente trasmesso in televisione. È il caso de I Medici (serie televisiva): il promo è già in onda su diverse reti Rai. Segnalo che in Speciale:Diff/83025756 l'amministratore BohemianRhapsody si dice favorevole al ripristino della voce, e in Speciale:Diff/83026164 l'amministratore Gac afferma che non ci sono elementi ostativi per il ripristino della suddetta voce. Quindi, vi domando se è possibile ripristinare la voce, o, almeno, rimuovere il blocco del titolo I Medici (serie televisiva). Grazie, in ogni caso, per la risposta. --93.41.98.254 (msg) 10:36, 20 set 2016 (CEST)Rispondi

Penso che si possa fare. Se la maggioranza sarà d'accordo, ci sarà da fare richiesta agli amministratori. --Chiyako92 15:19, 23 set 2016 (CEST)Rispondi

Cancellazione Sarita Dahvi

modifica
 
La pagina «Sarita Dahvi», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Mauro Tozzi (msg) 09:59, 4 ott 2016 (CEST)Rispondi

Lista di episodi di serie TV

modifica

Buongiorno a tutti, vorrei proporre un cambiamento nelle regole degli episodi delle serie TV. Spesso, in fiction come The Flash, Gotham e C'era una volta, ci sono più di venti episodi per stagione. Questo fatto, fa sì che le pagine degli episodi siano colme e lunghissime. Infatti, a chi verrebbe voglia di leggersi una cosa del genere! Quindi, proporrei di non fare le intestazioni con la trama, i registi ecc., ma inserire nelle già citate pagine solo le tabelle con i titoli. Questi, sarebbero forniti di link di episodi. Quindi, ogni episodio avrebbe la pagina propria, e si potrebbe riempirla di informazioni quanto si vuole senza far diventare una pagina di episodi lunghissima. Cordialmente --Blackcorsair284 (msg) 16:20, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi

Cito da questa pagina: dopo un sondaggio, si è deciso di evitare l'inserimento di voci su singoli episodi, salvo eccezioni di oggettiva importanza e rilevanza che andranno discusse qui prima della loro creazione. --OswaldLR (msg) 16:24, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi
Concordo con OswaldLR. Un conto è parlare della lunghezza di certe trame "kilometriche", inserite da taluni IP che scambiano Wikipedia per un fansite... convengo che spesso facciano tutto che invogliare alla lettura, e una bella "cesoiata" che le riduca a max una decina di righe, sarebbe più che l'ideale. Sull'ipotetico proliferare di voci inerenti un singolo episodio, invece, assolutamente no, e trovo le convenzioni attuali (quelle ricordate da OswaldLR) le migliori al momento possibili . danyele 18:04, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi

Indirizzo email Simpson

modifica

Nella sezione curiosità de I Simpson sono presenti 2 "fantomatici" indirizzi email, uno di Lisa e uno di Homer. Siamo certi che siano corretti e non è lo scherzo di qualcuno? Avete qualche conferma? --ValterVB (msg) 18:19, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi

Più che altro ho qualche dubbio che quelle informazioni (o meglio, l'intera sezione) siano enciclopediche, al di là del fatto che siano vere o meno. --OswaldLR (msg) 18:28, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi
Alcune sono tranquillamente da cestinare (es. "Mr. Burns ha più di 120 anni."; la madre ne ha 122... "Apu lavora al Jet Market nonostante sia laureato." e così via), altre possono essere riproposte in sezioni dedicate, ad esempio quelle sulla versione araba. --Dimitrij Kášëv 20:49, 10 ott 2016 (CEST)Rispondi

Personaggi di Baywatch

modifica

Segnalo questa discussione.--Mauro Tozzi (msg) 15:04, 12 ott 2016 (CEST)Rispondi

Segnalazione

modifica

Segnalo discussione. --BART scrivimi 20:22, 12 ott 2016 (CEST)Rispondi

Scritto da

modifica

Scusate una domanda ma nelle voci che riguardano le stagioni delle serie televisive, nel paragrafo SCRITTO DA: di ogni episodio va inserito il nome di chi ha scritto il soggetto dell'episodio o chi ha scritto la sceneggiatura?--The Robinson (msg) 22:43, 17 ott 2016 (CEST)Rispondi

Come riportato dai crediti dell'opera: se sono indicati entrambi riporta entrambi; ad esempio: Scritto da: Tizio (soggetto), Caio e Sempronio (sceneggiatura) --Supernino 📬 15:52, 18 ott 2016 (CEST)Rispondi
Okay, grazie mille.--The Robinson (msg) 16:48, 18 ott 2016 (CEST)Rispondi

The Messengers o Messengers

modifica

Giusto in questo momento su Rai 4 (credo in anteprima) c'è in onda la serie The Messengers (serie televisiva) ma sul sito e nelle info del canale è indicato semplicemente con "Messengers". E' il caso di spostare? --ValterVB (msg) 18:25, 6 nov 2016 (CET)Rispondi

Se ha una sigla sarebbe meglio prima dargli un'occhiata nella versione italiana. --Supernino 📬 09:54, 7 nov 2016 (CET)Rispondi
La sigla iniziale l'avevo persa, ma fra il primo e il secondo episodio è apparso quello che credo sia il logo originale con scritto "The Messengers". --ValterVB (msg) 13:16, 7 nov 2016 (CET)Rispondi

Puntate di Hundred to Go

modifica

La serie Hundred to Go è composta da 5 puntate da 7 minuti l'una. Non è un po' esagerato avere una pagina dedicata alle puntate? Ovvero Puntate di Hundred to Go. IMHO potrebbero stare benissimo nella voce principale, che non è nemmeno tanto lunga. --BART scrivimi 20:24, 6 nov 2016 (CET)Rispondi

Sì, lo scorporo andrebbe fatto solo quando necessario, ma se è una miniserie va aggiustata la voce principale. --Supernino 📬 09:54, 7 nov 2016 (CET)Rispondi

Cancellazione

modifica
 
La pagina «Francesca Messere», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Kirk39 Dimmi! 20:19, 16 nov 2016 (CET)Rispondi

Passo da mat-atleta

modifica

Volevo chiedere se la pagina da me creata, dedicata all'episodio de I Simpson, Passo da mat-atleta, potesse essere considerata o meno enciclopedica... Il motivo principale della sua creazione è la gag del divano, crossover con la serie Rick and Morty e quindi punto di congiunzione tra le due serie, ritenuta inoltre una delle migliori di sempre...--Dany3535 (msg) 11:48, 19 nov 2016 (CET)Rispondi

A parte che il processo dovrebbe essere: "Creazione sandbox → Richiesta/Proposta di voce al progetto → Spostamento a voce effettiva", ma va beh. Ma il "crossover" consisterebbe solamente nella sigla?--fringio · 13:31, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
Scusa ma, inizialmente non sapevo andassero approvati se no avrei seguito il procedimento... Consiste nella sigla che è di maggiore durata (2:30 min) rispetto al solito--Dany3535 (msg) 14:50, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
Fa niente, fa niente :) Ricordatelo la prossima vola, eh ;) comunque non so.. Mi sembra un po' pochino per una voce a sé, basterebbe indicarlo nella pagina della stagione, ma aspettiamo altri pareri :).--fringio · 15:04, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
Come già detto all'autore, serve una veloce valutazione anche per BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish, Nelle pieghe del tempo (Rick and Morty) e Febbre d'amore n°9 (se non ce ne sono anche altre create prima di passare da qui). --Supernino 📬 15:11, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
Non mi sembra che la creazione di queste voci sia giustificata in qualche modo. --OswaldLR (msg) 15:15, 19 nov 2016 (CET)Rispondi

Ammetto la mia mancanza nel non aver consultato prima il bar, ma tutti gli episodi creati li ho fatti sempre per una ragione: Febbre d'amore n°9 e soprattutto Nelle pieghe del tempo hanno ricevuto il plauso della critica e sono considerati i migliori episodi della serie, mentre BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish l'ho creato perché è un episodio speciale e non è compreso nelle altre stagioni della sua serie... Inoltre tutti gli episodi non li ho mai scritti a caso, ma li ho sempre dotati di varie fonti e numerose informazioni a riguardo...--Dany3535 (msg) 16:30, 19 nov 2016 (CET)Rispondi

Dany3535, il problema è che su it.wikipedia si è deciso di fare voci solo su episodi dall'oggettiva rilevanza da un punto di vista esterno, la rilevanza per la serie stessa è irrelevante. Infatti abbiamo pochissime voci su singoli episodi. --Supernino 📬 15:18, 21 nov 2016 (CET)Rispondi
E anche su alcune di quelle ci sarebbe da discutere. Ad esempio Il Bob italiano faccio francamente fatica a capire perché esista. --OswaldLR (msg) 16:17, 21 nov 2016 (CET)Rispondi
Ho capito la cosa della rilevanza esterna, ma non capisco molto cosa cambi tra quelli scritti da me ed alcuni di quelli ufficializzati... Molti di questi ultimi praticamente elencano solamente la trama dell'episodio. Tra quelli creati da me c'è ad esempio Nelle pieghe del tempo che è un chiaro riferimento all'omonimo romanzo e che tratta in chiave ironica l'argomento fantascientifico delle "varie linee temporali" e della "spaccatura dello spazio-tempo", attraverso una complessa animazione che comprende più scene in movimento nello stesso istante: non mi sembra proprio roba da niente :-)...--Dany3535 (msg) 17:17, 21 nov 2016 (CET)Rispondi

Segnalo di aver messo in cancellazione tutte le quattro voci, anche se almeno quello dei Simpson era praticamente da cancellazione immediata. --Supernino 📬 08:28, 23 nov 2016 (CET)Rispondi

Ok... Ne prendo atto anche se avrei sperato venisse salvato almeno Nelle pieghe del tempo (Rick and Morty)...--Dany3535 (msg) 11:41, 23 nov 2016 (CET)Rispondi

Template:FictionTv

modifica
cb La discussione proviene dalla pagina Aiuto:Sportello informazioni.
– Il cambusiere --fringio · 15:22, 26 nov 2016 (CET)Rispondi

Nel template FictionTv, se ad esempio la prima TV italiana (primo paese di produzione) è quella originale e precede quella del Regno Unito (secondo paese di produzione) quale parametro va inserito? Ho provato a cercare nella pagina del template ma non ho trovato nulla. Cordialmente --Blackcorsair284 (msg) 14:04, 26 nov 2016 (CET)Rispondi

Non ho ben capito, se la fiction è principalmente italiana e trasmessa prima in italiano va ovviamente indicata solo la relativa prima TV. Va bene compilare i parametri per la trasmissione originale con i dati italiani, o alternativamente (ad esempio per distinguere prima tv a pagamento e gratuita, ma solo quando la prima precede la seconda) i campi per la prima tv italiana. --Supernino 📬 15:33, 26 nov 2016 (CET)Rispondi
Quale serie? Parli forse de I Medici (serie televisiva)? Originale in inglese ma prima tv su Ra1? Però il paese di produzione maggioritario mi sembra la Gran Bretagna, non l'Italia, però si dovrebbe aggiungere il parametro paeseprimatv= , o sbaglio?--Kirk39 Dimmi! 15:46, 26 nov 2016 (CET)Rispondi
No, essendo già il Regno Unito come primo produttore basta compilare i parametri per la prima tv originale, che calza a pennello considerato che è anche girata in inglese (o almeno così dice la voce, l'edizione italiana non è quindi l'"originale"). --Supernino 📬 16:08, 26 nov 2016 (CET)Rispondi
Ma è andata in onda nel Regno Unito? Anche su en.wiki indicano Ra1. Se è andata in onda prima in Italia, nelle linee guida leggo: Nel parametro "annoprimatv" e nei parametri sulla prima TV nel Paese di origine ("data-trasmissioneoriginale-filmtv", "reteoriginale-filmtv", "dataavvio-trasmissioneoriginale", "datafine-trasmissioneoriginale" e "reteoriginale") va considerata la prima TV assoluta avvenuta tra i Paesi che hanno preso parte alla produzione, indipendentemente dal ruolo maggioritario o minoritario di un Paese nella stessa. --Kirk39 Dimmi! 16:24, 26 nov 2016 (CET) P.S. Comunque si, in pratica, va bene così com'è ora per quello che si visualizza.Rispondi
Esatto, al momento è corretto così com'è. Dicevo se fosse stata trasmessa nel Regno Unito, si andava a compilare anche l'altra serie di parametri. Da ricordare che 'data-trasmissioneoriginale' si riferisce sempre all'edizione originale, che in questo caso è in lignua inglese. Ma nello specifico non conosco la serie, non so nemmeno se UK è effettivamente il "primo" paese di produzione. :) --Supernino 📬 17:06, 26 nov 2016 (CET)Rispondi
La fiction alla quale mi riferivo era appunto "I Medici". Facevo una domanda riguardo a questo: la serie è andata in onda in prima visione assoluta in Italia, e perciò, nel Template "FictionTV", nella sessione della messa in onda quella italiana è la prima. Ma come si fa a mettere in seconda "posizione" la pubblicazione nel Regno Unito, che avverra il 9 dicembre su Netflix?.--Blackcorsair284 (msg) 00:48, 27 nov 2016 (CET)Rispondi
Così (campo pubblicazione perché distribuita online e non in TV). L'originale (ripeto, intesa come in lingua originale), va sempre sopra l'edizione doppiata in italiano. --Supernino 📬 06:16, 27 nov 2016 (CET)Rispondi
Okay, grazie per l'informazione. Cordialmente--Blackcorsair284 (msg) 15:26, 27 nov 2016 (CET)Rispondi

Cancellazione Wesen

modifica
 
La pagina «Wesen», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--fringio · 18:16, 29 nov 2016 (CET)Rispondi

Personaggi di Dallas sequel

modifica

Non pensate sia il caso di trasformare in redirect a Personaggi_di_Dallas#Sequel queste due voci: Pamela Rebecca Barnes e Elena Ramos? --ValterVB (msg) 09:41, 18 dic 2016 (CET)Rispondi

Sì, sono entrambe sviluppate solo da un punto di vista interno (la prima ha praticamente solo l'incipit). Per la seconda si può considerare un'unione di contenuti. --Chiyako92 11:29, 18 dic 2016 (CET)Rispondi
La prima l'ho sistemata, per la seconda non conoscendo minimamente la serie lascio ad altri. --ValterVB (msg) 12:11, 18 dic 2016 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Televisione/Fiction TV/Archivio19".