Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Kitsune
Kitsune (inserimento)
(Autosegnalazione). Ho riscritto completamente la voce traducendola dall'inglese a fine agosto, sottoponendola poi ad un vaglio che, anche grazie agli utenti Toadino2 e DerfelDiCadarn87, ne ha permesso l’italianizzazione, distinguendola dalla versione originale. Penso dunque che ora sia matura per avere un riconoscimento di qualità. La prosa è scorrevole, l'argomento è assai approfondito e le fonti non mancano. --Betau (alea iacta est) 19:15, 7 dic 2013 (CET)
Questa voce è stata sottoposta a un vaglio
- Pareri
- Ho cominciato a leggere la voce e mi sta piacendo molto (poi vi darò il mio parere); intanto vorrei consigliarvi di sistemare Volpe a nove code e chiedervi se, secondo voi, sarebbe opportuno inserire anche un'immagine della Vulpes japonica, come questa. Complimenti e grazie, --Epìdosis 13:48, 9 dic 2013 (CET)
- Ho aggiunto l'immagine e domani o mercoledì (sono abbastanza occupato) sistemo quella voce. Grazie del parere positivo. --Betau (alea iacta est) 20:29, 9 dic 2013 (CET)
- Ho sistemato la voce volpe a nove code, grazie del suggerimento. --Betau (alea iacta est) 15:54, 14 dic 2013 (CET)
- Ho aggiunto l'immagine e domani o mercoledì (sono abbastanza occupato) sistemo quella voce. Grazie del parere positivo. --Betau (alea iacta est) 20:29, 9 dic 2013 (CET)
- Favorevole all'immagine della Vulpes japonica. Segnalo anche che si discute sui riferimenti nella cultura popolare nella pagina di discussione della voce. --Phyrexian ɸ 17:57, 9 dic 2013 (CET)
- Una piccolezza riguardo l'uso di un gerundio nell'incipit: "Il principale tra questi ultimi [poteri] è l'abilità di cambiare aspetto ed assumere sembianze umane, apparendo spesso con l'aspetto di una bella donna". Dal significato della frase è la volpe ad apparire dall'aspetto di bella donna: non so se la regola sia tassativa, ma di solito il gerundio in una subordinata è riferito al soggetto della frase principale, che in questo caso è "il principale di questi [poteri]". Si riesce per caso a riordinare la frase in una qualsiasi maniera?--Melancholia (msg?) 12:56, 14 dic 2013 (CET)
- Potrebbe andare "...umane, infatti esse appaiono spesso..."? --Betau (alea iacta est) 13:32, 14 dic 2013 (CET)
- perfetto --Melancholia (msg?) 19:00, 14 dic 2013 (CET)
- Fatto Grazie mille della segnalazione. --Betau (alea iacta est) 08:25, 15 dic 2013 (CET)
- perfetto --Melancholia (msg?) 19:00, 14 dic 2013 (CET)
- Potrebbe andare "...umane, infatti esse appaiono spesso..."? --Betau (alea iacta est) 13:32, 14 dic 2013 (CET)
- Propendo quasi sicuramente per l'ingresso in vetrina. Prima però mi preme un'altra piccola questione: nell'immagine in cui la didascalia recita "Raffigurazione di Tamamo-no-Mae...", la descrizione è piuttosto lunga per stare in un'immagine, c'è un motivo per cui è stata inserita come didascalia e non nel testo? --Melancholia (msg?) 22:33, 20 dic 2013 (CET)
- Hai ragione, ho spostato la didascalia integrando il testo nella sezione "Altri riferimenti nella tradizione giapponese" --DerfeldiCadarn87 23:46, 20 dic 2013 (CET)
- Favorevole all'inserimento in vetrina La pagina è provvista di un'ottima bibliografia, è ben scritta a partire dall'incipit, ed è di lettura scorrevole; non era poi facile organizzare così bene una pagina non standard come questa. Una sottigliezza che ho apprezzato: il Giappone è capace di fondere una cultura tecnologica senza pari ad una tradizione millenaria, nella voce sono commentati i rimandi della volpe ai manga moderni. Le poche e leggere obiezioni fatte sono state corrette. Ottimo lavoro. --Melancholia (msg?) 10:46, 21 dic 2013 (CET)
- Finita di leggere la voce, Favorevole all'inserimento in vetrina. Voce scorrevole e ben corredata di fonti e note puntuali, con tanto di riferimenti alla cultura moderna. Ultimi consigli: sistemare un po', se ci riuscite, il Santuario di Fushimi Inari-taisha, Dakini e Kuzunoha. Ancora complimenti per l'ottimo lavoro, --Epìdosis 13:13, 25 dic 2013 (CET)
- Grazie mille, prima di lunedì dovrei riuscire a sistemare quelle voci. --Betau (venite adoremus Buon Natale!) 20:21, 25 dic 2013 (CET)
- Favorevole all'inserimento tra le voci di qualità: argomento che mi ha incuriosito, e voce fatta molto bene, ottimamente fontata (una piccolezza: alla nota 19 manca il numero di pagina) e ben corredata di immagini; visto però che dell'argomento non ne so niente di niente, non posso esprimere un giudizio sulla completezza della voce o sull'esattezza dei contenuti, e quindi in coscienza non posso andare oltre la stella d'argento. Complimenti comunque per l'ottimo lavoro. --Franz van Lanzee (msg) 12:49, 3 gen 2014 (CET)
- Grazie della segnalazione. Ho aggiunto il numero della pagina (è in numeri romani poiché si riferisce all'introduzione del libro in questione, una raccolta di storie) --DerfeldiCadarn87 13:16, 3 gen 2014 (CET)
- Commento: alcuni nomi derivati di kitsune come come kitsune-gao , kitsune-ken o anche nomi di persona come Abe no Yasuna o titoli di opere come la lista dei manga non hanno la traslitterazione originale, mentre altri sì. Una certa uniformità in merito non sarebbe auspicabile?--Alexmar983 (msg) 21:36, 3 gen 2014 (CET)
- Fatto per quanto riguarda nomi e termini derivati. Non fatto per i titoli di opere, è necessario? --DerfeldiCadarn87 10:04, 4 gen 2014 (CET)
- giuro non ne ho idea! chiedevo. Per quanto mi riguarda trattandosi di un lungo elenco che appesantirebbe anche io eviterei :)--Alexmar983 (msg) 13:24, 4 gen 2014 (CET)
- L'unica opera con traslitterazione credo sia Cento vedute di Edo, ma solo perché viene usato il nome in italiano :) --DerfeldiCadarn87 13:35, 4 gen 2014 (CET)
- giuro non ne ho idea! chiedevo. Per quanto mi riguarda trattandosi di un lungo elenco che appesantirebbe anche io eviterei :)--Alexmar983 (msg) 13:24, 4 gen 2014 (CET)
- Fatto per quanto riguarda nomi e termini derivati. Non fatto per i titoli di opere, è necessario? --DerfeldiCadarn87 10:04, 4 gen 2014 (CET)
- Commento: Sarà anche presente nella fonte di Nozaki del 1961 ma la parte in cui si dice che il "suffisso -ne è traducibile in “stato d'animo affettuoso”," secondo me dovrebbe essere giustificata anche da una fonte di linguistica, essendo il libro di Nozaki più di ambito "antropologico", soprattutto se si considera che tale riga con tale fonte è ripresa paro paro dall'inglese e quindi non è detto che non si tratti di una contestualizzazione "forzata"... intendiamoci magari è giusta, ma in en:wikt:Appendix:Japanese prefix and suffix index non lo vedo e se si cerca un suffisso scritto come ね si trova [1] dove sembrerebbe che almeno in moderno giapponese sembri indicare un marcatore di "conversazione". Premetto che il mio giapponese è totalmente embrionale, solo che proprio per questo ci tengo a andare a fondo in queste cose che leggo, non vorrei poi ricordarmi qualcosa di errato o non ben contestualizzato --Alexmar983 (msg) 21:36, 3 gen 2014 (CET)
- Si parla sicuramente di giapponese antico; il termine "suffisso" in effetti traeva in inganno, ho corretto usando "parola". Se si cerca ne (anche semplicemente su google translate) vengono fuori decine e decine di interpretazioni (tra cui anche "addormentato", ovvero il secondo significato attribuile alla parola kitsune) delle quali alcune non hanno traduzione. Io a questo punto mi fiderei di Nozaki. --DerfeldiCadarn87 10:04, 4 gen 2014 (CET)
- ok.--Alexmar983 (msg) 13:24, 4 gen 2014 (CET)
- Si parla sicuramente di giapponese antico; il termine "suffisso" in effetti traeva in inganno, ho corretto usando "parola". Se si cerca ne (anche semplicemente su google translate) vengono fuori decine e decine di interpretazioni (tra cui anche "addormentato", ovvero il secondo significato attribuile alla parola kitsune) delle quali alcune non hanno traduzione. Io a questo punto mi fiderei di Nozaki. --DerfeldiCadarn87 10:04, 4 gen 2014 (CET)
- Favorevole all'inserimento in vetrina Non sono esperto di cultura giapponese, ma per quanto riguarda il resto della voce noto un'accurata scrittura e struttura. Solo una perplessità: nel testo citato al paragrafo 1.1, che proviene dal libro di Hamel, non sarebbe meglio invertire l'ordine delle citazioni e scrivere per esteso sotto al testo "Frank Hamel, Human animals, p. 89" e in nota "Sunto del racconto Torna e dorme scritto dal monaco Kyoukai nel tardo VIII secolo o all'inizio del IX secolo", dato che le parole provengono dal libro? --Libens libenter 14:52, 5 gen 2014 (CET)
- Per me sta meglio così, ma sono opinioni personali. --Epìdosis 15:10, 5 gen 2014 (CET)
- Grazie mille del sostegno. Comunque, credo (anche la mia è un'opinione personale) che sia meglio specificare sotto alla citazione a cosa essa si riferisca, poi in nota si mette da quale fonte è presa, perché non penso che molti lettori - non contributori - di Wikipedia guardino le note, almeno io quando ero un IP che non editava le note le leggevo raramente. --Betau (hic et nunc) 16:00, 5 gen 2014 (CET)
- Giusto, anch'io da IP leggevo poco spesso le note! Allora va bene così.--Libens libenter 12:01, 6 gen 2014 (CET)
- Grazie mille del sostegno. Comunque, credo (anche la mia è un'opinione personale) che sia meglio specificare sotto alla citazione a cosa essa si riferisca, poi in nota si mette da quale fonte è presa, perché non penso che molti lettori - non contributori - di Wikipedia guardino le note, almeno io quando ero un IP che non editava le note le leggevo raramente. --Betau (hic et nunc) 16:00, 5 gen 2014 (CET)
- Per me sta meglio così, ma sono opinioni personali. --Epìdosis 15:10, 5 gen 2014 (CET)
- Commento: Il mese di discussione è terminato, qual è il risultato?--Mauro Tozzi (msg) 08:42, 9 gen 2014 (CET)
Risultato della discussione: | |
---|---|
La procedura di inserimento della voce in Vetrina ha dato esito positivo.
In assenza di obiezioni valide, la decisione può essere ratificata e la segnalazione archiviata entro un paio di giorni dal termine della discussione. | |
Commenti: | Ho un po' di remore a chiudere in quanto ho espresso un parere, quindi chiedo di aspettare ancora un paio di giorni prima di archiviare e che chi ha qualcosa da dire lo dica subito. I pareri espliciti sono quattro, il che mi pare sia considerato sufficiente per attestare il consenso; i favorevoli alla vetrina sono più del doppio dei favorevoli alla VdQ, e non risultano pareri contrari o questioni rimaste irrisolte: credo quindi si possa chiudere con la stella d'oro. |
Archiviatore: | --Franz van Lanzee (msg) 12:26, 10 gen 2014 (CET) |
Commento: : in sé e per sé la chiusura di Franz ci sta, in quanto al parere espresso da 4 utenti si sono aggiunte una serie di osservazioni che hanno arricchito la discussione "corroborando", IMHO, la decisione presa. Quello che invece mi lascia perplesso, e non è la prima volta, è l'intervento di Mauro Tozzi che viene a sollecitare una conclusione perché "il mese di discussione è terminato". A me questo approccio ragionieristico lascia perplesso, se nessuno ha tirato le fila non è dovuto a "dimenticanze", ma molto più probabilmente al fatto che nessuno ha rilevato un consenso chiaro da proporre una chiusura per la procedura. E' molto più importante questo che "chiudere" quando suona la campanella. L'abbiamo detto (e fatto) tante volte ma, a quanto pare, non bastano. --Er Cicero 22:16, 10 gen 2014 (CET)